"Небесный скиталец" - читать интересную книгу автора (Оппель Кеннет)

Глава двадцатая РОЖДЁННЫЙ ДЛЯ НЕБА

Другой рукой Крумлин держал за руку Кейт. Он поймал нас обоих. Мы молча посмотрели друг на друга, и в ее глазах я увидел отражение собственных чувств: страшную усталость, и злость на себя, что оказался таким дураком и дал себя сцапать, и страх тоже, пока еще не заслонивший все остальное, но уже на грани того. Оставалось только надеяться, что они не схватили хотя бы Брюса.

— Ба, какой приятный сюрприз, — сказал Крумлин. От него так и разило рыбным супом. Казалось, каждая пора его огромного потного тела источает этот запах. — Когда капитан займется вами, вы пожалеете, что не остались в шахте.

Он моргнул и сделал глубокий вдох, словно стараясь взбодриться. На мгновение его рука с пистолетом дрогнула, но тут же он вновь пришел в полную боевую готовность. Но снотворное, похоже, наконец-таки начинало действовать. Я бросил взгляд на Кейт, но не понял, заметила ли она.

— Марш! — рявкнул Крумлин, подталкивая меня своей пушкой.

Мы развернулись в сторону килевого мостика. Впереди, возле двери пассажирского отсека, ждал еще один пират. Я узнал однорукого Грозу Носорогов.

— Я поймал обоих! — крикнул ему Крумлин. — Ратгара заперли в моторном отсеке правого борта. Иди помоги ему выбраться. И проследи, чтобы оба двигателя опять работали.

Гроза Носорогов пошел нам навстречу. Он то и дело терял равновесие и хватался за поручень, хотя корабль летел совершенно ровно.

— Да что с тобой! — прорычал Крумлин. — Вина, что ли, перебрал?

Гроза Носорогов ничего не ответил, просто отмахнулся и невнятно пробормотал что-то себе под нос. И снова чуть не упал.

— Ну и ну, парень, просто позор! — громыхал Крумлин, но когда я взглянул на него, то увидел, что и его глаза закрываются. Он поднес руку с пистолетом к виску и широко раскрыл глаза, словно перед ними все расплывалось и он хотел заставить их сфокусироваться. Я прикидывал, как нам половчее сбежать.

Гроза Носорогов был от нас метрах в десяти, когда что-то обрушилось на мостик между ним и нами.

Лоснящееся облачко прекрасного дымчатого меха, и зубы, и когти. Облачная кошка свирепо раздувала ноздри.

— Ах ты, маленький урод! — прошипел Крумлин, щурясь и моргая, будто увидел привидение. Он остановился. Гроза Носорогов тоже. Кошка переводила взгляд с одного на другого. Я увидел, как напряглись мышцы на ее плечах, как она прижала зад к полу, и понял, что она сейчас прыгнет.

— Будешь висеть у меня на стене! — проревел Крумлин и вскинул пистолет.

Облачная кошка прыгнула; она взлетела вверх по снастям, используя провода и алюмироновые растяжки вместо веток, и я даже подумал, уж не чувствует ли она себя здесь как дома, несмотря ни на что. Она стремительно и ловко пронеслась в дальний конец коридора, потом обратно и, визжа, двинулась ко мне, и к Кейт, и к Крумлину. Даже в этот миг я подумал: она прекрасна.

Крумлин с силой швырнул Кейт на пол и попытался прицелиться в приближающуюся к нам кошку. Но он нетвердо держался на ногах, его глаза были затуманены выпивкой и снотворным, и пистолет ходил в руке ходуном.

Он выстрелил.

Он не попал в облачную кошку, зато угодил прямо в Грозу Носорогов, стоявшего напротив. Тот схватился за шею, темная струйка крови потекла из-под пальцев, и он осел на настил. Крумлин выстрелил еще раз и снова промахнулся. Я навалился на него всем телом, и он уже был так одурманен, что потерял равновесие. Пистолет полетел на пол.

— Скорее! — крикнул я Кейт, хватая ее за руку и рывком ставя на ноги.

Но кошке нужен был Крумлин. Кинув взгляд через плечо, я увидел, как пират медленно потянулся за своим пистолетом, и тут кошка прыгнула на него.

Может быть, она запомнила Крумлина еще по острову и жаждала отомстить. А может, ей просто понравился его рыбный запах. Голова и верхняя половина туловища пирата оказались под телом существа — яростного клубка из меха и когтей. Крумлин взревел и вскинул руки, пытаясь отшвырнуть ее, но облачная кошка ловко отскочила и взлетела по снастям вверх, уклоняясь от страшных кулаков. У Крумлина обильно текла кровь из ран на плече и шее. Потом кошка прыгнула снова, полоснула его зубами и когтями и вновь отскочила, увернувшись от его неловких ударов. Он повернулся и неуклюже попытался бежать, но кошка прыгнула ему на спину и сбила с ног. Он безуспешно пытался подняться.

После этого я перестал оглядываться, и мы с Кейт изо всех сил помчались по килевому мостику на корму. Я понятия не имел, что придет в голову кошке, когда она покончит с Крумлином. Вряд ли она будет еще голодна, перекусив им, но, может, дело тут не только в голоде. Может, она как те медведи или львы, которые, попробовав однажды человеческой крови, не могут забыть ее вкус и стремятся отведать ее вновь и вновь.

Я хотел вернуться к Брюсу. Я не имел права оставлять его одного, тем более в таком состоянии. Он должен ждать нас в левом грузовом отсеке. В уме я пересчитывал пиратов. С пятью покончено, оставались трое; два из них, должно быть, в салоне на страже, но с минуты на минуту заснут, если судить по Крумлину и Грозе Носорогов. Я надеялся, что недолго осталось ждать, когда капитан Уолкен с офицерами смогут двигаться и обезоружат своих охранников.

Но Спирглас, который не ел рыбы, сейчас в командной рубке, и он не заснет и притащит нас обратно на этот остров. Единственная надежда, что Брюс сумел остановить оба двигателя.

Но, когда мы добежали до проходов, ведущих к задним моторным отсекам, я почувствовал предательскую вибрацию, идущую от левого пропеллера. А правый молчал. Может, Брюс попал в беду, как раз когда пытался остановить левый. Во мне поднималась волна тошнотворного страха. Я остановился, боясь свернуть в проход. Потом отодвинул Кейт за спину и осторожно выглянул из-за угла.

Брюс, съежившись, лежал на полу. Кровь вязкой лужицей растекалась вокруг головы. Я кинулся к нему и попытался нащупать пульс на сонной артерии, но, едва прикоснувшись к холодному телу, понял, что он мертв.

— Ох! — выдохнула Кейт, опускаясь на колени рядом со мной. — Ох!

Сначала я подумал, что, может, с ним расправилась облачная кошка, но потом заметил маленькое отверстие в черепе — след от пистолетной пули. Его застрелили почти в упор.

Вдруг из правого моторного отсека раздался рев пробудившегося к жизни двигателя. Послышались шаги.

— Беги! — велел я Кейт. — Беги в грузовой отсек и прячься!

Я слышал, как она возразила что-то, но не стал ждать. Я кинулся к люку, ведущему к гондоле моторного отсека. Если я успею добраться до люка, я захлопну его, запру и пират останется снаружи. Это был Спирглас собственной персоной, и он уже стоял на самом верху трапа и вот-вот должен был оказаться на борту. Он увидел меня. Я ухватился за крышку люка и потянул, но он успел ударить в нее плечом, прежде чем я смог захлопнуть ее. Я навалился на крышку всем телом, но из этого ничего не вышло: он был намного тяжелее и сильнее и одним мощным толчком отшвырнул меня.

Я вскочил и побежал, прежде чем он успел как следует прицелиться, и услышал, как в снастях свистнула пуля. Я резко завернул за угол, на килевой мостик, и с облегчением увидел, что Кейт исчезла.

Я кинулся к трапу и полез на осевой мостик. Спирглас стоял внизу. Я был легкой мишенью, торча у него прямо над головой, и я спрыгнул с мостика и полез по сплетению снастей — здесь меня частично прикрывали кабели и огромные шевелящиеся баллоны с газом. Я карабкался вверх, будто паук, а пули Спиргласа свистели совсем рядом, пробивали оболочку баллонов, и наружу вырывались тоненькие струйки пахнущего манго гидрия. Я услышал, как он выругался, потом по трапу загрохотали башмаки, и я понял, что он тоже бежит наверх, только гораздо быстрее меня, потому что лезть по трапу легче, чем прыгать по снастям, как мартышка. Холодные, туго натянутые тонкие стальные тросы впивались в мои босые ступни.

Мне как-то удалось первым добраться до осевого мостика, я выхватил из открытого рундука гаечный ключ и швырнул им в Спиргласа, голова которого уже показалась над настилом. Я угодил ему в висок, он снова выругался, но это дало мне пару лишних секунд, и я принялся бросать ему в голову остальные лежавшие в рундуке предметы, включая банку с клеем, залившим его лицо и пистолет. Пират выбрался на мостик. Он был совсем не сонный. Он не притрагивался к рыбному супу, сваренному Владом. Глаза его горели яростью. Я никогда еще не видел, чтобы человек был в таком бешенстве.

Он вскинул пистолет и выстрелил, но раздалось лишь липкое чавканье, потому что ствол был залит клеем. Спирглас изрыгнул проклятие и бросился ко мне. Единственное, что мне оставалось, — лезть еще выше, на кормовую марсовую площадку. Туда я и полез.

Я добрался до стеклянного купола, распахнул люк и, подтянувшись, выскочил на спину «Авроры». Приходилось отчаянно щуриться — так сверкало солнце в небе. Под нами простиралось голубое море, а вдали, на самом горизонте, виднелся остров. Я прикинул, что мы должны добраться до него минут за десять, может, даже быстрее.

Я, пригнувшись, побежал вперед, к носу, придерживаясь одной рукой за направляющий канат. На полдороге я бросил взгляд назад, но Спиргласа в люке не было видно. Я заколебался. Возможно, он поспешил на носовую марсовую площадку и поджидает меня там. Я растерялся, не зная, что делать. Передний люк был уже открыт, и, пока я раздумывал, из него вырвалось белое облачко.

Облачная кошка оказалась на спине корабля. Она припала к обшивке, оглядываясь, ветер прижимал ее мех к телу. Она не была в небе с самого рождения. В данный момент я ее не интересовал; возможно, она даже не заметила меня, прижимающегося к корпусу. Но ближе я подходить не осмелился. Ее морда была испачкана красным, после того как она закусила Крумлином. И она отрезала мне единственный путь к отступлению.

Я поспешно повернул назад, к люку. Может, Спирглас отступился и ушел. В конце концов, ему надо вести корабль. Он должен посадить его на остров.

Когда до люка оставалось меньше двадцати метров, из него показался Спирглас. Он выбрался на наружную обшивку. В руке у него был нож. Солнце сверкало на зазубренном лезвии. Лицо пирата было бесстрастным, он в упор смотрел на меня, полностью сосредоточившись на предстоящем ему деле.

Это был конец. Бежать некуда. Я не знаю, видел ли Спирглас облачную кошку позади меня, потому что та распласталась вдоль корпуса, а я как раз закрывал ее своим телом. Я не знал, что хуже — быть растерзанным этим существом или зарезанным пиратом. Стыдно признаться, но я вдруг почувствовал ужасную усталость. Эта беготня доконала меня, особенно потому, что все оказалось напрасно. Передо мной было два пути, и каждый вел к смерти.

Пират двинулся ко мне, ловко балансируя. Я заметил, что ветер немного усилился, и понял: должно быть, Спирглас уменьшил высоту, готовясь к посадке. Остров был еще далеко, но «Аврора», оставшись без управления точно налетит на его огромную скалу. Даже теперь я не хотел увидеть, как мой корабль потерпит крушение, особенно когда все могут еще спастись. Может, погибну только я. И Брюс. Бедный Брюс.

— Ты у нас просто гений побегов, да? — Спирглас был уже всего в нескольких шагах. — А ты ловкий малый. Не будь ты таким строптивым, я бы предложил тебе место на своем корабле.

— Мое место здесь, — устало ответил я. И никогда еще я не чувствовал этого с такой остротой, как теперь. Все, что мне дорого, связано с этим кораблем, все добрые чувства, все надежды на счастье. И я подумал, что, по крайней мере, умру здесь, дома.

— Скажи мне только, приятель, очень хотелось бы знать, как ты выбрался из шахты с гидрием?

— Улетел, — зло бросил я. Я ненавидел его.

Он мрачно рассмеялся:

— Тогда лети дальше.

Он обеими руками схватил меня за плечи и с силой толкнул. Я беспомощно взмахнул руками, обшивка ушла из-под ног, и я упал.

Я падал спиной, инстинктивно раскинув руки и нога. Я чувствовал, как меня обтекает воздух, как я раздвигаю его головой, потом плечами, потом грудью, всем телом и он смыкается наконец позади моих ступней. Я подобрал под себя одну руку и развернул плечо, чтобы перевернуться и лететь лицом вниз, навстречу кормовой оконечности «Авроры».


Я не испугался.

Вот так же падал папа.

И это была самая естественная вещь в мире. Я знал, что это будет именно так. Так легко и медленно. У меня даже было время посмотреть вниз, на море. Я даже оглянулся через плечо и увидел Спиргласа, глядящего на меня, и облачную кошку, все еще прижимающуюся к обшивке. Я посмотрел перед собой и увидел огромные плавники стабилизатора, надвигающиеся на меня. Я должен был пролететь точно над правым горизонтальным стабилизатором. Потом я буду свободен от корабля, и останемся только я и небо. Если мой отец смог, я тоже смогу. Я был рожден в воздухе.

В каком-то уголке моего сознания, однако, шевелилась мысль, что нельзя пролететь мимо стабилизатора. Нужно спланировать вниз. Я свел ноги вместе, вытянул руки по швам, нагнул голову и нырнул вниз, навстречу серебристой плоскости. Все вокруг начало ускоряться, и в первый раз я почувствовал страх. Я забил ногами в воздухе и выкинул руки вперед, чтобы смягчить удар. В следующее мгновение я врезался в огромное крыло стабилизатора и, сдирая кожу на ладонях до мяса, пытался остановиться. Разогревшийся от скольжения металл обжигал. Край стабилизатора был уже совсем рядом. Я приподнял голову, чтобы видеть его. Закрылок стремительно надвигался.

Между самим стабилизатором и закрылком была узкая щель, и я успел пропихнуть в нее руки и уцепиться мертвой хваткой за металлическую распорку. Тело мое дернулось и изогнулось, руки обожгло болью — так резко я затормозил. Меня развернуло, и теперь я лежал головой вперед, к носу корабля, прижавшись всем телом к закрылку, и ветер бил мне в лицо.

Я не могу летать. Я потерпел крушение. Я вовсе не легче воздуха.

Я упал, и великий стыд овладел мной.

Я тяжелый как камень.

Всю жизнь я твердил себе, что я легкий и могу парить в воздухе. Я легкий, я смогу улететь от своей тоски. Улететь и остаться в небе навсегда.

Но я никогда не смогу догнать отца. Он упал, как Гильгамеш, а меня не было рядом, чтобы спасти его, подобно всемогущему Энкиду. Он умер, ушел окончательно и навсегда, и теперь все сразу навалилось на меня: все эти годы вдали от дома и вся моя тоска.

Я знал, что долго так не продержусь и обратно на плоскость стабилизатора мне тоже никак не вскарабкаться. Руки потеряют силу, пальцы разожмутся, и я соскользну и отправлюсь в бесславный последний полет навстречу волнам.

Наверху, на спине корабля, я видел Спиргласа — он стоял во весь рост, повернувшись ко мне. Меня нетрудно было разглядеть в ярком солнечном свете, темная рубашка выделялась на фоне серебристой обшивки. Облачная кошка тоже была там. Лучше буду смотреть на нее, чем на Спиргласа.

И тут случилось невероятное. Вряд ли кошка могла свалиться, значит, она прыгнула сама, по своей воле. Крылья ее вспыхнули на солнце, и она соскользнула с корабля. Но левое сморщенное крыло не раскрылось полностью, и кошка, вращаясь, начала падать — слишком быстро.

Она опять падала, так же как в миг своего рождения. Только на этот раз не было внизу деревьев, чтобы смягчить удар.

Ну же, лети!

Каким-то образом, несмотря на изувеченное крыло, облачной кошке удалось выровняться. Я увидел, как она сделала мощный взмах крыльями и чуть-чуть поднялась вверх. Мало-помалу она набирала высоту. Она все еще кренилась на один бок, еще не приспособилась удерживать направление и лететь ровно.

Но она летела.

Она улетала прочь от «Авроры», привыкая к крыльям, к новому для нее ощущению полета. Она пару раз неловко развернулась, но с каждой секундой у нее получалось все лучше и лучше. Я смеялся и кричал; думаю, я немножко сошел с ума от боли и от осознания того, что мой конец близок, но теперь я больше не чувствовал тоски или страха. Это было так здорово — увидеть, как облачная кошка летит, вернувшись в свою родную стихию. Она не создана для земли. Я провожал ее взглядом, пока она не исчезла.

Я улыбнулся, закрыл глаза и прижался щекой к обшивке корабля, приятно холодившей горящую кожу. Теперь я хотел только спать. Но обшивка как-то странно вибрировала, будто от тяжелых ударов, и все сильнее и сильнее.


Я устало открыл глаза, глянул вверх и потрясённо увидел спускающегося ко мне Спиргласа. Он отыскал страховочный линь и использовал его в качестве веревки, чтобы спуститься на плоскость стабилизатора. Теперь он, пригнувшись, шел к закрылку, на котором я лежал.

«Зачем столько хлопот, — подумал я. — Я бы и так скоро упал».

Он осторожно приближался, уцепившись одной рукой за страховочный конец.

— Если я оставлю тебя за моей спиной, — обратился он ко мне, перекрикивая ветер, — ты еще ухитришься снова воскреснуть, чтобы досаждать мне!

Он ударил сапогом по моим пальцам. Они уже настолько утратили чувствительность, что я даже не вскрикнул от боли. Каким-то чудом я все еще цеплялся за распорку.

— Брось ее, мальчишка! Или я должен переломать тебя всего?

— Тебе никогда меня не сломать, — ответил я.

Собрав последние силы, я перевернулся на бок и сильно ударил его каблуками по ногам. Удар застал его врасплох, он пошатнулся, потерял равновесие и упал на колени. Нож вылетел из его руки и немедленно был унесен ветром. Другая его рука выпустила страховочный конец. Спирглас начал сползать со стабилизатора, и я, не веря сам себе, подумал было, что победил его. Но в последний момент он успел поймать линь. Пират поднялся во весь рост. Он шагнул ко мне, и на лице его была неописуемая ярость. Вот он замахнулся ногой в сапоге…

Что-то пронеслось почти над самой его головой. Вспышка светлого меха, гигантский размах крыльев. Я моргнул и зажмурился, потом посмотрел вверх и увидел крылья, десятки и десятки облачных кошек, летящих вслед за кораблем к острову. Они подлетали к самому корпусу «Авроры», кружили около, скользили у нее под днищем, словно им было любопытно, что это за огромная летающая штука.

Должно быть, Спирглас увидел мое изумление, потому что он тоже поднял глаза. Целая группа облачных кошек кружилась возле стабилизаторов, я ощущал ветер, который создавали их огромные крылья, и не мог не смеяться от восторга при виде этой великолепной мощи. Увидеть их столько и сразу! Именно это видел дедушка Кейт со своего воздушного шара.

«Не птицы, — написал он. — Изумительные существа».

Одна из облачных кошек спустилась ниже остальных и, возможно случайно, зацепила когтями задней лапы плечо Спиргласа. Толчок сбил его с ног, и пират заскользил головой вперед вдоль закрылка. Он снова выпустил из руки страховочный линь, но на этот раз не успел поймать его. Он закричал и пытался ухватиться за край стабилизатора, но было поздно.

И он полетел вниз, вращаясь в воздухе.

А я подумал: «Его сын. Бедный его сын».

Облачные кошки заметили его и всей стаей устремились следом — хищники, обнаружившие добычу. Одна из них ухватила Спиргласа когтями и на миг замедлила его падение, потом снова выпустила. Другая в это время вцепилась ему в шею. И так они перекидывали его друг дружке, раздирая в клочья и пожирая на лету.

Страховочный линь Спиргласа покачивался перед моим лицом. Я протянул сломанную руку и попытался ухватиться за него, но рука была такая слабая, что я боялся не удержаться. Зарычав, я высвободил здоровую руку и ухватился за линь и ею тоже. Я до сих пор не понимаю, откуда у меня нашлись тогда силы, но я сумел довольно проворно взобраться по веревке обратно на спину «Авроры». Может, помогла моя любовь к жизни, а может, страх за корабль и за всех, кто был на его борту, или дух моего отца, реющий в воздухе, вселился в меня и помог.

Прежде чем спуститься в люк марсовой площадки, я еще раз взглянул на облачных кошек, вьющихся высоко в небе, и там, на краю стаи, увидел ее, нашу с Кейт. Ту самую, с поврежденным крылом, ту, что упала. Она подлетела к стае сбоку, а потом растворилась в ней. Они приняли ее, она наконец-то стала одной из них.

Но остров приближался, и скала вместе с ним, а «Аврора» летела слишком низко, и я был уверен, что мы зацепим пик. Когда мы со Спиргласом хватались за закрылки, мы, наверно, еще раз изменили курс и направили корабль еще ниже, навстречу гибели.

В командной рубке никого нет.

Помню, будто в тумане, как я перелетал с трапа на трап, мчался по мостикам к рубке. Я влетел в нее, огромную, застекленную. Как я и опасался, она была пуста. Через передние окна я увидел остров и огромную гору, угрожающе увеличивающуюся. Мы точно разобьемся. Ряды приборов угрожающе гудели и перемигивались. На миг я застыл, но потом в голове у меня будто зазвучал голос капитана:

— Вверх на пять градусов, мистер Круз.

Я не думал сейчас больше ни о ком — ни о Брюсе, ни о Кейт.

Я схватился за штурвал высоты и легонько повернул его, следя за креномером, что был на консоли передо мной; но я и без него ощущал корабль всем телом, инстинктивно знал, насколько крутым должен быть наш подъем. Сейчас нам пригодились бы все двигатели, но по приборам видно было, что работают только два, и не было времени возиться с остальными.

Я еще немного увеличил угол подъема и увидел, что остров и горы медленно смещаются вниз в панорамном окне рубки. Но достаточно ли быстро?

— Следите за двигателями, мистер Круз, — опять представил я голос капитана. Для двух моторов подъем слишком крутой, и надо внимательно следить за приборами, чтобы быть уверенным, что двигатели не перегреваются от перегрузки.

Потом я кинулся к штурвалу направления и повернул его, пытаясь уйти от горы, и бросил взгляд на приборную доску. Газом корабль заправлен по-прежнему почти до отказа, небольшие течи во втором и четвертом отсеках, без сомнения, от пиратских пуль, но сейчас это не самая неотложная проблема.

Может быть, удастся пройти на волоске. Я, насколько посмел, увеличил угол подъема, еще больше развернул нос в сторону и больше ничего уже сделать не мог, только смотрел в окно, как приближается гора. Она была уже так близко, что можно было разглядеть цвет и фактуру камня, а мы поворачивали и поднимались, поднимались и поворачивали, и наконец перед носом корабля оказалось чистое небо.

— Девочка моя хорошая, — сказал я «Авроре».

Мы не разобьемся.

— Выравнивайте ее на сто шестьдесят пять, пожалуйста, мистер Круз.

— Слушаюсь, сэр, — пробормотал я сам себе, прежде чем понял, что голос капитана уже не воображаемый.

Я обернулся и увидел его, стоящего в дверях вместе с другими офицерами, и там был Баз, и Кейт тоже; она кинулась ко мне с самой замечательной улыбкой на свете.

— Сэр! — сказал я, отдавая ему честь. — Прошу прощения, но корабль необходимо было поднять, сэр. Гора.

— Очень хорошо, мистер Круз. — Другие члены экипажа входили и занимали свои места, и я попятился от рулевого колеса, но капитан посмотрел на меня и просто сказал: — Продолжайте, мистер Круз. Прошу вас, ведите нас по новому курсу.

— Есть, сэр, — ответил я.

— Спасибо, мистер Круз. Мисс де Ври все нам рассказала. Мы связали троих пиратов, а вы, полагаю, справились с остальными?

— Да, сэр.

— Что же, отлично. — Когда я закончил поворот, он положил ладонь мне на плечо. — Ну, вот. Теперь держите прямо. Прекрасно. Вы, без сомнения, просто рождены для этого, мистер Круз. Вот вы и летите.