"Победить «крокодилов»" - читать интересную книгу автора (Уорнер Элла)

3

Лорна не стала раздумывать, почему этот мужчина, совершенно незнакомый, посторонний ей человек проявил такую заботу о ее судьбе, почему решил выяснить причину столь странного ответа на его звонок. Она бросилась к двери, помня только о силе Ралфа Стьюарта, о силе, за которую она могла спрятаться сегодня вечером и которая удержит Бартона от очередного вторжения в ее квартиру.

Лорна торопливо сняла цепочку и широко распахнула дверь. Нужно как можно скорее впустить гостя, на тот случай, если Бартон решил проследить или, не дай Бог, устроить скандал.

— Как хорошо, что вы зашли, — пролепетала Лорна, жестом приглашая его пройти в квартиру. Она окинула взглядом лестничную площадку, проверяя, не слоняется ли Бартон где-нибудь поблизости.

— Мисс Алойс…

Стьюарт не тронулся с места. Он лишь хмуро смотрел на нее.

— Пожалуйста… — попросила девушка. — Если вы зайдете хотя бы на несколько минут…

Ралф шагнул вперед без лишних слов. Лорна тут же захлопнула дверь и закрыла ее на цепочку. Только тогда напряжение немного отпустило ее. Невероятно, нереально, неправдоподобно. Неужели она спасена? Ее мозг не воспринимал это слово. Ну, разумеется, спасена. Ведь Ралф Стьюарт услышал ее зов о помощи и откликнулся на него. Девушка глотала воздух полной грудью и не могла надышаться. Она медленно повернулась к своему спасителю. Стьюарт находился довольно близко, но его образ был расплывчатым. Перед глазами стоял туман, кружилась голова.

— Спасибо, — кивнула Лорна. Ее колени подогнулись, и она начала медленно оседать на пол.

Ралф бросился вперед и успел вовремя подхватить девушку. Он легко поднял ее на руки и прижал к груди. Лорна и не думала сопротивляться. Она закрыла глаза и отдалась необыкновенному чувству защищенности.

Стьюарт понес ее куда-то. Лорну даже не беспокоило куда. Его руки разжались, и она утонула в мягких подушках кожаного дивана, который стоял в гостиной. Она хотела забыться, потерять сознание. Ей стало вдруг нестерпимо стыдно. Ралф Стьюарт сразу понял, что она может повлечь за собой проблемы, и оказался прав. Действительно, неприятности преследовали ее. Но, несмотря на это, Лорна была несказанно рада, что он пришел.

Девушка услышала какой-то шорох, и паника вновь скрутила ее.

— Не уходите! — Лорна попыталась подняться.

— Лежите спокойно! — скомандовал Стьюарт. И добавил более мягко: — Я вернусь через минуту. Принесу стакан воды и влажное полотенце.

Лорна откинулась назад, проклиная собственную слабость. Она вынесла приговор раньше времени. Такой мужчина, как Ралф Стьюарт, не бросит женщину в беде. И не уйдет, не доведя дело до конца. Тем не менее, ей нельзя лежать здесь мертвым грузом и полагаться лишь на его участие. Надо думать, что делать дальше.

Прежде всего, нужно собраться. Она не должна терять ни минуты, если хочет скрыться от Бартона сегодня вечером. Вряд ли Ралф Стьюарт согласится остаться здесь надолго. Однако можно попросить его подбросить ее до какого-нибудь отеля, где она переночует в безопасности. Лорна опустила ноги с дивана и попыталась сесть, оперевшись на спинку.

Ее спаситель вернулся. Он не стал укорять Лорну за неугомонность. Просто протянул ей стакан воды. Лорна послушно выпила. Ралф забрал стакан и предложил влажную салфетку. Девушка протерла пылающее лицо и руки. Стало гораздо легче.

— Спасибо, — хрипло поблагодарила она и постаралась улыбнуться. — Простите мою невежливость. Мне следовало предложить вам чего-нибудь.

— Не стоит. Когда вы придете в себя, то сможете рассказать, что здесь произошло. В любом случае я рад оказать вам помощь.

Мужчина действовал решительно и целеустремленно. Он подошел к обеденному столу, вытащил стул, поставил его рядом с диваном и сел. Ясно, что он собирается разобраться в сложившейся ситуации.

Лорне пришлось уступить. Разумеется, Стьюарт должен знать, во что он ввязался, защищая ее. Большинство городских жителей вряд ли поступили бы так, как он. И нельзя их в том винить. Гораздо проще ничего не знать о чужих проблемах, ни с чем не связываться, не впутываться в различные истории. Этот человек другой породы. Она подсознательно поняла, почувствовала это с первой же встречи. Честно говоря, Лорна не хотела рассказывать ему всю правду. Она была слишком чудовищна и выставляла ее в невыгодном свете. А мнение Ралфа Стьюарта было для нее важно. Только почему — девушка не знала.

— Здесь кто-то был, когда я позвонил, — подсказал Ралф, очевидно решив, что чем быстрее она заговорит, тем лучше.

— Да. Мой бывший приятель, — созналась Лорна. Если бы она могла, то избежала признаний подобного рода. Но выбора не было. Без них картина была бы не полной. — Я ушла от него, потому что больше ему не доверяла. Он принимает наркотики, и его поведение… — Лорна покачала головой. — Я не хочу к нему возвращаться, а он не хочет меня отпускать. Преследует, угрожает…

— Что случилось сегодня?

— Он позвонил и сказал, что хочет меня куда-то пригласить. Несмотря на мой отказ, он все-таки приехал. Я ждала вашего звонка и поэтому не могла уйти. Однако я притворилась, что меня нет дома. И не открыла ему дверь. Тогда, зная, где я оставляю запасной ключ от квартиры, он открыл дверь сам.

— Дверь не была закрыта на цепочку?

Лорна вспыхнула, стыдясь своей глупой оплошности.

— Я не подумала. Обычно я так и делаю. Но сегодня я была расстроена… беспокоилась насчет вашего звонка… и работы, — призналась она в смущении. — Мне даже в голову не приходило, что он может зайти так далеко. Вероятно, он знал, что мои соседки в отъезде и кроме меня в квартире никого нет. Он всегда ждал внизу в машине.

Ралф нахмурился.

— Он и сейчас там?

— Вы видели красный «феррари» на улице, когда приехали?

Ралф нахмурился еще сильнее.

— Да, видел.

— Это он. Остался посмотреть, не придет ли кто-нибудь. Только возможность появления другого мужчины заставила его уйти. Лишние свидетели ни к чему.

— И как долго продолжается это преследование?

Преследование… Лорна содрогнулась от этого ужасного слова. Но оно как нельзя более точно описывало поведение Бартона.

— Полгода, — ответила девушка.

— Вы не пытались заявить в полицию?

Лорна покачала головой.

— Бартон происходит из очень богатой семьи. Со связями в политических кругах. Он сможет отвертеться. — Горькое признание. — А я — никто, мистер Стьюарт. Кто мне поверит? Кроме того, полиция не сможет обеспечить должную защиту. Разве часто мы слышим о предотвращении возможных преступлений?

Ралф не стал спорить.

— Бартон, как его? — спросил он.

— Шепард.

— Регистрационный номер его машины?

— Три нуля MIL. — Автоматически назвала Лорна и только потом спросила. — А зачем?

— Я заставлю полицию принять меры. Этому надо положить конец. — Стьюарт встал. Невозмутимый. Уверенный. Готовый действовать прямо и решительно. Это изумило Лорну. — Где телефон? — спросил мужчина, оглядываясь.

— На журнальном столике, — ответила девушка, ошеломленная его готовностью без малейших колебаний взять дело в свой руки. Человек умеет делать правильные выводы и действовать по необходимости быстро, сказала она себе. Интересно, какие выводы он сделал, выбирая кандидатуру гувернантки? Хотя в данном случае это не важно. Что сделано, то сделано. Но она не могла не позавидовать женщине, которая получила эту работу.

Лорна, как сквозь сон, слышала голос Стьюарта. Совершенно спокойный. Уверенный. Контролируемый. Голос человека, ожидающего уважения и сотрудничества. И, несомненно, он получил и то, и другое. Вот она, правда жизни, которую всегда отказываются признавать. Мужчинам гораздо легче получить содействие официальных лиц, чем женщинам. А Ралф Стьюарт, без сомнений, настоящий мужчина.

Разговор закончился. Ралф повернулся к ней.

— Нам дадут знать, когда он уедет, — спокойно сообщил он.

— Спасибо… спасибо за участие. Могу я попросить вас еще об одном одолжении?

Ралф вопросительно приподнял бровь.

— Когда вы поедете, подбросьте меня до отеля, пожалуйста. Я предпочла бы не оставаться здесь на ночь.

Мужчина внимательно смотрел на нее несколько минут.

— Так вот почему вы хотели получить работу гувернантки, — догадался он.

— Это основная причина, мистер Стьюарт, — призналась девушка. — Хотя все, сказанное мной, было правдой.

Ралф кивнул. По-видимому, он был доволен, что все встало на свои места.

— Достаточно ли хорошо вы себя чувствуете, чтобы упаковать то, что хотите взять с собой?

— Да, конечно, — Лорна поднялась с дивана. Она уже твердо стояла на ногах и могла контролировать свои движения. — Мне нужна пара минут, чтобы переодеться и кое-что собрать для ночевки.

— Я имел в виду те вещи, которые вы хотите взять с собой в поездку. Лучше, если мы возьмем их с собой сразу, чтобы лишний раз не возвращаться. Я сниму вам комнату на ночь в отеле. А завтра мы вылетим в Санвилл. Это значит, что вы приняты на должность гувернантки. По крайней мере, вы избавитесь от преследования, а меня избавите от беспокойства за вашу судьбу.

Лорна замерла, не смея поверить своим ушам.

— Я думала, вы дали эту работу другому человеку.

Ироничная улыбка слегка коснулась его губ.

— Та молодая леди, которую я выбрал, попросила позвонить после восьми вечера. Сейчас полвосьмого. Вы можете назвать это счастливой случайностью, мисс Алойс.

— Но вы же не хотите меня.

Фраза слетела с губ, и в ту же секунду Лорна пожалела о сказанном. Дареному коню в зубы не смотрят. Ей предлагали то, что она хотела, в чем отчаянно нуждалась. Зачем же задавать глупые вопросы?

После этих необдуманных слов оба почувствовали себя неловко. Возникло напряжение, которого раньше не было. Стьюарт мог подумать, что она с неохотой принимает его предложение, и обидеться. Ее же смущала столь быстрая смена решения. Выбор в ее пользу диктовался не ее профессионализмом, а обстоятельствами. И, несмотря на это, Лорна ничего так не хотела, как уехать с ним, быть с ним и остаться с ним.

Мужчина первым осмелился прервать затянувшееся молчание.

— Я никогда не оставлю женщину одну в такой ситуации, мисс Алойс. И отвечать за свое решение буду я сам.

Лорна вспыхнула. Мысль, что он жертвует чем-то ради нее, причиняла девушке боль.

— Простите, что со мной так много проблем. Я постараюсь больше не доставлять вам беспокойства, мистер Стьюарт. И я на самом деле хорошо лажу с детьми. Вы не пожалеете о своем выборе, обещаю.

— Посмотрим, — ответил он. — Мы не станем подписывать контракт. Думаю, год — слишком большой срок для вас.

— Вы сомневаетесь в моей надежности?

Ралф пожал плечами.

— Давайте не будем копать так глубоко. Вам необходимо уехать. Я предлагаю вам работу. Долговременность вашего пребывания в Санвилле будет зависеть от того, насколько это окажется хорошо для нас всех. Справедливо?

— Да. Спасибо.

— Вам нужно помочь достать чемоданы? Коробки?

— Я справлюсь. — Лорна уверенно улыбнулась. — Вы и так сделали для меня больше, чем достаточно. Пожалуйста, чувствуйте себя свободно. Телефон в вашем распоряжении. Можете приготовить себе чего-нибудь поесть или выпить на кухне.

Его глаза неожиданно потеплели, от чего у Лорны странно засосало под ложечкой.

— У вас есть сила воли, мисс Алойс. Я это уважаю.

Нервы, натянутые до предела, тут же смягчились от комплимента.

— Я вас не разочарую, — пообещала девушка и выбежала из комнаты. Пора упаковывать вещи для новой, другой жизни.

Лорна испытывала прилив энтузиазма от такой перспективы. Каково бы ни было его представление о горожанах, она постарается рассеять предубеждение Стьюарта о себе. Она справится. Привыкнет к жизни на изолированной ферме. Лишения, скука, жара… ничто по сравнению с внутренней свободой.

К тому же Лорне хотелось узнать мир Ралфа Стьюарта.

И более того, ей хотелось разделить этот мир с ним.


Ралф опустился в кресло рядом с телефоном. Нужно сделать несколько звонков. Отступать уже поздно, да и некуда. Значит, придется жить с этим. Как-нибудь.

«Вы не хотите меня», — сказала Лорна.

Невинность ее слов как острый нож резанула по желанию, которое возбуждала в нем эта девушка. Вся правда в том, что это она не хотела его. Так что придется расстаться с теми дразнящими надеждами, что пробудились после ее провокационного приглашения по телефону. Он был всего лишь соломинкой, за которую она ухватилась, чтобы избавиться от преследования другого мужчины.

Конечно, он понял, что что-то здесь не так. Но ее слова, тон, которым они были сказаны, закрыли доступ логике. Он загорелся этой явно абсурдной фантазией — провести с ней пусть короткую, но страстную ночь, здесь, в городе, перед тем как он вернется домой. Горькая ирония. Разумеется, в сложившейся ситуации об этом не может быть и речи. Малейший намек на сексуальное домогательство с его стороны — и Лорна отшатнется с отвращением.

Ралф очнулся от своих дум. Его пальцы крепко сжимали край журнального столика. Он ослабил хватку и посмотрел на ладони. Красные следы пересекали их. Почему-то вспомнилось ощущение, которое он испытал, подняв девушку на руки. Нежное прикосновение ее груди, шелковая поверхность обнаженных бедер, тепло ее тела, такого по-женски мягкого. Она была в беде и отчаянно нуждалась в помощи. И ему пришлось мобилизовать всю силу воли, чтобы сделать то, что он должен был сделать.

Сумасшествие, чистое сумасшествие брать с собой Лорну в Санвилл.

Но что еще ему оставалось? Он просто не смог уехать и бросить ее на произвол судьбы, когда над ней висела угроза быть изнасилованной. Или еще хуже.

Хотя, вероятно, испытание продлится всего несколько недель, подумал про себя Ралф. Ну, месяц, не больше. Такая женщина, как Лорна Алойс, непременно захочет вернуться в город. Санвилл для нее не больше чем возможность сбежать. Ее раны заживут, она придет в себя. И вскоре ферма покажется ей тюрьмой. Как это случилось с Рейчел. Разница лишь в том, что Лорна Алойс вольна распоряжаться своей судьбой. И, конечно, она поступит так, как захочет.

Ралф вздохнул, прислушиваясь к легким шагам Лорны, к шорохам и постукиваниям, сопровождавшим ее сборы. Но тут же заставил себя настроиться на деловой лад и снял телефонную трубку. Закончив переговоры, он почувствовал, что испытывает жажду, и отправился на кухню.

Он медленно потягивал холодный чай и с тоской думал, что девушка, несомненно, оставит его в дураках. Разум говорил ему, что его надежды несбыточны. Фантазия и реальность не должны пересекаться. Он обязан сохранить трезвость рассудка и не позволить своим желаниям прорваться наружу.

Его взгляд упал на кружку и ложку в раковине. Они были испачканы чем-то розовым кажется, мороженым. Ралф с нежностью вымыл эти предметы, которых касались ее руки и губы, и вернулся в гостиную. Нужно действовать. В данных обстоятельствах нет другого выхода. Он может только надеяться, что Лорна Алойс не станет его навязчивой идеей. Ведь она не принадлежит его миру.