"Иорич" - читать интересную книгу автора (Браст Стивен)2Под «Государством» мы подразумеваем организацию, обладающую исключительным правом осуществлять насилие на данной территории и имеющую власть и полномочия определять, как именно, в какой степени и при каких обстоятельствах таковое право может быть передано, поручено или санкционировано в пользу других организаций либо индивидуумов. Эта власть выражается и истолковывается разничными видами законодательства организации, кодифицированными или некодифицированными. Из этого определения (ср. Ланья) следует, что признавать само существование Государства — значит признавать и его исключительное право на насилие, и наоборот. Тем самым вопрос законности всякого акта насилия, осуществленного Государством, случайного либо намеренного, прежде всего следует определить согласно: 1. Законности существования Государства. 2. Соблюдения интересов Государства, где имело место насилие. 3. Оправданности конкретных актов насилия в соответствии с указанными интересами. Так, к примеру, насилие, совершенное мятежным вассалом — по определению незаконно; насилие, совершенное уполномоченными Государства по личным соображениям, считается преступным превышением полномочий; а насилие, совершенное в интересах Государства, но достижению таковых не способствующее, квалифицируется как преступная халатность. Основываясь на вышеозначенном, ассамблея начинает расследование событий в Тирме. На бумажке значилось имя «Перисил». Никогда о таком не слышал — но единственные иоричи, о которых я что-то слышал, были теми, кто соглашался включить джарегов в свою клиентуру. А таких весьма немного. Я показал имя кому следовало и получил указания, которые привели меня в полуподвальный этаж Дома, а оттуда — в боковую галерею, которая походила на позднейшую пристройку к изначальному знанию; она была грубее, с более низким потолком и далеко не идеальным освещением. Здесь, в отличие от прочего Дома, на дверях значились имена. Забавно, если на двери значится твое имя, ты стоишь ниже в иерархии, или как? В любом случае это помогло мне найти правильную дверь. Я хлопнул в ладоши и подождал. Потом хлопнул еще раз. Ничего не услышал, но дверь чуть-чуть приоткрылась, и из щели выглянула пара странных лиловых глаз; они изучили меня, потом Лойоша и Ротсу, потом опять меня. — Да? — сказал, вернее, пропищал он. Голос у него был высокий и дребезжащий; и как такой может выступать перед судом? Судья, смеющийся над адвокатом — это как, поможет подсудимому? Впрочем, я не специалист. — Могу я войти? Он приоткрыл дверь чуть сильнее. Ростом он оказался лишь чуть выше Алиеры, которая сама лишь чуть выше меня. Плечи у Перисила были широкими, а сложение, как для драгаэрянина, почти коренастое. Одет небрежно, то есть шнуровка на дублете несколько ослаблена, а перчатки заткнуты за пояс не под равными углами. Для иорича — небрежно, ясно? — Выходец с Востока, — проговорил Перисил. — Если вы пришли по собственному делу, либо в интересах одного из ваших сородичей, я никогда не имел дела с Правилами о расселении, хотя, конечно, и изучал их. Кабинет за его спиной оказался крошечной квадратной каморкой, которую почти целиком занимал деревянный стол, на вид — старый и изрядно потертый. Кроме стола, сюда едва поместилась пара стульев, металлических и уродливых. На стенах остались светлые пятна, следы от ранее висевших тут картин или чего-то в этом роде, а над стулом Перисила гордо висел официального вида документ в рамочке. Я пояснил: — Вас рекомендовала мне леди Ардвена. Меня зовут Владимир Талтош. Я здесь в интересах Алиеры э'Киерон. — А. Тогда заходите, — он отступил в сторону, и еще раз посмотрел на Лойоша и Ротсу. — Занятные у вас зверьки. «Поблагодари его за меня, босс. Обожаю, когда нас, зверьков, хвалят.» Проигнорировав Лойоша, я шагнул внутрь. — Новый кабинет? — Да, мне лишь недавно позволили перебраться в Дом из городской конторы… — Тут он завис над собственным стулом. — А откуда вы знаете? Я не ответил. Перисил сел, я устроился на одном из стульев. Мало что уродливый, так еще и неудобный. — Алиера, — сказал я. — От леди Ардвены в интересах Алиеры э'Киерон, — повторил он. — Интересное сочетание. Впрочем, кажется, я о вас слышал. Я издал неопределенный звук и позволил ему продолжать. Все адвокаты, каких я прежде встречал, готовы болтать от забора и до обеда. А лучшие готовы даже слушать. Перисил кивнул каким-то собственным мыслям. — У вас есть бумаги? — Никаких, — ответил я. — Так. Вы записались как друг? — Да, но подверждения не получил. — Хммм, — проговорил он. — Она не хочет видеться с друзьями и не желает адвоката. — Ну, вы же знаете драконлордов. — Немногих и не слишком близко. Таких клиентов у меня раньше не было. — Драконлорды считают, что всякую загвоздку можно решить двумя способами; первый — кого-нибудь прикончить. Он кивнул. — А второй? — По большей части, он им не требуется. Скрестив руки на груди, он откинулся на спинку стула. — Сложный случай. Деньги у вас есть? — Да. Перисил назвал цифру, составлявшую заметную часть суммы, которую я обычно запрашивал за убийство кого-либо. Одолжив у него перо, чернила и лист бумаги, я написал расписку в свой банк и передал ему. Иорич внимательно изучил записку, подул на чернила, отложил в сторону и кивнул. — Где вас можно найти? — В Черном замке. — Знаю такое место, — он сплел пальцы и уставился в пространство. — Прав ли я, полагая, что вы не знаете, почему она отказывается от адвоката и от посетителей? — Могу предположить, зная Алиеру, — пожал плечами я. — Она в ярости, оскорблена и пыжится от гордости больше, чем ее отец за час до того, как уничтожил мир? — А, так вы ее знаете? — Слышал о ней, конечно. — Драконы, — вздохнул я. — Точно так. — Можете объяснить законы, которые тут применяются? — А объяснять нечего. Древнее волшебство запрещено имперским эдиктом. — Ага. Но что это значит? — Что это не кодифицированная традиция. С кодифицированной традицией забавнее. — Забавнее? — Для адвокатов. Мы всегда можем измыслить интересные способы альтернативного истолкования традиции, или поднять исторический контекст создания таковой и показать, что он изменился, или поставить под вопрос порядок кодифицирования. Широчайший простор для забав. Но я работаю в основном с эдиктами. — Ага. А почему? — Не знаю. Так сложилось, наверное. Но мне подходит. Будь я драконом, я сказал бы, что они бросают более сложный вызов умению адвоката. А в общем, наверное, мне больше нравится не интерпретация законов, а установление фактов и прения сторон. С законами основная масса работы — подробности и правомерность интерпретаций. А эдикты — просто да или нет. В нашем случае — да, подумал я. — И раз это эдикт, то что это в точности значит? — Это значит, что однажды император объявил «да будет так». Вроде статута, только за эдиктом вся сила Империи. Этот конкретный эдикт существует столько же, сколько сама Империя. — И что это значит для нас, с практической точки зрения? — Это значит, что закон не подлежит сомнению. Единственные вопросы — совершила ли она то, в чем ее обвиняют, и если да, то сколь суровым будет приговор. — И никакого простора для интерпретаций? — Откуда? Ведь императрица может просто связаться с Державой и уточнить формулировку. — Ну да. И максимальный вариант — смерть? — Да. «Согласись, босс — забавно, если на Звезду Алиера попадет раньше тебя.» «Угу, буду смеяться до колик.» — А минимальный какой? — Минимальный? Полагаю, императрица скажет «больше так не делай». — Ясно. А что, по-вашему, будет? — Тут не угадаешь. Ведь императрица знает Алиеру, верно? — Да. Он покачал головой. — Если они дружат, императрице куда сложнее проявить снисхождение. Я кивнул. Политика. Он проговорил: — И если она не будет сотрудничать, дело обернется совсем трудно. — Понимаю. Думаю, я смогу убедить Алиеру сотрудничать, если только сумею с ней увидеться. Перисил провел ладонью по волосам. — Возможно, это я и смогу обеспечить. — Внимательно вас слушаю. — Погодите пока, мне надо подумать. По мне, нет проблем. Думать он мог сколько угодно. После недолгого разговора голос иорича уже не казался таким странным. Вскоре он проговорил: — Да, может сработать. — Хм? — Первый вариант — послание от вашего имени, чтобы ее признали недееспособной, а вы вели бы ее дела. Я расхохотался. — Алиера будет просто в восторге! — Несомненно. «Согласен, босс. Я сколько лет уже твержу…» «Заткнись.» — Они купятся? — Купятся? — нахмурился он. — В смысле, сможете ли вы убедить Империю в ее недееспособности? — Разумеется, нет. Дело совсем в другом. Необходимо заставить ее принять услуги адвоката. Если она не желает спорить с Империей, она по крайней мере может доказать, что не сошла с ума. Или же согласится переговорить с вами, а вы уже убедите ее принять услуги советника. — А. Да, может сработать. Или же сделает Алиеру еще упрямее. Она ведь поймет, к чему все это. — Я подумал. — Понятия не имею, что она выберет. — Хммм. И есть еще одно средство, можно даже начать с него. В любом случае дело ускорится. — Если при этом у меня меньше шансов оказаться убитым, прекрасно. Что за средство? — Процессуальный иск в адрес Империи. Если мы начнем с нападения, всегда можем отступить; если начнем защищаться, потом направление сменить труднее. — Он побарабанил пальцами по столешнице и кивнул. — Да, я начну с этого. За час, полагаю, я сумею составить и подать заявление, и возможно, к концу дня получим результат. — Они не тратят времени впустую. — С этим делом — нет. Почему-то они очень торопятся. — Угу, — кивнул я. — Вот и мне так кажется. Почему бы это? — Хороший вопрос. Если хотите сделать что-то полезное, выясните. — С чего вы взяли, что я на это способен? — Я узнал ваше имя. — О да, я знаменитость. — Можно и так сказать. — Не подскажете, откуда стоит начать поиски? — Можно спросить императрицу. — Ладно. Его брови вздернулись на дюйм. — Вообще-то я пошутил. — Да? — Вы знакомы с императрицей? — Как-то беседовали. — Ну, если вы полагаете, что способны вытащить из нее хоть крошку сведений, препятствовать не стану. — Ладно, — решил я. — А если не получится? — Лорд Дельвик из моего Дома, возможно, сможет что-то вам сообщить, если захочет беседовать с вами. Он имперский представитель в нашем Доме. — Ясно. Кстати, примите совет: никогда не вмешивайтесь в его связь с Империей. Иначе весь Дом на дыбы встанет. — Да, слышал такое, — ответил он. — Ладно. Тогда начну. Он выдвинул ящик стола, покопался там и протянул мне нечто, смахивающее на медную монетку с гербом иоричей. — Покажите ему это и скажите, что вы от меня. Я положил монетку в кошелек и заметил: — Буду время от времени с вами связываться. — Само собой. Я встал и поклонился, на что Перисил ответил наклоном головы, после чего покинул его кабинет. До выхода из Дома я добрался без особого труда, спасибо Лойошу — у него хорошая память насчет поворотов. Джарегов я выслал вперед, проверить, много ли убийц шастает в округе; получив сообщение, что таковых не найдено, я быстро прошагал ко входу во Дворец. Затем проследовал прямо — насколько позволяли внутренние повороты, — к Императорскому крылу. Когда бы вы ни оказались в Императорском крыле (ну ладно, когда бы я ни оказался), вокруг все время будут сновать пажи и рассыльные, на всех эмблема Феникса, а в руках — зеленый футляр для бумаг; иногда, впрочем, футляр золотистый, а порой это и не футляр вовсе, а что-то другое. Терпеть их не могу: они вечно делают вид, что знают Дворец как свои пять пальцев, а это совершенно немыслимо. Двери, коридоры, лестницы здесь везде и повсюду, причем сочетаются они порой под нелепыми углами, словно архитектор был не в своем уме. Приходится переспрашивать, куда идти, обычно — у стражника, который, разумеется, при этом в точности сообщит, что он думает о выходце с Востока, не способном найти дорогу самостоятельно. Действует на нервы. Впрочем, отыскать покои, где императрица принимает придворных — как раз одна из самых простых задач, и пройдя всего-то через парочку мелких унижений, я оказался перед обширной и просторной, лишенной кресел галереей, именуемой «Имперской Палатой для Приемов» или как-то так, но среди джарегов более известной как «аллея поцелуев в задницу». Внушительные двойные двери, пара стражников и изящно одетый драгаэрянин, который мог бы быть родичем леди Телдры — когда та была жива, — с полуулыбкой расположившийся перед входом. Я хотел коснуться рукояти Леди Телдры, но сдержался. Просто подошел к уважаемому господину и поклонился так, словно более важного дела у меня тут не было. — Владимир Талтош, дом Джарега, и граф Сурке, к вашим услугам. Он в точности скопировал мой поклон. — Харнвуд из дома Иссолы, готов служить вам, мой господин. — Боюсь, мне неизвестен правильный порядок действий, — он ободряюще улыбнулся, — но я бы переговорил с ее величеством, если она пожелает увидеть меня. Если он и удивился такой просьбе, то ничем этого не выдал. — Разумеется, господин. Если позволите, я провожу вас в покои для ожидания, а затем передам просьбу. Я был препровожден в пустой кабинет со стенами желтого колера и полудюжиной весьма удобных кресел, не менее желтых. Вероятно, во Дворце это именовали «желтыми покоями» — по части названий здешний народ весьма изобретателен. Иссола еще раз улыбнулся мне, поклонился и закрыл за собой двери. Я уселся и стал ждать, думая, когда я в последний раз ел. Терпеть не могу ждать. Терпеть не могу голодать. Поерзав в кресле, я поболтал с Лойошем, вспоминая предыдущую встречу с ее величеством. Тогда она даровала мне имперский титул, компенсируя случайно оказанную службу [2]. Полагаю, она знала о случайности, но решила по собственным соображениям вознаградить меня. Слышал, что у императрицы в любовниках выходец с Востока — возможно, тут есть какая-то связь. Лойош предложил пару своих вариантов, некоторый из них, вероятно, граничили с государственной изменой. Хотя не обязательно. В кое-каких королевствах Востока отнестись к монарху без должного уважения — тягчайшее преступление, но насколько это справедливо для Империи? Наверное, я мог бы спросить у Перисила, и получить ответ намного длиннее, чем мне хотелось бы. Таковы уж имперские законы и законники. Связь с Державой здесь ощущалась практически сама собой, я знал, что прошло около часа. Затем вернулся Харнвуд с вежливыми извинениями, бутылкой вина, тарелочкой сушеных фруктов и сообщением, что ее величество умоляет меня сохранять спокойствие, потому что она желает говорить со мной. У меня даже сердцебиение участилось; ну не странно ли? Я знаком с Морроланом э'Дриеном и Сетрой Лавоуд, сталкивался лицом к лицу с Виррой, Богиней Демонов [3] — и все равно чувствую трепет, узнав, что эта женщина хочет побеседовать со мной. Вот они, социальные условности во всей красе. Харнвуд ушел, а я выпил вина, потому что мне хотелось пить, и погрыз фруктов, потому что все равно заняться было нечем, а есть немного хотелось. Лойош также съел несколько ломтиков, по тем же соображениям (обычно он сухофруктами не питается). У Ротсы предубеждений по части сухофруктов не возникло. Потом я подождал еще. На исходе следующего часа вернулся Харнвуд, с еще более извиняющимся видом, и проговорил: — Она встретится с вами сейчас, лорд Сурке. Интересно. Она встретится с лордом Сурке, а не с господином Талтошем. Что это значит, я понятия не имел, но был уверен — разница тут есть, и важная. Таковы придворные порядки, знаете ли: важно практически все, но никто не объяснит тебе, что, почему и как все это понимать, прежде чем ты вляпаешься во все это с размаху. Возможно, в следующей жизни я стану лиорном, которых подобному учат, или иссолой, которые все это знают инстинктивно. Впрочем, навряд ли. Я встал и обнаружил, что от двухчасового сидения у меня все тело одеревенело. Наверное, старею. Я последовал за Харнвудом по коридору, затем сквозь дверь, у которой он ранее стоял, повернули налево, в еще одну дверь, а затем в маленькую галерею, которая закончилась лестницей из восьми ступеней — маловато, чтобы вести на следующий этаж. Впрочем, я так этого и не узнал. Лестница вела к распахнутой двери, а за ней были длинные узкие покои с несколькими беспорядочно расставленными мягкими креслами. В дальнем конце покоев находились их величество собственной персоной и тихо разговаривали о чем-то с мужчиной в цветах иоричей и женщиной, одетой в цвета драконов. При моем появлении все трое покосились на меня, сменив лица на обычные придворные бесстрастные маски. Держава, кружившая над головой императрицы, была светло-зеленой, и осведомленный зритель наверняка смог бы сказать, в каком она настроении. Я не мог. императрица повернулась к собеседникам и проговорила: — Оставьте нас. Я желаю побеседовать с этим господином. Оба глубоко поклонились ей и небрежно — мне, попятились и удалились через дальние двери. Императрица опустилась в кресло и жестом указала мне встать перед ней. Подчинившись, я ждал, не уверенный насчет этикета. Хотел бы я, чтобы здесь оказалась леди Телдра — во плоти — и сообщила, что мне полагается делать. По виду Зерики не похоже было, чтобы я нарушил какой-то протокол — в Империи вообще подходят ко многим вещам проще, чем на Востоке. — Талтош Владимир, — с легкой улыбкой проговорила она. На вид невероятно молодая для императрицы, но внешность обманчива. — Что случилось с вашей рукой? Я покосился на левую руку, где не хватало мизинца. — Маленький укус насекомого обернулся большим заражением, — сказал я, заставляя себя не смотреть на Державу. Утверждается, что Держава чувствует ложь только когда ее просят об этом; и даже тогда ее порой можно обмануть, уж я-то знаю. — А вы не смогли исцелить это с помощью ваших искусств? — спросила она. Я тронул висящий на шее амулет. — Не знаю, насколько ваше величество осведомлены… — О, конечно же, — ответила она. — Я совсем забыла. — Ваше величество столь добры, что вообще об этом помните. — Да. Мы воплощение доброты, а также милосердия и справедливости, которые, как вам известно, шагают нога в ногу. И что же привело вас обратно в Город, учитывая обстоятельства? Ну ладно, она в курсе насчет «обстоятельств». Меня удивляло лишь, что ей до этого есть дело. Интересно, почему. — Алиера — мой друг, — проговорил я. — И мой, — отрезала она. Я чуть не подпрыгнул. Если императрица на тебя сердится — это не к добру, всякий подтвердит. — Само собой, я хотел ее повидать, — ответил я. Она, кажется, чуть-чуть расслабилась и кивнула. — И если я в силах, то и помочь ей, — добавил я. — Полагаю, вы не станете возражать? — Это зависит, — осторожно проговорила она, — от того, что именно вы подразумеваете под «помощью». — Для начала я подумываю нанять адвоката. — Против этого возражений не будет, — кивнула она. — Возможно, ваше величество пожелает что-либо мне сообщить. — Возможно. — Я могу ошибаться, но мне представляется, что дело Алиеры специально движется ускоренными темпами. Если это так… — Это не так, — твердо заявила она. Глаза ее сверкали. Она лгала. Когда императрица лжет тебе в лицо — это что-то, а? — Как будет угодно вашему величеству, — кивнул я. Глаза ее сверкали, а я созерцал стену над ее правым ухом. Держава приобрела красно-оранжевый оттенок. Я ждал. Не стоит объяснять, полагаю, почему в этом положении я держал рот на замке? Спустя сколько-то лет она махнула на ближайшее кресло. — Сядьте, — велела она. — Благодарю ваше ве.. — Заткнитесь. Я сел. Кресло было уютным, чего не скажешь о моем состоянии. Она глубоко вздохнула. — Что ж, то еще положение. Я надеялся каким-то образом задать вопрос: «Слушайте, вы же много лет знаете, что Алиера и Морролан развелкаются с доимперским волшебством. Почему это вдруг стало так важно?» Сейчас я понял, что задавать этот вопрос никак нельзя. Держава кружила над ее головой, меняя свечение к болезненно-зеленому. Невозможность скрывать свои чувства, вероятно, жутко раздражает. — А Державу нарочно создали, чтобы показывать, в каком настроении император, или это побочный эффект чего-то другого? Императрица пропустила вопрос мимо ушей. — Какого адвоката вы наняли? — Его зовут Перисил. — Не знаю такого. Он сможет устроить, чтобы вы с ней увиделись? — Надеюсь. — Дайте ей знать, что если признает себя виновной, к ней будут милосердны. Я начал было отвечать, а потом быстро переформулировал это в словах, более уместных в присутствии императрицы: — Ваше величество изволит шутить? Она вздохнула. — Нет, но я вас понимаю. А я пытался вообразить Алиеру э'Киерон, взывающую о милосердии — неважно, к кому и по какой причине, — но рассудок отказывался принимать подобную картину. Она проговорила: — Мне бы следовало сказать об этом раньше, однако я рада, что вы не… то есть, я рада, что вы еще живы. — Я тоже. То есть, благодарю, ваше величество. — С кем вы встречались по прибытии в город? — С Морроланом, больше ни с кем. — Он, э, сказал что-нибудь? — Вы имеете в виду какие-либо неверноподданнические высказывания в адрес суверена? Нет. — Я могу повесить Державу над вами и велеть повторить это. — Должно быть очень приятно — иметь такую возможность всякий раз, когда захочется, ваше величество. — Далеко не столь приятно, как вам кажется. Я кашлянул. — Со всем уважением, ваше вели… — Оставьте уважение при себе. В чем дело? — Трудно ожидать от кого-либо в моем положении сочувствия к кому-либо в вашем. — Сочувствия я и не жду, — отозвались ее величество. — Полагаю, что нет. — И вы знаете, кто виновен в ваших затруднениях. — Да. А можно ли сказать то же самое о вас? — Только углубившись в глубокую метафизику, на что у меня сейчас не хватит терпения. Я чуть улыбнулся. — Могу себе представить, как ваше величество, сидя в библиотеке Черного замка, яростно ругается о метафизике с Морроланом. — Я тоже могу, — легкой улыбкой ответила она. Половину этого разговора я беседовал с Зерикой, а половину — с императрицей. И поди пойми, кто есть кто. — Должно быть, это трудно, — проговорил я. — Я же сказала, что не жду сочувствия. — Простите. Она вздохнула. — Да, трудно. Выбирая, бросить за решетку друга, или допустить насилие в… — Она прервалась и покачала головой. — Что ж, я знала, на что иду, когда взяла Державу. Никто из нас не упомянул, что когда она брала Державу, больше никого, способного на это, просто не было. Я произнес: — И все же я по-прежнему к услугам вашего величества. — На самом деле? — Да. — И пока это не заставляет вас идти против друзей, как всегда? — сморщась, проговорила она. — Да, — подтвердил я, делая вид, что не замечаю, как ей больно. — Боюсь, — сказала она, — это тот самый случай, когда вам придется выбирать, кому помочь. — Ха. Выбирать между друзьями и Империей? Простите, но тут и думать не о чем. Не можете ли вы просветить меня хотя бы в плане того, что происходит, чтобы я по крайней мере понял, почему должно быть именно так? Минуту спустя она проговорила: — Вы в курсе, Влад, что исходя из лучших наших источников, самое малое пять из исходных шестнадцати племен практиковали человеческие жертвоприношения? — Я понятия не имел… — И многие предполагают, что поскольку у нас есть свидетельства о пяти, вполне резонно предположить то же самое и об остальных одиннадцати. Не знаю, правы ли они, но не могу и доказать, что они ошибаются. Я кашлянул, словно мог что-либо ответить на это. Императрица ожидающе смотрела на меня, и пришлось быстро что-то придумать. — Э, а как они выбирали везунчика? — По-разному в каждом племени. Взятые в плен в бою, избранные за особые заслуги, в качестве наказания, за вознаграждение, по жребию. — И когда это прекратилось? — Когда образовалась Империя. Это было объявлено незаконным. Первым имперским эдиктом. — Доброе деяние вашего предка. Хорошее начало. — Ничего доброго тут нет. Просто она говорила с богами и знала, что богам все равно, или они против. Так что зовите это практичностью. Я начала этот разговор, потому что… — Тут она остановилась и посмотрела куда-то в пространство, а Держава над ее головой пульсировала голубым. — Простите, но мне пора идти управлять Империей. Я встал. — Спасибо, что согласились меня повидать. И изобразил максимально уважительный поклон; вроде бы я в этом неплох. — Всегда с удовольствием, граф Сурке. Я сделал несколько шагов спиной вперед (сколько именно полагалось — я не знал), затем повернулся, собираясь уходить, и тут она добавила: — Да, Влад, и большое вам спасибо. — За что? — За инструкции по изготовлению бумаги. Мне сказали, они очень ценные. — Ах да. Я и забыл… а как вы узнали, что они от меня? Она улыбнулась. — До сих пор я и не знала. Упоминание о производстве бумаги вернуло к жизни сложную смесь воспоминаний и обрывков воспоминаний, погружаться в которые здесь и сейчас мне совершенно не хотелось [4]; но с ее стороны очень любезно упомянуть это. Я улыбнулся ей через плечо сугубо по-дружески и покинул покои. |
||
|