"Русский батальон: Война на окраине Империи" - читать интересную книгу автора (Фреза Роберт А.)

Вторник(3)

Верещагин бросил взгляд на часы и закрыл глаза, ожидая стука в дверь. Если Саки Буханов и обладал каким-то недостатком, то это наверняка его педантичность, из-за которой действия интенданта всегда легко было предугадать.

Несколько секунд спустя раздался вежливый стук в дверь. Вошел обеспокоенный Буханов. Верещагин усадил его на стул.

— Сэр, есть проблема.

— Интересно, что за проблема, — невинным тоном произнес Антон.

— Сэр, нам разрешено иметь десять рекрутов сверх штата, а у нас их семнадцать.

Верещагин задумчиво постучал пальцем по подбородку.

— К тому времени, как Пауль закончит свои дела, у нас их не будет. Лишним оплатите из представительских. Принесите мне бумагу, я подпишу.

Буханов сейчас походил на епископа, в присутствии которого Папа Римский плюнул в купель для крещения. Верещагин ласково взял его за руку.

— Мы уж сто лет так делаем. Тридцать восемь — совсем немного с точки зрения Пауля. Пожалуйста, посмотрите, нельзя ли в ближайшие дни найти еще людей.

Закончив свое дело, Верещагин царственно удалился, пока Буханов не успел сотворить на своем лице еще какую-нибудь мину. За дверью Верещагина настиг Матти Харьяло и тронул за плечо.

— Что, какие-нибудь утренние новости, Матти? Харьяло улыбнулся.

— Телеграмма от полковника Линча, — сообщил он, перебирая множество принятых от компьютера документов. — Служба тыла штаба запрашивает реквизиты наших транспортных средств.

— Сколько мы получили, двадцать семь?

— Да. Напишу больше. Там стянули немного больше.

— Так, хорошо. Что дальше?

— Телеграмма от полковника Линча. Кто-то обратил внимание, что Тихару Ёсида не обновил инструкции по обслуживанию матчасти.

— Так, без этого обойдемся. Остальные надо смотреть?

— Нет, — ответил Харьяло, глядя на последний листок.

— Благодарю вас, Матти. Все, пожалуйста, молчите. Я знаю: через три часа мне нужно явиться к нему в штаб с докладом. Вылетаю.


На стене в кабинете полковника Линча на почетном месте висела клюшка для гольфа — как вешали сабли в прежние времена. Кожа на ручке выглядела новее, чем металлическая часть клюшки. Это было молчаливым напоминанием о том, что Линч унаследовал от предков стремление к шику.

Беседа между полковником Линчем и Верещагиным, по мнению последнего, была на редкость скучной. А вот мягкий ковер ему понравился...

Линч почти сразу приступил к делу.

— Верещагин, это абсолютно неприемлемо! Как я понял, этот ваш капитан Санмартин расстрелял человека, основываясь лишь на обвинениях, не проведя даже видимости официального расследования?

— Полковник Линч, я не знаю, так ли вы поняли или нет, но свой отчет я вам направил. Это дело закрыто, — стараясь быть предельно вежливым, ответил Верещагин.

Со времен войны с банту, а может и дольше, бурские общины испытывали почти патологический страх перед насилием. Санмартин действовал, как и требовал того Верещагин, с величайшей осмотрительностью. Вопрос состоял в том, не следовало ли передать дело в суд. Линч, сделавший карьеру в штабе, придавал особое значение мелочам.

— Верещагин, извольте объяснить!

— Полковник Линч, я оформил все должным образом. Я не желаю, чтобы мои офицеры подвергались какому бы то ни было нажиму, не хочу, чтобы совали нос в дела моей части под любым предлогом. Это дело закрыто.

Лицо Линча задергалось. Нервный тик.

— Возможно, вы слишком близко связаны с этим делом, чтобы адекватно оценить инцидент, — сказал он, Стараясь выглядеть спокойным.

— Полковник Линч, если вы хотите разобраться с положением в моем батальоне, то могли бы выбрать более правдоподобный предлог. Повторяю, дело закрыто.

Верещагин пошел на неприкрытое нарушение субординации. Но Линч как будто не заметил этого. Он стал ходить по помещению.

— Все отчеты, которые вы мне присылали, сплошная чепуха! — заявил он ни с того ни с сего.

Вопрос задан не был, поэтому Верещагин промолчал.

— Я прикажу капитану Донгу до конца разобраться с этим делом! — сказал Линч, стукнув ладонями по полированному столу из тикового дерева.

— Только, пожалуйста, проследите, чтобы этот Донг не появлялся в распоряжении моего батальона, — предельно вежливо попросил Верещагин.

— Почему? — с подозрением спросил Линч. Антон холодно улыбнулся.

— Потому что мой батальонный сержант может пристрелить его.

Раскрасневшееся лицо Линча моментально сделалось белым как снег. С него словно слетела маска, проглянул утомленный и перепуганный человек, пытающийся добиться своего с помощью формального порядка и дисциплины. Но Верещагин вовсе не был расположен играть в благородство. Он не разделял мнения полковника о том, что такое порядок и дисциплина.

— Разрешите идти?

Линч побоялся, что голос подведет его, и лишь кивнул. Теперь, когда он вновь надел свою маску, взгляд полковника стал угрожающим. Верещагин отдал честь и, не дожидаясь ответа, повернулся и вышел. Он знал, что Линч демонстрирует людям, которых считает врагами, скрытые от других черты характера.

В этот вечер из уважения к традиции Верещагин исполнил роль председателя собрания. Хирург Сол-чава села на первое же свободное место. Но Ева Мур, которой нравилась роль снисходительно-благородного деспота, отвела им обоим места в конце стола, которые держала на всякий случай.

— Антон Александрович Верещагин, — представился командир батальона. — Кажется, мы встречались.

— Наталья Валентиновна Солчава. Да, действительно. Вы еще танцевали в моей кают-компании.

Верещагин моргнул и покачал головой. Потом сказал:

— Михаил лишится ноги по колено.

— Ваш Реммар? Возможно. Там практически ничего не осталось.

— Думаю, мы сделаем из него башенного стрелка. Солчава удивленно подняла брови.

— С протезом? Верещагин озорно улыбнулся.

— У нас был некий Бадер. Он воевал с двумя протезами. Я говорю об этом, чтобы, когда к вам придут и попросят выдать бумагу, что он годен к строевой службе, вы не впадали в истерику.

— Неужели он такой незаменимый?

— Дело не в том, что Михаил незаменим, — задумчиво произнес Антон. — Но он солдат, а их иногда трудно найти. •

Верещагин не был знаком с другим персоналом медицинской роты, поэтому никак не предотвратил неловкую паузу, возникшую в комнате.

— Я вижу, вино появилось, подполковник. Вы не хотите? — нарушила молчание Солчава.

— Нет, спасибо. Должен сказать, я не приглашен сюда присутствовать в качестве официального лица. Но здесь есть подполковник Ева Мур.

— Хорошо, Антон. Однако подполковник Ева Мур будет настаивать, чтобы вы попробовали вина.

— В таком случае совсем немного. — Он позволил Солчаве поухаживать за собой. Это было местное фруктовое вино, очень сладкое. — Ваша первая служба вне Земли?

— Да, первая.

— Тогда это вам должно нравиться. В качестве мира на краю света эта планета еще смотрится, — отметил он.

Все пошло своим чередом, а мысленно Верещагин уже перенесся в другое место. Когда с едой было покончено, Верещагин заметил направленный на него с другого конца столика пристальный взгляд и попытался вступить в беседу.

— Обед был прекрасный. Ева не устает удивлять.

— Подполковник Мур не такая уж убежденная вегетарианка. От случая к случаю она разрешает рыбу. Мы все очень благодарны вам за ваше присутствие.

— Я вам тоже благодарен, — ответил Верещагин. — А какая рыба?

— Рыба? — удивилась Солчава. — Это же форель. Они разводят ее.

— Спасибо. Бывает, забываешь.

— А как вы познакомились с подполковником Мур? — спросила Солчава, пристально следя за его лицом.

— Мы познакомились на Кикладе, — ответил Верещагин с легкой улыбкой. — Она была начальником госпиталя, то есть командиром госпитальной роты. Я командовал пехотной ротой... Она рассказала бы об этом куда лучше. В общем, находились мы в тамошних горах, и там случилось происшествие, после которого я попал на носилки.

Он задумчиво потрогал высокий воротник своей накидки. С той поры, как он надевал ее последний раз, потерял килограмм или два.

— Я очень торопился, и Ева была настолько добра, что сама взялась за меня. Сделала местную анестезию, несильную, просканировала, потом стала колдовать магнитами и пинцетами. Операция длилась достаточно долго и была сама по себе весьма любопытной.

— Понятно, — сказала Солчава и прикусила губу.

— Она говорит, что я раньше очень важничал. А сама...

Она молча покачала головой. Антон широко улыбнулся.

— Мы с Евой очень большие друзья. Иногда очень трудно восстановить чувство юмора, особенно при нашей профессии...

Он внезапно остановился. Солчава безо всякого перехода подняла другую тему.

— Как я понимаю, полковник Линч недоволен вами, — сказала она.

— В некотором роде.

Верещагин внимательно посмотрел на нее. Под его взглядом Солчава опешила.

— Кофе не хотите? — спросила она. — Боюсь, чая здесь нет.

— Нет так нет, — улыбнулся Верещагин. — Сегодня вечером я приготовил себя к любой жертве.

— С сахаром или без? — поинтересовалась Солчава, явно смущенная.

Верещагин пожал плечами.

— Без сахара. Зачем подслащивать горькую чашу? Ее поразила фраза, сказанная всего-навсего о кофе.