"Смерть у порога" - читать интересную книгу автора (Баркли Линвуд)Глава восьмаяЯ поднялся в комнату Дерека, пока Эллен оставалась внизу с Дакуортом. Осторожно открыв дверь, заглянул внутрь. На этот раз он крепко спал. Я не знал, как долго они потом разговаривали с Пенни. После того как вместо безумного маньяка я обнаружил у нас на веранде эту сладкую парочку, нам с Эллен пришлось объясняться с полицейскими и приносить им извинения. Потом мы пошли спать. Я хотел сказать Дереку, чтобы тоже ложился, но прекрасно понимал, что убийство Лэнгли потрясло его не меньше, чем нас. Возможно, даже больше. И если он хотел пообщаться со своей девушкой, чтобы немного успокоиться, я не собирался ему мешать. Сев на край кровати, дотронулся до его плеча. Парень вздрогнул и тут же проснулся. — Что? — спросил он, поворачиваясь и открывая глаза. — Все в порядке. Прости, что разбудил тебя. — Что-то случилось? Сегодня ведь мы не работаем? — Нет. Приехал Барри Дакуорт. — Дерек не понял и равнодушно смотрел на меня. — Полицейский, ведущий расследование. Тот самый, с которым ты разговаривал вчера. Он хочет побеседовать с тобой. — Что ему от меня нужно? Я ничего не знаю. — Ему приходится опрашивать много людей. Он тебе все объяснит, когда спустишься вниз. — Мне одеться? — Было бы неплохо, — улыбнулся я. — Только не нужно официоза, и никаких галстуков. — Галстуков? — Шутка. Накинь что-нибудь и спускайся. Я вернулся в кухню, через пару минут туда пришел и Дерек. Он надел футболку с эмблемой хоккейного клуба «Нью-Йорк айлендерс» и рваные джинсовые шорты. Его черные волосы по-прежнему были взъерошены. — Здравствуй, Дерек, — поприветствовал его Барри. Сын молча кивнул. — Хочешь французских тостов? — спросила Эллен. — Мама, я еще не проснулся. — Садись, — пригласил Дакуорт. Дерек отодвинул стул и уселся на него. — Как у тебя дела? — Я устал, — вздохнул Дерек. — Да, прости, что поднял тебя так рано, но мне понадобится твоя помощь. Сын поднял на него глаза и показался действительно утомленным. — Ты ведь был у Лэнгли незадолго до того, как они уехали? Дерек медленно кивнул, словно размышляя над ответом. Этот вопрос показался мне слишком прямолинейным. — Около восьми? — Значит, ты был последним, кто видел Лэнгли живыми, если только они не останавливались на автозаправке или где-нибудь еще после своего отъезда, а также ты был последним, кто находился в их доме перед убийством? Дерек сглотнул. — Наверное, — согласился он. — Так вот зачем я сюда, собственно, пришел… мне нужно, чтобы ты пошел со мной в дом Лэнгли и посмотрел, нет ли там чего-нибудь необычного. Эллен охнула и тут же вмешалась в разговор: — Вы ведь это не серьезно? Вы же не собираетесь тащить нашего сына в тот дом… где все случилось? Представляю, что в тот момент она говорила про себя: «Ах ты, сукин сын, сначала ешь мой завтрак, а потом говоришь такое!» Барри извинился, но при этом совсем не был похож на человека, который испытывает чувство вины за свои слова. — Мне нужна помощь Дерека. Его участие в расследовании очень важно, Эллен. Он может заметить что-нибудь необычное. Или увидит какую-нибудь пропажу. Может, картину или… — Картину? Вы думаете, что Лэнгли убили потому, что кто-то хотел украсть у них картину? — Она бросила взгляд на меня как на специалиста по живописи. — У Лэнгли были ценные произведения искусства? — Ничего такого не слышал. — Я просто привел пример, — объяснил Барри, стараясь не показывать раздражения. — Не знаю, были ли у них дорогие картины или нет. Может, преступники проникли в дом, чтобы украсть украшения миссис Лэнгли или… — А что может знать Дерек об украшениях Донны? — возмутилась жена. — Почему вы вообще… — Эллен, — попытался я перебить ее, но у меня ничего не получилось. — …спрашиваете его об этом? — Опять-таки, — продолжал Барри очень спокойно, но было видно, как он напряжен, — это лишь одно из предположений. Возможно, в доме произошли какие-то перемены, о которых я не знаю. А Дерек вполне может заметить, что какие-то вещи исчезли. Вот что я имел в виду. — Понятно. Но я не дам разрешения. Ни при каких… — Я пойду туда, — твердо сказал сын. — Нет, не пойдешь, — отрезала Эллен. — Я тебе не позволю. — Я сделаю это, — повторил Дерек, не сводя глаз с Барри. — Если вы так хотите. Жена открыла от удивления рот. Она была готова снова возразить, но передумала. — Все хорошо, мам. Если благодаря мне быстрее поймают убийцу Адама, я готов сделать все, что от меня зависит. Дакуорт пожал руку Дереку. — Молодчина. Не хочешь сначала позавтракать? Для начала нужно подкрепиться. Я подожду. Твоя мама готовит потрясающие французские тосты. Хотя, может, тебе лучше пока не есть. Ну, ты меня понимаешь? Это просто совет человека, который уже побывал там. Жена с мольбой посмотрела на меня, надеясь, что я поговорю с Барри. Я примерно понял, чего она хотела. — Барри, ты не против, если я пойду с Дереком? Эллен облегченно вздохнула. Значится угадал. — Конечно, Джим, не возражаю. На пару секунд в комнате повисла пауза, пока Дерек не прервал ее: — Так мы идем? Мы направились к двери. Я шел за Барри и сыном. Уже в дверях Эллен дотронулась до моего плеча и прошептала на ухо: — Прости, но я не могу пойти с вами. Просто не могу. — Понимаю. — Присмотри там за ним. Я похлопал ее по плечу, стараясь немного приободрить, а затем вышел из дому. Дерек и Барри ушли достаточно далеко, и мне пришлось догонять их. — Значит, летом ты работаешь у отца? — спросил детектив. — Ага, — ответил сын. Я подумал, что даже в этой ситуации он мог бы сказать правильно — «да». Родители всегда остаются родителями. — Тяжело работать на улице в такую жару? — Да, нелегко, — согласился Дерек. — Но в начале недели были сильные дожди, мы немного отдохнули. Зато потом пришлось все наверстывать. — Я тебя понимаю, — проговорил Барри таким тоном, словно внезапно они с моим сыном стали хорошими друзьями. Не знаю почему, но это успокоило меня. Беседа постепенно сошла на нет, когда мы приблизились к дому Лэнгли. У самого дома вдруг возникло такое чувство, что я в первый раз очутился в этом месте. Внешне здесь ничего не изменилось — все выглядело так же, как и неделю или месяц назад, не считая желтой оградительной ленты. А вот атмосфера стала зловещей и гнетущей. Я тут же задал себе вопрос, что будете домом теперь, когда все Лэнгли умерли. Наверняка родственники захотят продать его. Меня передернуло при мысли о том, что агент по продаже недвижимости будет искать покупателей для дома, где были убиты три человека. Мы было направились к черному ходу, но Барри вдруг остановился и сказал: — Войдем через переднюю дверь, у черного хода еще не убрались. Сын, молчавший почти всю дорогу, неожиданно спросил: — Неужели они еще там? Дакуорт улыбнулся: — Нет, тела уже убрали, Дерек. Мой парень молча кивнул с таким видом, словно уже знал об этом и просто пошутил. Как будто у кого-то было настроение для шуток. Мы обошли дом и приблизились к крыльцу, около которого стояла патрульная машина и служебный автомобиль Барри. За рулем сидел полицейский. Дакуорт подошел к нему и, склонившись над окном машины, сказал, что мы зайдем внутрь, чтобы осмотреть дом. Вряд ли Барри нужно было спрашивать разрешение у этого человека, но сегодня он был чрезвычайно вежливым и предупредительным. — Ладно. — Детектив направился к двери. — Идем. На пороге дома он предупредил нас, чтобы ничего не трогали. Затем открыл дверь и пропустил нас внутрь. — Постарайтесь держать руки в карманах. Мы подчинились. Дерек вошел первым, но, едва зайдя в холл, мы остановились, словно были туристами на экскурсии, а Барри играл роль нашего гида. Ничего не скажешь, хорошая экскурсия. На ковре было два черных пятна — прямо перед нами и у лестницы. И хотя тела Лэнгли увезли, в доме стоял такой смрад, что перехватывало дыхание. Я инстинктивно вытащил руку из кармана и зажал рот. — Да, вы уж извините, — скривился полицейский. Я снова убрал руку в карман. Взглянув на Дерека, я увидел, что ему тоже нелегко. Он пытался дышать ртом и водил глазами по сторонам. Его руки в карманах шортов были стиснуты в кулаки. — Вот здесь, — Барри показал на пятно крови перед нами, — умер Альберт Лэнгли, в этом месте мы обнаружили его тело. Полагаем, что в дверь постучали, он пошел открывать, и вскоре был застрелен. А вот там, — продолжал Дакуорт, ведя нас мимо кровавого пятна в сторону лестницы, — нашли тело Донны Лэнгли — на лестнице было крови не меньше, чем у двери. — Наверное, она вышла из своей комнаты, когда услышала шум; тут все и случилось. — Господи… — Я смотрел на сына, чье лицо приняло каменное выражение, а потом с трудом проговорил: — Что случилось с Адамом? — Его нашли в конце коридора, у лестницы, ведущей к черному ходу. Прежде чем продолжить осмотр дома, Барри попросил нас надеть бахилы, чтобы мы не натоптали на месте преступления. Он вытащил их из кармана и протянул две пары. Разумеется, и нам пришлось вынуть руки из карманов. Мы с Дереком по очереди натянули бахилы, поддерживая друг друга. Они были мятыми и на ощупь напоминали бумагу, только гораздо прочнее. Когда мы закончили, Барри велел нам следовать за ним по коридору. Это напоминало выступление канатоходцев: мы шли гуськом друг за другом, держа руки в карманах и стараясь не задевать плечами стены. Я обратил внимание, что в доме повсюду был рассыпан светлый порошок. Он был на дверных ручках, перилах лестницы, на полу по углам. Дакуорт проследил за моим взглядом. — Это чтобы снять отпечатки пальцев. — Ну конечно, — понимающе кивнул я. — Мы хотим взять твои отпечатки, — обратился Барри к Дереку. — Что? — Не волнуйся. Мы знаем, что ты здесь ни при чем. Но если убийца — или убийцы — оставил отпечатки, мы должны суметь вычислить их. — Понятно, — согласился Дерек. Мы добрались до конца коридора, где начиналась лестница, ведущая к черному ходу. Там была еще одна лужа запекшейся крови. Я почувствовал головокружение. — Дерек, — произнес Барри. — Ты ничего не заметил? Может, какие-то вещи стоят теперь не на своем месте? Что-то пропало? Или, наоборот, появилось нечто, чего раньше не было? За прошедшие годы я несколько раз бывал в доме, и, на мой взгляд, здесь все было в порядке, не считая, конечно, кровавых пятен. Дом не обыскивали. Вещи не были раскиданы. Не похоже, что после убийства здесь что-нибудь искали. Если только убийцы не знали точно, где находилось то, за чем они пришли. — Я… ничего не заметил, — пробормотал Дерек. — Давай все-таки медленно обойдем весь дом, — предложил детектив. Он жестом велел нам развернуться и следовать назад в холл. — Начнем с кухни. Здесь ничто не указывало на ужасные события, которые произошли за соседней стеной, и можно было свободно дышать. Мы наконец-то почувствовали облегчение. Донна всегда казалась мне немного странным человеком, просто помешанным на чистоте. Ее кухня служила явным тому доказательством: все на своих местах, в раковине — ни одной грязной тарелки, продукты аккуратно разложены по полочкам в холодильнике. Барри открыл его, толкнув дверцу в торец, чтобы не браться за ручку, которую тоже посыпали порошком для снятия отпечатков пальцев. — Я видел миссис Лэнгли здесь, она собирала продукты для поездки, — сказал Дерек. — И неважно себя чувствовала. — Верно. Секретарша Лэнгли сказала, что из-за ее дурного самочувствия им пришлось вернуться. Кулер с едой и кое-что из продуктов все еще в машине, они даже не успели их вытащить. Значит, на кухне нет ничего необычного? — Нет. — Хорошо, тогда пойдем наверх. Мы перешагнули через лужу крови Донны Лэнгли у первой ступеньки лестницы, словно это была дождевая вода, собравшаяся на тротуаре после грозы. Как хорошо, что на лестнице был ковер и кровь не растеклась по полу! — И смотрите, — напомнил нам Барри, — ни к чему не притрагивайтесь! Мы опять засунули руки в карманы, но, перешагивая через кровавые лужи, вынули их, чтобы сохранять равновесие. — Итак. — Барри остановился перед первой дверью слева. — Это комната Адама. Ты, наверное, часто здесь бывал, Дерек? Сын кивнул. — Мы просто зайдем и посмотрим, все ли там на месте. Я вспомнил, что у Дакуорта есть дети и он прекрасно представляет, как может выглядеть комната подростка. Разбросанные повсюду вещи вовсе не означали, что какой-нибудь преступник или преступники устроили здесь обыск. Это была самая обычная комната семнадцатилетнего парня. Такая же, как у Дерека. На полу куча одежды, кровать не убрана, на столе груды журналов о компьютерах, скейтборде и с фотографиями красивых девушек. Стены были завешаны разнообразными постерами. Один из них выполнили в стиле призывных плакатов времен Второй мировой войны — улыбающийся солдат с кружкой кофе в руках. Надпись гласила: «Лучше пить, чем болтать. Болтун — находка для шпиона!» Как и в комнате Дерека, здесь повсюду валялись детали от компьютеров, а также находилось три монитора, с полдюжины клавиатур, бесконечные кабели и провода, упаковки от компьютерных игр. Под столом стояли старая приставка и три системных блока. Барри вздохнул: — Не знаю, удастся ли тебе определить, пропало что-нибудь отсюда или нет, но все-таки: что скажешь? Дерек с минуту стоял на месте и молча изучал комнату, а потом ответил: — Все в порядке. — Ты уверен? — Да. Дакуорт велел нам выйти в коридор. Дальше мы направились в комнату для гостей — там было чисто — как в номере отеля; вряд ли отсюда могли что-то вынести. Мы заглянули в ванную — она выглядела так, словно Донна подготовила ее для приезда гостей. В какой-то степени так оно и было — к ним действительно пришли гости. На втором этаже неосмотренной оставалась только спальня хозяев. — Не знаю, видел ли ты когда-нибудь их комнату, но давай зайдем и туда. Я почувствовал облегчение, что Дакуорт не сказал то же самое мне. Я заглянул Дереку через плечо — здесь все было так же, как и в тот единственный раз, когда я заходил сюда, не считая, наверное, порошка для отпечатков пальцев. — Все в порядке. — Ладно. Хорошо, — отозвался детектив. — Если ты ничего не увидел, то здесь нам делать нечего. Осталось проверить только одно помещение. — Какое? — с удивлением спросил Дерек. — Цокольный этаж. — А, — протянул он. — Думаете, там кто-то был? — Ну, мы все должны выяснить. Итак, мы спустились по лестнице, перешагнули через лужу крови Донны, затем пошли по коридору и миновали еще одну лестницу, ведущую к черному ходу, где умер Адам Лэнгли. Барри обогнул кровавые пятна и стал спускаться, но следовавший за ним Дерек вдруг остановился на последней ступеньке. У него перехватило дыхание. — С тобой все в порядке? — спросил я. Возможно, Эллен была права: зря я согласился подвергнуть сына такому испытанию. Дакуорт не должен был этого делать. К тому же он не узнал ничего нового, приведя нашего парня сюда. — Я просто… я представил, как он лежал здесь, — с ужасом проговорил Дерек. — Понимаю, — кивнул я. — Если бы только он успел добраться до двери. Если бы он бежал чуть-чуть быстрее… Барри высунул голову из-за стены: — Ты о чем, Дерек? — Если бы он бежал быстрее, мог бы спастись. — Его застрелили в голову, — напомнил Дакуорт, — как бы быстро ты ни бежал, трудно обогнать пулю. Дерек дышал быстро и прерывисто. — Если бы он выбежал из дома, смог бы спрятаться в лесу. — Я думаю, что больше не стоит мучить Дерека, — предложил я Барри. — Мы почти закончили, — заметил он. — А теперь давай попробуем спуститься так, чтобы ни на что не наступить. — Может, тебе принести воды или еще чего-нибудь? — спросил я сына. — Мы здесь не задержимся. И я не хочу, чтобы кто-то из нас пользовался стаканами из посудного шкафа Лэнгли. Обойдя кровь, спустились в общую комнату. Свет уже был зажжен. Это помещение мало чем отличалось от любого другого цокольного этажа. Стены, обитые деревянными панелями. Видавшая виды кушетка, которая, вероятно, когда-то стояла в гостиной. Телевизор с экраном в тридцать шесть дюймов, только обычный, а не вроде тех плоских, что вешают на стену. Я подумал, что вряд ли в этой комнате могли что-то искать. Казалось, все стояло на своих местах. — Что скажешь? Вы с Адамом, наверное, частенько бывали здесь? — Да, было дело, — тихо сказал Дерек. — Ничего не пропало? Мой парень медленно покачал головой. — Ты уверен? Он кивнул. — А что там? — спросил Барри, указывая в дальний угол комнаты. — Ты о чем? — спросил я, не понимая, что там мог увидеть полицейский. Дакуорт прошел по комнате и показал на люк примерно в три фута шириной. Он начинался прямо от плинтуса и был слегка приподнят. — Что ты на это скажешь? — спросил он Дерека. — Вы о чем? — Это люк в подвал. Он приоткрыт. Видишь? — Конечно. — По-твоему, это ничего не значит? Ты ведь уже осмотрел дом, и везде был полный порядок… ну кроме комнаты Адама. Я знаю, Донна Лэнгли любила чистоту в доме, хотела, чтобы ее жилище напоминало фотографии из глянцевых журналов по интерьеру. Всему было свое место. Поэтому мне и кажется странным, что люк в подпол приоткрыт. — Даже не знаю, — промямлил сын. — Возможно, — предположил я, — поскольку они уезжали на некоторое время, Альберт решил достать что-то оттуда. Кулер или еще что-нибудь. То, что могло пригодиться им в путешествии. — Не исключено. Уверен, в этом нет ничего серьезного. Просто мне кажется, что это место идеально подходит для укрытия. — Когда были маленькими, — вспомнил Дерек, — мы с Адамом часто играли там. Представляли, что это пещера, и изображали из себя ученых или путешественников, вроде Индианы Джонса. Вы понимаете? Но теперь я даже не уверен, что смогу туда пролезть. — Стал слишком большим? — спросил Барри. — А знаешь что? Давай проверим, сможешь ты туда залезть или нет. — Что? Детектив отодвинул люк. Подвал оказался заставлен коробками, на которых фломастером было написано «Новогодние игрушки» или «Судебные ежегодники». — Кто-то там наверняка побывал. На бетонном полу повсюду пыль, кроме места прямо под люком, — ее там как будто стерли. Полезай и осмотрись там. — Не хочу, — отказался Дерек. — У меня просто нет желания туда лезть. — Тогда это сделаю я. — Барри вынул из карманов руки, встал на четвереньки и полез в подвал, — Хоть я большой жирдяй в отличие от вас, ребята, все равно смог протиснуться, а значит, сюда мог проникнуть кто угодно. — Но, Барри, — усомнился я, — ведь вы уже выяснили, что убийца или убийцы пришли через дверь. Зачем доказывать, что кто-то мог скрываться в подполе? Отдуваясь и пыхтя, он выбрался наружу. Я надеялся, что после этого у него не случится сердечного приступа. — Да откуда мне знать? — возмутился он. — Просто я хочу отработать все версии. — Мы закончили? — спросил я Дакуорта. — Думаю, что да. — Он глубоко вздохнул, приходя в себя после путешествия в подпол. — Итак, Дерек. — Да? — Ты говоришь, что ушел в восемь вечера? — Верно. — А что делал потом? — Ну… я уже и не помню… кажется, встречался с Пенни. Я ответил не подумав: — Но ты же говорил, что родители заперли ее дома. Она вроде разбила отцовскую машину? — Да, точно. Я хотел погулять с ней, но когда понял, что ее не отпустят, побродил еще немного один и вернулся домой. — А где ты гулял? — спросил Барри. Дерек вытащил руку из кармана и почесал нос. Складывалось впечатление, что он просто тянул время. — Ходил по городу, зашел в магазин видеоигр. Просто посмотреть, что есть новенького. Детектив немного помолчал, а потом спросил: — Когда ты вернулся домой? — Не знаю. В девять или в полдесятого. Я попытался вспомнить, когда пришел Дерек тем вечером. Мыс Эллен легли спать рано — в полдесятого, наверное, — но я не слышал, как он вернулся. И мы точно с ним в тот вечер не разговаривали. — Он правильно говорит? — обратился ко мне Барри. Я открыл рот, задумался, а потом сказал: — Да, все так и было. — Ты слышал, как он пришел? — спросил Дакуорт, желая получить подтверждение. — Совершенно верно, — солгал я. |
||
|