"Продавец “мини” и “макси” (The Sewing Machine Man)" - читать интересную книгу автора (Морган Стенли)Глава двенадцатаяВы только не подумайте, что и каждая последующая неделя была для меня столь же успешной, как первая. Что я продавал по десять машинок и оттрахивал по сорок семь дамочек в роскошных апартаментах. В действительности, у меня в лучшем случае выходило по восемь машинок и по двадцать три дамочки. Шутка! Ха-ха! На самом деле, если говорить серьезно, то выдавались недельки, когда мне приходилось совсем туго. Чтобы не докучать вам описанием утомительных подробностей, расскажу один случай с О’Нилом, после которого наши с ним отношения окончательно наладились. К тому времени я уже работал в “Райтбае” около двух месяцев и дела мои в целом шли неплохо. В одну звездную неделю мне удалось продать четырнадцать машинок, а пару-тройку раз пришлось довольствоваться вообще пятью и даже четырьмя. Как раз в конце той злополучной недели О’Нил зазвал меня в складское помещение и закрыл дверь. – Сядь, сынок, – зловещим голосом произнес он. Я сразу взвился на дыбы, поскольку ненавижу, когда меня называют сынком. Он уселся на стул, укоризненно покачивая тыквой, как будто я описался. – Что тобой происходит, сынок? – спросил он. Я пожал плечами. – Просто неудачная полоса. – Что-то она слишком затянулась, – сказал О’Нил. – У всех остальных дела идут получше. Он слегка приврал, потому что двое или трое ребят жаловались, что вообще не могут ничего продать. Они связывали это с внезапной жарой, обрушившейся на наш вечно сырой и окутанный туманом островок. – Может, ты устал? – Нет, не думаю… – Порой продавец сам этого не замечает. Со стороны все-таки виднее. Я уже понял, куда он гнет, и содрогнулся. – Вот я и решил, что поезжу сегодня с тобой, чтобы понять, в чем дело. Что мне оставалось делать? Спорить я не мог. По дороге О’Нил трещал, как сорока, вспоминая былые годы и бахвалясь своей удалью. Когда мы приехали по первому адресу, О’Нил молодецки взбежал на крыльцо и забарабанил в дверь, идиотски улыбаясь. Бедняга, должно быть, думал, что выглядит приветливо и располагающе, тогда как на самом деле казался смертельно больным. Дверь приоткрылась и наружу вынырнула испуганная физиономия – милая пожилая дама рискнула выглянуть, чтобы посмотреть, кто ломает её дверь. – Доброе утро, мадам! – проревел О’Нил. – Мы из… Черт побери, он и говорить решил за двоих! Словом, этот клоун, выяснив, что у старушки имеется древний “зингер”, установил “мини” на стол и приготовился её включить, когда хозяйка вдруг прищурилась и воскликнула: – О! Вспомнила! Мне сразу показалось, что я вас узнала. Вы ведь О’Нил, верно? – Э-ээ… да, мадам. Вид у него был такой, словно он наложил в штаны. – Все правильно, – угрожающе прорычала старушка. – Два года назад вы вторглись в мой дом, пытаясь всучить мне огромную и чудовищно дорогую машинку. Сначала вы продали мне вот такую же малютку, а потом принялись юлить и вертеться ужом… Короче говоря, она вышибла нас за дверь. Я не раскрывал рта, пока мы не сели в машину. О’Нил попытался засмеяться и обратить случившееся в шутку, но рожа у него перекосилась. Он брызгал слюной и вопил, что такое совпадение не случается и раз в тысячу лет, и что подобное уж безусловно никогда не повторится. Я молчал. Когда я высадил его у магазина, О’Нил сказал: – Давай, врежь им, браток. Надеюсь, на следующей неделе ты наверстаешь упущенное. Лишь отъехав подальше, я остановил машину и нахохотался всласть. Должно быть, случай с О’Нилом настолько прибавил мне настроения, что на следующей неделе я продал одиннадцать машинок – и познакомился с Милли! Это случилось во время игры в крикет. Игра шла, и мы выигрывали, когда, бросив мимолетный взгляд в сторону зрителей, которых собралось сотни четыре, я застыл, как завороженный. Моим глазам представилось совершенно потрясающее видение в легком голубом платьице. У неё были ножки до самых подмышек, и сидела она так, что я мог видеть их почти до конца. Сделав над собой нечеловеческое усилие, я заставил себя чуть приподнять глаза, и увидел прехорошенькую мордашку. Я настолько увлекся, что опомнился лишь тогда, когда мимо моего уха просвистел мяч и послышался выкрик: – Проснись, дубина! Зрители, пооткрывав пасти, радостно заулюлюкали. Во время перерыва я протолкался в павильончик через толпу желающих промочить горло, и вдруг заметил свою нимфу в обществе – вы не поверите! Родни Хамильтона. Того самого Родни, который приличной девушке и в дурном сне не пригрезится. Плюгавый, от горшка два вершка, зубы торчат, как у кролика Банни, да и клюшкой-то толком взмахнуть не умеет. Я по чистой случайности очутился рядом с ним. – Привет, Родни! Ты здорово играешь! Возмутительная ложь. В первом тайме он трижды ловил мячи, но запорол их намертво, а я вспомнил об этом уже после того, как похвалил его. Представьте – этот придурок принял мои слова за чистую монету, и расцвел! А все потому, что его глаза, уши и помыслы были устремлены к мисс Длинноножке. – Привет, Расс! – отозвался он. Я перехватил взгляд мисс Длинноножки и поздоровался, а она улыбнулась и потупила взор – женщины поступают так, когда им отчаянно хочется посмотреть на вас. Поскольку Родни явно не намеревался нас знакомить, я, как бы невзначай, поинтересовался: – Вам нравится игра? Длнноножка стрельнула в меня глазками и улыбнулась. – Да, спасибо. Замечательно! Только этого я и добивался, а она уже откровенно пожирала меня глазами… Родни понял, что проиграл. – Э-ээ… это Расс Тобин, – прохрюкал он, явно желая, чтобы я провалился сквозь землю. – А это моя подруга, мисс Миллисент Уорвик. Она звонко рассмеялась. – Не будь бюрократом, Родни! – И протянула мне хорошенькую маленькую лапку. – Зовите меня просто Милли. Я взял лапку и легонько пожал. – Милли, да, но совсем не просто. Она расмеялась, а я заговорщически подмигнул Родни. Он сразу засуетился. – Может, пойдем сядем за стол? – предложил он Милли. – Э… хорошо, – неохотно согласилась она, попрощавшись со мной сожалеющей улыбкой. Но ваш покорный слуга без боя не сдается, тем более – такому придурку, как Родни Хамильтон. По окончании игры, когда все побрели в раздевалку, я стремглав подлетел к Милли. – Вы замечательно играли, – улыбнулась она. – Спасибо. А вы часто сюда приходите? – Нет, только с тех пор, как познакомилась с Родни. – А когда это случилось? – В прошлый четверг. – Как, вот в этот самый четверг? – Да. – О… А мне показалось, что вы уже давным-давно знакомы. – Нет – всего три дня. – Чуть помолчав, она спросила: – А вы часто играете? – Нет, только если выдается свободная минутка, – с сожалением сказал я. – Бизнес, знаете ли. – А чем вы занимаетесь? – Швейными машинками. Я их продаю. Милли круто развернулась, и перед моими глазами промелькнуло округлое бедро, протянувшееся на добрую милю от колена. – Неужели? Как здорово! – А что, вас интересует… – Очень! А я уже давно мечтаю купить хорошую машинку. Я ломала голову, что выбрать – “элну”, “некки” или “зингер”, но так окончательно и не решила. А что продаете вы? – Лучшие из лучших. “Райтбай-макси”. Милли казалась озадаченной. – Даже не слышала. Я покачал головой. – Они не так разрекламированы, как остальные. Поэтому мы и продаем их так дешево. – А сколько она стоит? Я на секунду задумался. – Послушайте, давайте сделаем так. Я приеду к вам в любое время по вашему выбору и продемонстрирую машинку живьем. Естественно, вас это ровным счетом ни к чему не обязывает. – О, это будет просто замечательно! – Секунду, я возьму карандаш и запишу ваш адрес. Я выяснил то, что меня больше всего интересовало (Милли снимала комнату у очень задушевной хозяйки – я так и не понял, что это значит), и пообещал заехать в понедельник около семи. Едва я спрятал бумажку с адресом в карман, из раздевалки вырвался раскрасневшийся Родни и устремился к нам, пыхтя, как носорог, страдающий несварением желудка. Понедельник выдался довольно удачным. Я продал две машинки и поэтому ехал к Милли в самом радужном расположении духа. Я позвонил. Дверь мне открыла забавная старушка-еврейка, которая сказала: – Здравствуйте! Заходите, пожалуйста. Вас уже ждут. Очень задушевная, Милли была права. Я шагнул в прихожую и сразу увидел Милли, которая стояла наверху лестницы. – Спасибо, миссис Лейевски, – сказала она. – Поднимайтесь, Расс. Я втащил “макси” на второй этаж и Милли провела меня в крохотную, но очень уютную комнатку, где стояла самая замечательная двуспальная кровать, в которой я когда-либо… скажем, спал. Еще кресло и комод – вот и вся мебель. – А стола нет? – спросил я. – Вот здесь, на кухне, – сказала Милли. Она провела меня через спальню в небольшую, обставленную по старинке кухоньку. – Угостить вас кофе? – спросила Милли. Самое приятное в нашем деле, что все стремятся тебя угостить. – Спасибо, не откажусь. Пока Милли возилась с кофе, я приготовил “макси” к работе и показал, на что она способна. Милли была совершенно потрясена. – Она просто великолепна, Расс! Покажите мне только, как она шьет зигзагом. Меня как будто под дых лягнули. – Что? – Как она шьет зигзагом? – Она… Я боюсь, что этого она не делает. Лицо Милли вытянулось. – Ой, как жалко. Извините меня, Расс, я виновата – я должна была сказать заранее. Мне нужно отделывать особые костюмы… – Какие? Она рассмеялась. – Я преподаю балет, а детям нужно… – Балет! – воскликнул я. Вот, значит, почему у неё такие ножки! – Я сама шью детям костюмы. Мне ужасно жаль, что вы зря приехали… Я ухмыльнулся и ободряюще потрепал её по руке. – Не совсем зря. Вы могли бы для меня станцевать. Милли запрокинула назад голову и расхохоталась. – Как, здесь? Вы шутите! – Нисколько. Стол сдвинем в сторону… – Да я тут все чашки посбиваю, – засмеялась она. – Покажите хотя бы основные движения. Мне страшно интересно. – Правда? – Да. Она чуть подумала, потом покачала головой. – Нет, ничего не получится. – Почему? – Я должна танцевать в трико. – Так наденьте его! Она засмеялась. – Нет, не могу… Милли явно намекала: “уговорите меня”. Я уж постарался, как мог. – Ну, хорошо. Только миссис Лейевски упадет в обморок, если заглянет сюда. – Она же задушевная. Милли решилась. Встала и зашагала к спальне. – Только, чур, не подглядывать! Я развел руками. Как можно! Пару минут я прислушивался к доносившемуся из спальни шороху, потом дверь распахнулась и передо мной предстала совершенно обворожительная Милли. В черном трико, стоя на цыпочках и изящно воздев руки вверх. – Гоп-ля! – воскликнула она. Я зааплодировал. – Мне нужна музыка. Достаньте, пожалуйста, из-под кровати проигрыватель и поставьте на стол. Я вынул проигрыватель, а Милли отобрала нужную пластинку и комнату заволокла ритмичная музыка. – Сначала, я покажу вам основные позиции, – серьезно произнесла Милли. – А сколько их? – Шесть. – Неужели? А я всегда слышал, что сорок две, – решил поддеть её я. Или даже сорок три. Милли погрозила мне пальцем, словно расшалившемуся мальчишке. – Ах, баловник! Я имела в виду балетные позиции. Она принялась объяснять, но я её даже не слушал. Я, как зачарованный следил за её грациозными движениями и, конечно, за сногсшибательными ножками. Когда Милли закончила танцевать и сделала очаровательный реверанс, я зааплодировал и вручил ей розу из хрустальной вазы. – А какие у вас ещё есть пластинки? – спросил я. – Посмотрите сами, – разрешила она. – А я пока переоденусь. – Не надо, прошу вас. – Это ещё почему? – Я хотел, чтобы вы показали мне ещё один танец. – Какой? – Одну секундочку. Порывшись в кипе пластинок, я наткнулся на концерт Тони Беннета, как раз ту музыку, которую искал – медленную, нежную и сексуальную. – Что вы ставите? – полюбопытствовала Милли, остановившись в дверях. – Прелюд Шопена, – хмыкнул я. Тягучие аккорды мистера Беннета плавно полились из динамика, и Милли свалилась ко мне в объятия. С минуту она ещё сдерживалась, после чего её бедра прижались к моим, а губы впились в меня, как щупальца осьминога. Пластинка проиграла, должно быть, уже дважды, когда мы медленно протанцевали из кухни в спальню и я, подхватив Милли на руки, осторожно опустил её на кровать. – Ой, здесь нельзя… – прошептала Милли. – Миссис Лейевски… – Я уже ухожу, – сказал я. – Только попробуй – я начну кричать! – пригрозила Милли. Я ухмыльнулся. – В котором часу она ложится? – Около девяти. Я кинул взгляд на часы. – Значит, она уже в постели. Мне показалось, что Милли успокоились, но уже в следующий миг она встрепенулась. – Нет, мне придется тебя проводить. Она будет думать… – А потом я прокрадусь обратно? Милли медленно кивнула. Ее грудь бурно вздымалась. – О’кей, – сказал я. – Могу даже отогнать машину в конец улицы. Мы шумно распрощались, я сел в машину и отъехал на пару кварталов. Потом осторожно вернулся. Милли приоткрыла дверь, приложив к губам палец. Поднявшись на крыльцо, я снял туфли и в одних носках ужом проскользнул в прихожую. С минуту мы стояли, с замиранием сердца прислушиваясь, как миссис Лейевски кашляет, потом на цыпочках поднялись по лестнице. Прокрались в комнату Милли, и тут же упали друг к другу в объятия. – А она никогда не поднимается сюда по ночам? – шепотом спросил я. Милли молча покачала головой и снова прижалась ко мне всем телом, словно вспоминая наш танец. – Как, черт побери, снимать это трико? – спросил я после нескольких безуспешных попыток содрать его с Милли. – А нечего было просить, чтобы я его надевала, – назидательно произнесла она. – Кто старое помянет, тому глаз вон, – отмахнулся я. – Ничем не могу помочь. Тебе надо, ты и снимай. Что ж, времени у нас было, хоть отбавляй. Однако вы даже представить себе не можете, сколько мне пришлось перетерпеть, прежде чем её трико присоединилось к моим брюкам и трусам, валявшимся в куче на полу. Такую уж игру затеяла Милли. Мы раздевали друг друга, но по определенным правилам: если кто-то ожесточенно сопротивлялся, противник был обязан уступить. В итоге, когда я уже остался совсем голым, мне удалось добиться только того, что Милли приспустила с плеча одну лямку. Она уже была готова сбросить чертово трико и, должно быть, с минуту забавлялась стоявшим в полный рост Фридрихом, когда вдруг замерла и знаком велела мне затихнуть. Ступеньки лестницы скрипели! – О, Боже! – шепнула Милли. Наши взгляды заметались по комнате, но тщетно – прятаться было негде. И вдруг Милли осенило. – Сюда! – указала она на просвет между кроватью и стеной. Около фута шириной. – Ты уверена… – Скорей! Я протиснулся в щель и затаился на полу ни жив, ни мертв. Милли набросила на меня сверху плед, и я услышал, что она заходила по комнате, напевая себе под нос. За дверью скрипнула половица! – Милли, ты спишь? Как ни в чем не бывало, Милли прощебетала: – Нет еще, миссис Лейевски. Я вам нужна? – Да, на одну секунду. Я услышал, как дверь открылась. – Ваш молодой человек уже ушел? – задушевно спросила хозяйка. Я мысленно представил, как её крысиные глазки шныряют по спальне и кухне девушки. – Да, сто лет назад, – засмеялась Милли. – Забавно, – хмыкнула миссис Лейевски. – А мне показалось, что я слышу ваш смех. – Это радио, миссис Лейевски. Я включала приемник. – Понятно. Я… Я просто хотела узнать, понравилась ли тебе швейная машинка. Я почувствовал зловещее щекотание на правой ноге и покрылся холодным потом. Больше всего на свете я боюсь и ненавижу пауков. Мерзкие отродья! Бр-рр! Если это паук, то все пропало – сейчас я заору благим матом и выскочу прямо на миссис Лейевски, перепугав беднягу насмерть – наверняка она никогда не видела необрезанных… – Увы, нет, миссис Лейевски. Она не шьет зигзагом. – Да, это ужасно, – посочувствовала старая ведьма. Катись в постель, гнусная карга! Нет, это точно паук. Дюймов девяти в диаметре, мохнатый, кровожадный, с огромными челюстями… – Что ж, Милли, спокойной ночи. Ты, наверно, была уже в постели? – Да, – быстро ответила Милли. – Я немного устала и решила уснуть пораньше. – Как я тебе завидую, – вздохнула старая мерзавка. – А я так страдаю от бессонницы. Буду опять читать до утра. – Снова скрипнула половица. Спокойной ночи, милая. Проклятый паук пощипывал мои яйца! – Спокойной ночи, миссис Лейевски! Закрой же эту чертову дверь, Милли, мысленно орал я, пока этот чертов паук не отгрыз все мое достояние… Услышав, что дверь закрылась, я зашептал: – Скорее отодвинь кровать, Милли! Я не могу встать! Милли отодвинула кровать и я, в чем мать родила, вскочил на ноги. Представляете? И тут я его увидел! Мерзкая, трепещущая, волосатая тварь, едва не отправившая меня в царство мрачного Аида, оказалась крохотным белым мотыльком величиной с ноготь муравья. Я почувствовал себя последним идиотом. Милли закатилась в истерике, зажав рот ладонями. Слезы лились по щекам ручьями. Я был с ног до головы покрыт пухом, а одна, особо выступающая часть… Словом, мне было совершенно не смешно. Я кое-как стряхнул с себя дурацкий пух и забрался в постель. Милли, хихикая, как ненормальная, заползла рядышком, то и дело зажимая рот, чтобы не прыснуть. – Теперь тебе придется остаться на ночь, – давясь от смеха, прошептала она. – Вот как? – Ты против? – Нет, конечно, но как, черт побери, мне удрать утром? – В девять утра миссис Лейевски отправляется по магазинам. Как только она уйдет, путь свободен. – А больше в доме никого нет. Милли пожала плечами. – Ее сын. Но он уходит в восемь. – А ты во сколько? – Тоже в восемь. – Значит, мне придется целый час торчать тут в одиночестве? Милли прыснула. – Не бойся. Миссис Лейевски никогда ко мне не заходит. Комнату я убираю сама… Ночь выдалась на славу. Полная приключений. Милли меня многому научила. Вы даже не представляете, какие позы способно принимать человеческое тело, если очень захотеть. Ну, и если есть рядом столь возбуждающее создание, как Милли… Впрочем, забываться тоже не советую один раз, увлекшись акробатикой (я проник в изогнувшуюся колесом Милли, стоя на голове), я потерял равновесие, и бедный принц Ричард едва не сломал свою августейшую шею. Так что, поосторожнее. Разбудили меня солнечные лучи, нахально брызнувшие мне в глаза. Я приподнялся на локтях, огляделся по сторонам, и лишь тогда вспомнил, где нахожусь. Повернувшись, я увидел мирно посапывавшую, повернувшись спиной ко мне, Милли. Гладенькую и трогательно нежную, как котенок. Какое счастье, что есть такие женщины, подумал я. Что может прекраснее молодой здоровой девахи, которая обладает подобными прелестями, да ещё и позволяет вам пользоваться ими… Простыня с неё соскользнула, и белоснежные полукружия очаровательного задика Милли бесстыдно выпячивались прямо мне в лицо. Это было уже чересчур. Отдохнувший за пару часов сна (остальное время мы с Милли занимались гимнастикой) Фридрих встрепенулся и, испустив боевой клич, проник в спящую Милли. – Доброе утро, – прошептала она, словно подобное пробуждение было для неё самым привычным делом на свете. – Который час? – Почти семь, – учтиво отозвался я, обнимая её за грудь и лаская сосочек. – О-оо, пора вставать, – простонала она и зевнула. Я ускорил ритм. – Десять минут, – прошептал я ей в ухо. В ответ Милли только застонала, но уже по-другому… Позднее я лежал в постели и наблюдал, как Милли, быстро приняв ванну, одевается. Мне это напомнило стриптиз наоборот. Не менее возбуждающе. Эта девчонка умела двигаться! – Чего бы ты хотел на завтрак? – спросила Милли. – Тебя. Одевшись, она решила прикинуться серьезной. – Нет, честно, – сказала она. – Да так, ничего особенного, – сказал я. – Может, только цыплячий паштет, омара по-бургундски и бутылочку кьянти. Милли замахнулась на меня, потом сказала: – Хватит с тебя и тостов с мармеладом. Иди в ванную. После завтрака она напомнила: – В девять приоткрой дверь и слушай. После того, как она уйдет, выжди ещё пять минут на тот случай, если она остановится почесать языки с соседкой. – Усек! – кивнул я. – Выйдя на улицу, тоже осмотрись по сторонам – вдруг она торчит где-нибудь неподалеку. – Да, мэм. – И еще… – Да, мэм? Она улыбнулась и нежно погладила меня по руке. – Ты очень красивый. Я рассмеялся и поцеловал кончики её пальцев. – Целиком и полностью с тобой согласен, – пошутил я. – А здорово было, да? Я скользнул рукой между её длинных ножек. Милли грозно зарычала. Я с деланным испугом отнял руку и посмотрел на часы. – Давай вернемся в спальню. У нас ещё есть пять минут. Она вздохнула. – Не дразни меня – сам ведь знаешь, как мне хочется… Я проводил её до двери, и Милли наградила меня нежным поцелуем. – Пока, мой сладкий, – шепнула она. – Приходи еще. – Клянусь твоим трико! – выпалил я. Милли ушла, и я остался один. Не зная, чем убить время (за последние десять минут я восемь тысяч раз смотрел на часы), я начал лениво листать какой-то журнал, как вдруг услышал голос миссис Лейевски. Ей ответил какой-то мужчина, после чего заскрипели ступеньки! У меня оставался только один выход. Назад, к мотылькам и пуху! Я вжался в давешнюю щель, накинув сверху покрывало и, затаив дыхание, стал ждать. Дверь открылась. – А эту комнату я сдаю, – произнес голос миссис Лейевски. – Ремонт здесь не делали уже года три, так что стоит, пожалуй, покрасить и здесь. – Хорошо, мадам. Обои тоже переклеить? – Да, пожалуй. Только пусть мисс Уорвик сама их выберет. Она такая милая барышня, я в ней души не чаю. – Хорошо, мадам. Вечером я принесу для неё образцы. Теперь, если позволите, я тут промерю… Я услышал, как звякает рулетка, а потом снова заговорил этот тип: – А штукатурка не осыпается, мадам? У стен, за кроватью. Настал мой смертный час, и я приготовился встретить его достойно. Что делать? Сейчас он отодвинет кровать и… Дать стрекача и слышать, как мне вслед несутся крики “Держи вора!”? Или просто поздороваться с миссис Лейевски, задушевно улыбнуться и сказать: “Я только заскочил за своей катушкой. Закатилась, понимаете, ли под кровать, проклятая”. И чего я вечно влипаю в какие-то невероятные истории. Я дал себе зарок, поклявшись всеми языческими, еврейскими, мусульманскими и прочими богами: если я выберусь живым из этой передряги, то больше никогда-никогда ни во что не влипну! Только, пожалуйста, ради меня и Милли, заберите их отсюда! – Нет-нет, мистер Рэнкин, – сказала милая, чудесная, славная, замечательная миссис-умница Лейевски-Прелестнер. – Впрочем, если хотите, можете взглянуть, – добавила эта гнусная зануда. – Я помогу вам отодвинуть кровать. – Нет, мадам, я вам верю, – ответил самый лучший в мире Рэнкин, король Рэнкинов. – Я все подсчитаю, а вечером занесу образцы. Они ушли и спустились по лестнице. Дождавшись, пока хлопнет входная дверь, я выполз из-за кровати. Мой синий костюм стал пыльно-серым. Пух покрывал меня с головы до пят. Я нашел на кухне щетку и кое-как привел себя в порядок, хотя костюм все равно являл собой довольно жалкое зрелище. В девять утра я приоткрыл дверь. Точно в девять, как по часам, миссис Лейевски вышла из своей комнаты и, подойдя к двери, остановилась и крикнула: – Эй, мистер Тобин! Я ухожу в магазин, так что можете спускаться. Только не забудьте захлопнуть дверь, хорошо? |
||
|