"Победить «крокодилов»" - читать интересную книгу автора (Уорнер Элла)4Они летели над бесконечным бурым морем. Так, по крайней мере, казалось Лорне. Только когда самолет снизил высоту, она увидела очаги жизни на бесплодной земле пустыни. То там, то здесь виднелись группы низкорослых деревьев, причудливые изгибы какого-то ручья или речки, серебристые баки с водой возле водонапорных станций, извилистые линии дорог, связывающих этот безлюдный мир с цивилизацией. Из Сиднея они направились на юго-запад через Большой Австралийский залив. Санвилл располагался в нескольких часах езды от Перта. При желании, малодушно подумала Лорна, можно снова окунуться в цивилизованный мир. Голова девушки кружилась от новых впечатлений. Она внимательно слушала то, что рассказывал ее спутник во время полета. Часы показывали, что они приближаются к месту назначения или уже над ним. Мысль, что Ралф владеет землей в добрую тысячу квадратных километров и стадом в десять тысяч голов, никак не укладывалась в ее голове. Лорна не могла представить себе такую огромную территорию и такое невероятное количество животных. Еще немного, и она увидит группу строений, которую Ралф назвал маленьким, автономным поселком. Не считая главной усадьбы, там разместились дома для бригадира, главного инженера, повара, садовника — все они жили с женами, большой дом для собраний, поселение аборигенов, ангар, гараж, лавка мясника, школа, офис и цехи с оборудованием. В подчинении Стьюарта находилось сорок восемь человек, в основном мужчины. Большинство из них в этот момент были в отпуске, поскольку в сезон дождей все основные работы на станции прекращались. До марта. Тем не менее жизнь в Санвилле не представлялась Лорне такой уж одинокой. Конечно, поселок изолирован, но все же она там будет среди людей. В главной усадьбе жили не только Ралф Стьюарт и его сын, но и его овдовевшая тетушка Шарлотта Олстон, которая следила за домом, и две ее помощницы, аборигенки Лейла и Уинни. Кроме того, пилот вертолета Тони Пирсон и бухгалтер Чарли Боуфорт. Лорна постаралась запомнить их имена, чтобы избежать неловкости в первые дни знакомства. Она решила сделать все возможное, чтобы ужиться с ними. Девушка незаметно наблюдала за человеком, сидевшим рядом с ней. Высокий, умный лоб, Серо-голубые глаза, обрамленные густыми черными ресницами, напряженно смотрели вперед. Крупный прямой нос. Полные губы смягчали суровое выражение его лица. Точеный, слегка выступающий подбородок, свидетельствовал о гордости и упорстве. Теперь он казался ей красивым. И эта внешняя красота сочеталась в нем с внутренней силой. Чем дольше Лорна рассматривала Стьюарта, тем сильнее ее охватывало какое-то непонятное чувство. На вид она дала бы ему лет тридцать с небольшим. Разумеется, не тот возраст, чтобы провести остаток жизни в одиночестве. Ее мысли приняли странный оборот… Как удается одиноким мужчинам, живущим в изолированном поселке, соблюдать этот добровольный обет безбрачия? Случайные поездки на выходные в ближайший город? Понятно, почему Ралф Стьюарт рассматривал ее как источник потенциальных неприятностей. Проблемы ждали не ее, а его работников. А может, и его самого тоже? Как далеко могут завести мужчину сексуальные проблемы? Возможно, пока он был в Сиднее… Лорна нахмурилась, отгоняя от себя подобные мысли. Ей было неприятно думать о любовных похождениях Стьюарта, хотя разумом она понимала, что это не должно ее касаться. Взгляд Лорны самопроизвольно скользнул вдоль его крепких, мускулистых бедер. Интересно, каков он как любовник, подумала девушка и тут же осеклась. Кровь прилила к щекам. Ее терзала вина. Нельзя позволять себе даже думать об этом. Иначе события могут развиться в ненужном им обоим направлении. К тому же Ралф наверняка был глубоко привязан к своей жене. У него остался сын, Эрик, семи лет. Это была настоящая семья. Вот только смерть не оставила выбора. Неожиданная смерть близкого человека — страшная потеря. И страшнее всего то, что ничего нельзя изменить. Рядом с тобой уже нет любимого человека, а чувства еще остались. Они умирают медленно. — Вот. Смотрите. Прямо перед нами. Глубокий голос, прозвучавший в наушниках, отвлек Лорну от раздумий. Ее взгляд приковал зеленый оазис среди пустыни. На удивление высокие, ветвистые деревья укрывали в своей тени группу строений, которые угадывались только по крышам, — Как вам удается сохранять газоны? — спросила Лорна с интересом. — Запруда и оросительная система. — А во время засухи? — Ралф рассказывал ей, что сезон дождей сменяется засушливой погодой. Девять месяцев без единого дождя. — У нас достаточно резервуаров, чтобы пережить даже самую страшную засуху, — последовал уверенный ответ. Значит, они используют артезианские колодцы. Огромные подземные резервуары с водой, которые лежат под обширной площадью незаселенных земель. Наверно, какое-нибудь древнее море, ушедшее в глубь земли. А что, если и оно пересохнет? Самолет плавно снижался. Девушка обратила внимание, что здания в поселке расположены в строгом порядке и очень аккуратны сами по себе. Белого цвета, с зелеными крышами и отделкой, они напоминали сверху игрушечные домики. Рядом с каждым строением стояли зеленые цистерны с водой. Все выглядело чистым, опрятным. Чувствовалась заботливая рука хозяина. Семья Стьюарт обосновалась в Санвилле в прошлом веке. Это был крошечный райский уголок, сотворенный усилиями людей и поддерживаемый ими. В отличие от многих скотоводческих станций, которые принадлежали крупным компаниям и управлялись наемными менеджерами, Санвилл передавался по наследству от отца к сыну и, возможно, процветал именно благодаря этому. Лорна задержала дыхание, когда маленький самолетик пронесся над красной посадочной полосой. Шасси коснулись земли почти незаметно, и девушка расслабилась. Тем временем Ралф сбавил скорость и затормозил возле огромного ангара. Первое испытание пройдено. Но впереди еще более сложные. Непонятная тревога охватила Лорну. Каков он будет, ее следующий шаг в мир Ралфа Стьюарта? Из-за поворота показался джип. Их встречали. — Эрик и Чарли, — сказал ее спутник и помахал им рукой. Значит, его сын и бухгалтер. Ковбойские шляпы, надвинутые на лоб, скрывали лица. Поэтому девушка не смогла их рассмотреть. Только по росту было видно, кто мальчик, а кто мужчина. Лорна занервничала. В голове царил полный хаос и смятение. Она вышла вслед за Ралфом из кабины и подождала, пока он откроет дверь. Теперь ее жизнь станет вращаться вокруг мальчика, с которым ей сейчас предстоит познакомиться. И неплохо будет, если она сразу сможет произвести благоприятное впечатление. Девушка взяла с сиденья соломенную шляпу. Замечательно, что она не стала ее упаковывать. Без шляпы в таком климате не обойтись. Ралф не сделал ни одного замечания по поводу ее внешнего вида. Это давало Лорне тайную надежду, что она не прогадала с выбором одежды и вполне соответствует образу благопристойной гувернантки. Легкие бежевые брючки выглядели скромно и практично для такого путешествия. Хлопчатобумажная майка и белая в бежевую полоску рубашка дополняли ее походный наряд. Концы рубашки Лорна завязала узлом на талии. Белые полукеды на ногах завершали общий стиль. Вряд ли она выглядела как истинная «кантри», но в ее городском гардеробе трудно было подыскать что-либо более подходящее. Дверь плавно открылась. Ралф спрыгнул первым, чтобы подать девушке руку. Расстояние до земли было приличным, и всего одна ступенька сокращала эту дистанцию. — Ты привез новый телевизор, пап? — услышала Лорна мальчишеский голос. — Разумеется, — последовал лаконичный ответ, Странно. Никакого порыва обнять ребенка со стороны отца, И что еще более странно, ни малейшего проявления привязанности с другой стороны. Ралф повернулся к Лорне и протянул ей руку, предлагая спуститься на землю. — Я также привез новую гувернантку, — сухо объявил он. Последняя новость не вызвала ни восторга, ни протеста. Вообще никаких комментариев. Лорна вышла из самолета и ощутила эту тишину каждым нервом. Она постаралась придать лицу уверенное выражение. Пара шагов, и девушка увидела тех, кто приехал их встречать. Точнее, она увидела потрясение, отразившееся на их лицах. — Лорна, это Чарли Боуфорт. Чарли, это Лорна. Бухгалтер был явно поражен. Он, недоумевая, смотрел на Ралфа. — Рад познакомиться, мисс, — пробормотал Чарли и наклонил голову. Широкие поля шляпы загородили его лицо. Он старался не смотреть Лорне в глаза. Одно из двух, решила девушка. Либо Чарли безнадежно застенчив, либо он боится показать свое замешательство. Невысокого роста, коренастый, с пышной седой шевелюрой и морщинистым лицом. На вид — пятьдесят с лишним. Странное поведение для взрослого человека, — Я тоже Чарли. Пожалуйста, зовите меня Лорна, — предложила она и тепло ответила на его рукопожатие. Ралф упомянул, что в Санвилле принято называть всех по именам, независимо от возраста. Лорна считала это совершенно нормальным, но почему-то Чарли Боуфорт вел себя так, будто ее предложение преждевременно. Он наклонил голову в знак согласия и проворно отошел назад, как будто ее прикосновение обожгло его руку. — А это Эрик, — продолжал Ралф, как ни в чем не бывало. Словно и не заметил их реакции. Лорна повернулась к мальчику и улыбнулась, в ответ улыбки не последовало. Эрик не двинулся с места. Он был немного высок для своего возраста и очень похож на отца. И совершенно не умел скрывать свои чувства: вздернутый подбородок, сжатые губы, враждебный, подозрительный взгляд — маленький мятежник. — Поздоровайся с Лорной, Эрик, — прозвучала команда, тихая, но твердая. Команда вызвала вспышку протеста. Взгляд мальчика на мгновение схлестнулся с взглядом отца. Нежелание повиноваться бросало вызов родительской власти. Лорна решила взять инициативу на себя. Чтобы не поранить гордость мальчика и разрядить обстановку, она шагнула вперед и протянула ему руку. — Здравствуй, Эрик. — Здравствуйте, — неохотно ответил он. Детские глаза с ненавистью смотрели на ее вежливо протянутую руку, как на западню, но пренебречь хорошими манерами в присутствии отца Эрик не посмел. Позже он найдет способ расквитаться за унижение, подумала Лорна. Тогда, когда рядом не будет отца. Пока мужчины выгружали из самолета ее багаж и коробку с новым телевизором, девушка даже не пыталась завести разговор со своим будущим воспитанником. Она не видела смысла нарываться на грубость с его стороны. Опыт научил ее терпению. Нельзя слишком форсировать события. Дети любопытны, а желание обратить на себя внимание заставляет их пересекать тот барьер, который они сами же и установили. Детей больше уязвляют не потакание и уговоры, а то, что их игнорируют. Не слишком обнадеживающий старт, подумала Лорна. Дай Бог, чтобы у Ралфа хватило терпения и он не сделал бы поспешных выводов. Он знает, что ей больше некуда деться. Еще сегодня утром до отъезда из Сиднея она отослала директору школы заявление об уходе. Другое письмо вместе с чеком на оплату аренды сообщало квартирной хозяйке, что она уезжает и можно поселить в ее комнату кого-нибудь еще. Так что все мосты безвозвратно сожжены. Солнце начинало припекать. На открытом пространстве аэродрома полуденная жара чувствовалась особенно сильно. Лорна поспешила надеть шляпу. Повинуясь внезапному желанию отгородиться от недружелюбного мира, девушка также опустила закатанные рукава и застегнула манжеты на запястьях. Какое облегчение снова тронуться с места и прокатиться с ветерком! Вот и поселок. Лорна была совершенно им очарована. Изнутри он выглядел еще более привлекательным, чем с высоты птичьего полета. Подстриженные ярко-зеленые газоны, ветвистые деревья с раскидистыми кронами, великолепные заросли бугенвиллеи завораживали калейдоскопом насыщенных красок — розовых, оранжевых, пурпурных, фиолетовых и белых. Лорна заметила несколько экзотических африканских кустарников и деревьев. Но большее изумление вызвал тот факт, что ни о какой технической отсталости, о недостатке комфорта не могло быть и речи. На крышах домиков гордо расположились телевизионные антенны. Блоки кондиционеров виднелись в каждом окне. Возможно, манеры, чувства, отношение к жизни и остались с прошлых времен, но в остальном Санвилл представлял собой истинный оазис цивилизации. Когда же они подъехали к самой усадьбе, изумлению девушки не было предела. Такой дом вписался бы даже в роскошные кварталы Золотого Побережья. Двухэтажный особняк имел две боковые веранды. Столбы и перекладины оплетали цветущие бугенвиллеи. Фасад украшали двойные двери из затемненного стекла. Очевидно, их установили не так давно. Все остальные двери и окна были затянуты тонкими металлическими сетками от насекомых. Джип остановился возле калитки. Огромное пространство сада было огорожено. От калитки к крыльцу вела неширокая тропинка. Чарли Боуфорт, не глядя на Лорну, предложил отнести ее багаж. Мальчик увязался с ним. Ралф открыл калитку и пропустил девушку вперед. Невероятно, но вдоль кромки сада пышно цвели прижившиеся розовые кусты. Лорна в состоянии благоговения взирала на это великолепие. Прохлада в просторном холле напомнила ей, что нужно снять шляпу. Пол был выложен плиткой. Какие-то экзотические домашние растения в изящных кадках стояли на полу по обе стороны от входной двери. — Я познакомлю вас с моей тетушкой. Она покажет вашу комнату, — сказал Ралф и повел ее мимо лестницы в огромную, прекрасно оборудованную кухню, которая располагалась в задней части дома. Оттуда доносился восхитительный запах только что приготовленной еды. Лорна улыбнулась. Две женщины, аборигенки, — одна месила тесто на мраморной доске, другая мыла посуду — тут же прервали свою работу. Их лица осветились в ответ широкими улыбками, в глазах засверкал огонек интереса. Третья женщина, находившаяся на кухне, собиралась открывать банку с консервированными фруктами, да так и застыла с консервным ножом в руке. Ее тело словно окаменело. Это была белая женщина, высокая и худощавая. Скуластое лицо с серыми глазами. Пепельные волосы собраны на затылке в тугой узел. Она выглядела лет на шестьдесят с небольшим. Прямые брюки и рубашка с длинными рукавами придавали ее облику что-то мужское, наверно еще и потому, что две другие женщины были одеты в легкие разноцветные платья, Лорна рассматривала всех троих, но в ее мозгу отчетливо запечатлелся почти неосознанный страх, граничащий с отвращением, который на долю секунды мелькнул в строгих, серых глазах. — Шарлотта, это Лорна Алойс, наша новая гувернантка, — Ралф решил прервать напряженную паузу. Теперь серые глаза быстро перебегали с девушки на племянника и обратно, и в них ясно читалось сомнение в здравом уме последнего. Ралф, казалось, не обратил на это внимания. — Уинни… Лейла… — представил он остальных. Они закивали головами, но, видимо, постеснялись что-либо сказать. — Дочка Уинни, Айви, и сын Лейлы, Джерико, тоже будут заниматься в школе, — продолжал он. — Приятно познакомиться, — Лорна вежливо улыбнулась. Волны неприязни, исходившие от Шарлотты Олстон, начинали ее беспокоить. — И я очень хочу увидеть Айви и Джерико, — добавила она, стараясь сохранить спокойствие духа. — Айви — очень хорошая девочка. Спокойная. Вот увидите, — гордо произнесла Уинни. Лейла рассмеялась. — Но только не Джерико. Этот сорванец и двух секунд спокойно не просидит. — Мальчики всегда более подвижны, чем девочки, — согласилась Лорна. Кажется, лед немного тронулся. Тем не менее отсутствие дружеских комментариев со стороны тети Ралфа настораживало. — Чарли отнес багаж Лорны наверх, Шарлотта, — подсказал Ралф. — Да. Конечно… — Его тетя оборвала свою фразу на полуслове. Взгляд, которым она одарила племянника, словно говорил: «все на твоей совести». Затем сухая улыбка слегка тронула ее губы. Она обратилась к Лорне. Но ее глаза по-прежнему оставались холодными. — Вы, должно быть, устали после долгого путешествия. Вам необходимо отдохнуть, освежиться. — Да, пожалуй, — печально согласилась девушка, понимая, что ничего не изменилось. Шарлотта Олстон просто не могла в ее присутствии высказать племяннику то, что она думает насчет новой гувернантки. — Лейла, приготовь поднос. Тарелку с едой и кружку чая. Или вы предпочитаете кофе, Лорна? — Такое впечатление, словно она заготовила эти фразы заранее. — Нет. Чай подойдет, спасибо. — С молоком, с сахаром? — Да, пожалуйста. — Принеси поднос в комнату, которую ты приготовила сегодня утром, Лейла. Уинни, ты остаешься в распоряжении Ралфа. — Она, высоко подняв голову, прошла мимо своих помощниц. — Пойдемте, я покажу вам, где что находится. Лорна посмотрела на Стьюарта. Он отошел в сторону, чтобы дать пройти своей тете. Девушка поймала его взгляд и, несмотря на тяжесть в груди после недружелюбного приема со стороны хозяйки дома, искренне произнесла; — Спасибо за все, Ралф. Мужчина ответил легкой улыбкой. Он, конечно, понимал, что ей будет нелегко. — Надеюсь, вы не пожалеете. У Лорны едва хватило времени, чтобы кивнуть. Строгая дама тут же окликнула ее: — Пойдемте со мной, мисс. И все-таки теперь девушка чувствовала себя гораздо лучше. По крайней мере, один человек на ее стороне. Ралф Стьюарт знал, из какого мира она пришла. Он дал Лорне шанс, который был ей нужен. Он помог ей, несмотря на то что сначала не хотел давать ей работу. Очевидно, его первоначальное мнение о ней разделяли все, кто его окружал. Ралф был честен. Он не в силах изменить свой мир. Неженкам не место в этом краю. Лорна признавала справедливость его слов. Она постарается. Очень постарается. Ее комната была прелестна. Зеленый и белый цвета с редкими вкраплениями лимонно-желтого создавали ощущение света и радости. Широкая двойная кровать, письменный стол, книжные полки, пара кресел и маленький кофейный столик, изящные люстра и бра — все было подобрано с большим вкусом. Багаж Лорны поставили возле кровати. Вдоль стены тянулся просторный шифоньер для одежды и других предметов. Ванная комната была просто загляденье. Девушка не ожидала такого приятного сюрприза. — Есть какие-нибудь проблемы с водой? — осторожно спросила она, чтобы прервать тягостное молчание. — Сейчас сезон дождей. У нас достаточно запасов. Когда же он закончится… ну что ж, посмотрим. — Шарлотта проговорилась. Сама не осознавая, она дала понять, что не стоит Лорне загадывать так далеко вперед. Эта женщина определенно не верила, что девушка задержится в Санвилле надолго. — Вам еще что-нибудь нужно? — Нет. Благодарю вас. Уверена, здесь очень удобно. Губы Шарлотты чуть дрогнули. — Обед в семь. Думаю, вы захотите отдохнуть перед этим. Если понадоблюсь, я на кухне. — Спасибо. Сдержанный кивок. Хозяйка дома была уже у двери, когда Лорна окликнула ее. Такое впечатление, будто она стучится в плотно закрытые двери. Лорна решила забыть об осторожности. Ей говорили, что в провинции люди очень откровенны друг с другом. Девушка решила это проверить. Ей просто необходимо знать, почему же они не впускают ее в свой мир. — Миссис Олстон… Шарлотта… — Трудно придерживаться панибратской традиции, когда сталкиваешься с явным неодобрением. Шарлотта чуть повернула голову. Одна бровь нетерпеливо приподнялась. Лорна сделала вдох поглубже и спросила: — Со мной что-то не так? Шарлотта перестала быть равнодушной. На какое-то мгновение девушке показалось, будто она поймала проблеск уважения в серых глазах. Но затем их вновь заволокло холодной пленкой. — Здесь не место для горожанки, — спокойно ответила пожилая женщина и смерила Лорну оценивающим взглядом с головы до ног. — Чем бы ни прельстила вас эта работа: романтизмом скотоводческого короля или его королевством, это не надолго. Я только надеюсь, что вы не причините слишком много вреда, прежде чем решите, что с вас достаточно. — Вреда? — Лорна не поняла в чем дело. — Я заверяю вас… — Если Ралф хочет оказаться в дураках, я не в силах его остановить, — горько оборвала ее Шарлотта. — Просто не переносите ваши личные проблемы на мальчика. Он и так слишком натерпелся от своей матери. Теперь настало время Лорны замереть в недоумении. Неужели жена Ралфа приехала из города и ненавидела жизнь в этой глухой провинции? Глаза Шарлотты Олстон потемнели, как небо перед грозой. — Вы уедете прежде, чем я позволю этому вновь случиться. Уж поверьте мне. Мальчик заслуживает лучшего. Ошарашив Лорну этим зловещим предсказанием, тетушка Ралфа вышла из комнаты и плотно закрыла за собой дверь. Девушка растерянно смотрела ей вслед. Теперь она понимала, какое нелегкое наследство оставила ей погибшая женщина. Не зря Чарли Боуфорт отнесся к Лорне так настороженно. А Эрик враждебно. Вот откуда откровенная подозрительность Шарлотты Олстон. Добро пожаловать в Санвилл!.. Какая горькая ирония. И все-таки она могла поздравить себя с удачей. Настоящее и будущее душевное спокойствие ей обеспечено, несмотря ни на что. Ведь здесь нет Бартона Шепарда. |
||
|