"Пташка Мэй и страна Навсегда" - читать интересную книгу автора (Андерсон Джоди Линн)Глава восемнадцатая Роковая ошибкаМэй с нетерпением выискивала узенькие проходы, которые могли бы вывести их обратно к морю. Ей стало казаться, что, углубившись в Катакомбы, они совершили непростительную ошибку. Чтобы успокоить нервы и скоротать время, Тыквер то и дело начинал тихонько насвистывать, и девочке постоянно приходилось просить, чтобы он замолчал. На пятый или шестой раз, когда призрак снова обо всем позабыл и начал свистеть, Мэй резко остановилась. Она сурово посмотрела на Тыквера и, не обращая внимания на привычные ледяные укусы, закрыла ему рот. На ощупь его губы напоминали сушеных червяков. Мэй поморщилась. — Тыквер, — сказала она. — Помолчи, пожалуйста! Призрак смотрел на нее поверх ладони. С унылыми, недоуменными глазами, с зажатым ртом и со щеками, которые ходили ходуном, как рыбьи жабры, он выглядел так, что со смеху покатишься. — А фто? — пробубнил он. Мэй сердито сдвинула брови. Лицо Тыквера исчезло в темноте с таким звуком, словно кто-то задул на торте свечки. — Фонарик! — прошептала Мэй, освобождая рот призрака. — Он погас. — Может, у меня что-нибудь завалялось? — шепотом предположил Тыквер. — Сейчас посмотрим. Еда, вода, счастливый серебряник… Мэй застыла. За спиной у нее снова послышался звонкий смех. Тыквер застучал зубами. — Что там… На этот раз смеялись впереди. Голоса сливались в один, перебивали друг друга и звучали повсюду одновременно. Черепа снова затряслись. Девочка вертелась на месте. — Мэээээй, — простонал Тыквер, чуть не плача. — Что… Смешок прозвенел у нее над ухом. Девочка развернулась. — Бежим! Отшвырнув сумку, она рванулась вперед и налетела на стену. Черепа с грохотом посыпались, пребольно щелкая Мэй по плечам, по рукам, по ногам. Она отскочила и снова побежала. Позади пыхтел и завывал Тыквер. — Ищи ход наружу! — крикнула Мэй, но голос ее потонул в шуме и гаме. Пещеру заполнили сотни радостных голосов. Они смеялись все громче, все веселее. Мэй то и дело врезалась в стены. Она уже не знала, куда бежит — не исключено, что назад, а это значило, что наружу они выберутся лишь много часов спустя. Девочка почувствовала, что ноги у нее заплетаются. Легкие ходили ходуном, упираясь в ребра, словно раздутый шарик. Она совсем выбилась из сил. И тут впереди показался свет. Поначалу он был совсем призрачным, точно видение, — просто крошечное туманное пятнышко. Приблизившись, Мэй разглядела зазубренные края скалы вокруг выхода и пологий песчаный склон за ними. Она выскочила из пещеры. Сзади в нее врезался Тыквер. Они оказались на узенькой, не шире двух шагов, полоске берега. Прямо у ног колыхалась маслянистая, жадная вода Мертвого моря. Не успела девочка отступить, как вода нахлынула на берег и потянулась к ней, вытягивая длинные струйки-пальцы. Мэй хотела крикнуть, но дышала так тяжело, что у нее получился только шумный пых. Внезапно кто-то схватил ее и поволок обратно в пещеру. Ноги девочки прочертили по песку две борозды. Она успела увидеть черные, полные ужаса глаза Тыквера, а затем ее окружила непроглядная тьма. |
||
|