"Секретная служба в тылу немцев (1914 - 1918 гг.)" - читать интересную книгу автора (Ландау Генри)Средства и способы связи и фальшивые документыПереход через границу был для нас самой трудной задачей. Это было также самой опасной задачей для наших агентов. В пограничной зоне немецкая контрразведка сосредоточила все свои силы. Она, так же как и мы, знала, что сведения не имели никакой цены до тех пор, пока они не попадали в Голландию. Граница между Бельгией [27] и Голландией легче остальных поддавалась наблюдению, так как не только представляла собой определенную линию, на которой можно было сосредоточить наблюдение, но здесь можно было протянуть электрический провод и поставить непрерывную цепь часовых, каждый из которых мог видеть с обеих сторон своих товарищей. Я уже описывал проводников, этих смелых людей типа браконьеров, которые всегда были готовы в опасную минуту пустить в ход револьвер или нож. В резиновых перчатках и чулках тёмной ночью они переходили границу, когда часовой находился на самом отдаленном конце охраняемого им участка. Самым ловким агентом-проводником был Шарль Виллекенс, сильный мускулистый парень двадцати пяти лет. Фламандец, он был родом из Кемпена. Здесь жили люди, которые в мирное время пополняли собой ряды контрабандистов, доставлявших товары через границу между голландским и бельгийским Лимбургом, В течение трёх лет Виллекенс регулярно, каждый месяц, переходил границу и жил в Эйндховене, в Голландии. Немцы подозревали его в шпионаже, так как он переправил в Голландию немало беженцев, которые не всегда были достаточно молчаливы. Но им не удавалось его поймать. Он проскальзывал в безлунные ночи через границу, словно угорь, а затем кустарники и многочисленные приятели скрывали его от германской тайной полиции. Были и другие фламандские проводники из Кемпена, которые имели всевозможные прозвища, например: «Лисица» или «Малыш». Мы иногда пользовались их услугами, но я никогда не доверял им. Они, прежде всего, стремились к наживе, и я знал, что ради того, чтобы переправить двух или трёх беженцев, которые дадут им от 500 до 1 000 франков с человека, они могли рискнуть жизнью наших агентов. Виллекенс был человеком другого склада. Поступив к нам на службу, он отказался от переброски беженцев. Для него переход через границу был развлечением, это забавляло его. Он играл важную роль в нашей работе, так как доставил в Бельгию всех наших лучших агентов. Мы редко пользовались услугами проводников для доставки донесений и прибегали к ним только в тех случаях, когда не располагали никакими другими средствами. Основной метод связи через границу состоял в переброске донесений через провод, когда немецкие часовые [28] ослабляли наблюдение. Для этой цели обычно использовались крестьяне, обрабатывавшие свои поля по обеим сторонам границы. Они имели право находиться вблизи провода и поэтому не привлекали к себе внимания часовых. Этот способ казался простым, но на самом деле он был исключительно трудным, так как немецкая контрразведка была вездесуща и всегда настороже. Также трудно было заставить бельгийского крестьянина поверить своему голландскому соседу, так как он знал, что если его поймают, то он будет расстрелян. Всё же этот способ переброски донесений был значительно лучше доставки их через границу агентами, поскольку он не требовал абсолютной ночной темноты и мог осуществляться регулярно. В дополнение к этим способам мы использовали и ряд других, как, например, лодочников, которые, доставляя провиант и муку американским и голландским благотворительным организациям, проезжали по многочисленным каналам Бельгии, проникая даже в оккупированные французские области. Этот способ связи был бесконечно ценным для обеспечения контакта с далеко отстоящими пунктами, как, например, Куртрэ. Через лодочников мы поддерживали связь с доверенными лицами, адреса которых нам давали беженцы; во многих случаях создавались крупные организации, посылавшие своих собственных курьеров к нашим «почтовым ящикам» в Брюсселе и Антверпене. В начале 1916 г. нам приходилось рассчитывать на этих лодочников для доставки донесений от нашего антверпенского «почтового ящика». Владелец гавани, в Антверпене — один из наших агентов — собирал донесения и передавал их тем лодочникам, которым он доверял. Эти лодочники проявили во время войны высокий героизм, Они рисковали жизнью, или в лучшем случае своими лодками, этим единственным средством добывания пропитания для всей семьи. Оставляя свои лодки или возвращаясь к ним, они рисковали, что немцы их обыщут. Некоторые лодочники были схвачены, некоторым чудом удалось спастись. Однажды один из них, внезапно подвергшись обыску, догадался зажать донесения в поднятых над головой руках; его тщательно обыскали, но донесений не нашли. Угроза расстрела и потери собственности была страшным оружием в руках немцев в борьбе с лодочниками. Никто не чувствовал этого сильнее, чем я, когда после заключения мира я очутился перед госпожой ван Эйк и её малышами; [29] положение её было очень тяжёлым, несмотря на пенсию, выплачиваемую ей британским правительством. Я был сильно взволнован при виде их печальных лиц, так как их жертва была принесена напрасно: отец семейства был расстрелян, когда его захватили с одним маловажным донесением, и у семьи была отнята лодка — её единственное достояние. Почтовые голуби — первое средство, которое приходит на ум для создания связи, — не оправдали ожиданий. Мы применяли их с весьма ничтожными результатами. То, что казалось самым трудным, оказалось на деле самым лёгким: курьеры без всяких затруднений доставили птиц на место. Однако содержать их в Бельгии, не вызывая подозрений немцев или любопытства назойливых соседей, оказалось слишком трудным делом. Помимо того, даже после благополучного вылета многие птицы терялись и часто уничтожались немцами. В первый период войны, когда множество бельгийских женщин и детей получали разрешение на выезд в нейтральные страны, донесения зашивались в их одежду или вкладывались в специальные капсюли, которыми мы снабжали наших агентов. Однако к 1916 г. немцы почти прекратили выдачу разрешений на выезд, и те немногие бельгийцы, которым разрешалось покидать Бельгию, обыскивались настолько тщательно, что капсюли, удерживаемые мускулами заднего прохода, всегда попадали в немецкие руки. Писем по почте, написанных симпатическими чернилами, мы не посылали. Во-первых, письма задерживались немецкой цензурой так долго, что содержавшиеся в них сведения теряли всякую ценность. Во-вторых, достаточно было простого нагревания и примитивнейших проявителей, которыми обрабатывалось множество писем, для того чтобы тайнопись выступила наружу. Способ Франквньуля, заключавшийся в том, что агент прятал донесения в маастрихтский трамвай, нами не был использован, так как после провала организаций Франкиньуля немцы останавливали все поезда и трамваи, пересекавшие границу, и заставляли людей проходить через загородку, за которой их ожидали голландские средства транспорта. Мы пытались перебрасывать донесения с помощью стрелы, но после благополучной переброски четырех или пяти донесений наш агент был схвачен. Этот способ слишком бросался в глаза, чтобы им приходилось пользоваться [30] под неусыпным наблюдением немцев, и мы его оставили. По той же причине мы никогда не пользовались сигнализацией в какой бы то ни было форме. Применение радио исключалось, так как было очень легко определить местонахождение передающей станции с помощью радиопеленгаторов. {1} После лиц, специализировавшихся в тайном провозе сообщений через границу, следующим по своей значимости агентом, работающим на оккупированной территории, был «почтовый ящик». Он служил связующим звеном между организациями, работающими внутри страны, и курьерами, передающими донесения проводникам. Люди, выполнявшие обязанности «почтового ящика», подвергались почти такой же опасности, как проводники. Они не только рисковали быть обнаруженными вследствие собственной неосторожности, но могли быть скомпрометированы как организацией внутри оккупированной страны, так и курьером, доставляющим донесение к границе. Более того, передвижение обоих курьеров само по себе являлось источником опасности, так как немцы всегда относились с подозрением к людям, передвигающимся с места на место. В Антверпене большая часть наших «почтовых ящиков» были владельцами небольших кафе, которых в городе было великое множество. Чужой человек мог войти в кафе, не вызывая подозрений, а это было особенно важно в тех случаях, когда «почтовый ящик» был связан с лодочниками, работавшими в качестве курьеров, так как лодочники всегда возбуждали подозрение немцев и за ними часто велась слежка. Положение «почтового ящика» было особенно опасным еще потому, что он не мог оставаться в тайне от обоих курьеров. Ведь не могли же «почтовые ящики» действовать, подобно курьерам, под вымышленными именами и не давать своих адресов. Кроме того, при организации новой ячейки наблюдения за поездами мы иногда бывали вынуждены писать имя и адрес «почтового ящика» для передачи на оккупированную территорию. Поступая таким образом, нам приходилось нарушать один из основных принципов секретной службы: никогда не писать [31] имен и адресов в письмах, которые могут быть перехвачены противником. «Почтовые ящики» подавали курьерам сигнал о том, что путь свободен. При этом необходимо было следить за тем, чтобы не привлечь внимания соседей или немецкой контрразведки. Я всегда старался внушить «почтовым ящикам» необходимость максимальной естественности при подаче сигналов; например, если путь был свободен, то такой предмет, как горшок с цветами, должен был стоять на окне постоянно и убираться с окна только в случае опасности, или же ставни всегда должны быть оставлены в определенном положении. Это было гораздо лучше, чем особый знак в те дни, когда ожидалось прибытие курьера. Я знаю, что один: из наших «почтовых ящиков» провалился потому, что ставил цветы на окно каждый вторник и пятницу, т. е. в те дни, когда курьер забирал донесения, что и было замечено одним агентом немецкой контрразведки. Подобные сигналы были абсолютно необходимы, так как «почтовый ящик» и курьер к границе неизменно проваливались в первую очередь. В случае, если курьер из внутренней зоны, неизвестный «почтовому ящику», своевременно предупреждался об опасности, то можно было спасти всю организацию. Помимо непосредственного посещения дома или кафе для передачи или приема донесений, мы испробовали ряд других способов связи. Забрасывание донесений через открытое окно с успехом использовалось нами в тех случаях, когда дома были расположены таким образом, что это не возбуждало подозрений. Единственным преимуществом этого способа было то, что он позволял избегать непосредственного контакта «почтового ящика» с курьером. Иногда мы практиковали личные свидания — встречу двух незнакомых людей в определенные дни и часы в кафе или просто на улице. Но этот способ оказался малоудачным. Мы однажды на целые две недели потеряли связь с одной важной организацией из-за того, что курьеры никак не могли встретиться. Однако главное затруднение заключалось в том, что курьерам по необходимости приходилось проезжать известное расстояние, иногда до пятидесяти миль, и, так как им постоянно приходилось принимать ряд предосторожностей, невозможно было точно фиксировать время встречи. Мы только в одном случае пользовались бессловесным «почтовым ящиком», т. е. потайным местом, где донесения [32] оставлялись одним курьером и вынимались другим. Эти курьеры не знали друг друга и направлялись к одному пункту из двух противоположных направлений. Неудобство этого способа заключалось в том, что любой ребенок или прохожий мог случайно найти донесения или заметить, когда их там оставляли. Один из наших агентов завербовал двух курьеров: одного из О., другого из Брюсселя. Каждому из них порознь он показал в стене одного старого полуразрушенного дома кирпич, который легко вынимался, и за которым можно было прятать донесения. Этот тайник использовался нами в течение восемнадцати месяцев, до момента заключения мира. Хотя это было очень удобно, всё же только необходимость заставила нашего агента прибегнуть к этому способу. В течение некоторого времени он сам играл роль «почтового ящика» для этих курьеров, но позже, когда ему по семейным обстоятельствам пришлось перебраться на жительство в Льеж, он был вынужден прибегнуть к тайнику в стене, так как в этой местности не было никого, кому бы он мог передать свои функции. Я узнал об этом только после заключения мира. Если бы это стало известно мне раньше, то я бы очень волновался, так как к этому агенту стекались донесения из Одэра из этапного района и из зоны отдыха и были очень важны, а прикрытие из одного кирпича было весьма слабой защитой для тайника, устроенного в осыпающейся стене. Я считаю необходимым упомянуть об одном голландце — Гессельте, владельце типографии в Роттердаме. Он был настолько опытным гравером, что подделка самых сложных немецких личных карточек, паспортов, удостоверений об увольнении с военной службы и любых других документов не представляла для него никаких затруднений. Он мог подделать любую бумагу или печать, а подписи и резиновые печати были его особой специальностью. Подделка бельгийских личных карточек была для него простым делом. Каждая немецкая комендатура (а в Бельгии их было очень много, по одной на каждый большой город и его округ) имела свои особые личные карточки. Форма была установлена для всех их одинаковая, но бумага и печать в каждой комендатуре были различные. Однако Гессельту удавалось точно подделывать качество и цвет картона, употребляемого различными типографиями, хотя в некоторых случаях ему приходилось заказывать материал в Англии. Эти карточки, которые [33] должен был иметь при себе каждый бельгиец, изготовлялись из тонкого коричневого картона, размером пять дюймов на четыре. На одной стороне карточки — описание наружности её владельца, фотография с печатью и подписью начальника полиции, а на другой стороне — дата каждой регистрации в комендатуре. Вооружённые резиновыми печатями, личными карточками и подписями для каждой комендатуры или округа в Бельгии, мы могли снабжать нужными документами наших агентов, посылаемых на оккупированную территорию. Единственная возможность разоблачить носителя подобных документов заключалась в сличении их с немецкими регистрационными списками, в которых значились даты явки всех граждан. В большинстве округов явки происходили раз в месяц. На обратной стороне регистрационной карточки мы печатали нужную дату явки, но мы, понятно, не могли подделать списки в комендатуре. Бельгийцы должны были иметь личные карточки при себе и предъявлять их по первому требованию. Наши карточки всегда выдерживали подобную случайную проверку. Наличие фальшивой личной карточки могло или спасти или погубить её предъявителя. Простое предъявление карточки обычно было достаточным, чтобы удовлетворить немцев при периодических обходах железнодорожных станций или других общественных мест. Но карточка становилась самым опасным документом, если владельца доставляли на полицейский пост для проверки, так как первым шагом всегда было сличение регистрационных дат. Если агенту угрожал неизбежный арест, то он первым делом старался избавиться от своей карточки. Если ему это не удавалось, то его единственное спасение заключалось в бегстве до привода на полицейский пост. Один из наших агентов, арестованный за какой-то незначительный поступок, совершил цирковой трюк, выскочив из окна второго этажа. Он скрывался до тех пор, пока мы не смогли послать ему льежскую личную карточку, что дало ему возможность перебраться в этот город. Позднее он был доставлен в Голландию Виллекенсом. Многие скомпрометированные агенты были обязаны жизнью этому смелому человеку. Документы, необходимые для отправки германских дезертиров и других агентов в Германию, за исключением документов отпускников, были значительно сложнее. Мы старательно отбирали эти документы у всех германских дезертиров и других немцев, проходивших через наши [34] руки, и постепенно собрали основательный запас. Когда нам нужны были документы, замена фотографии, приложение к новой фотографии соответствующей печати, изменение имени и описания примет, мы с помощью особого средства бесследно удаляли прежние записи и вписывали то, что было нужно. Удивительно, до чего специалисту легко подделать подлинный документ! Немцы удаляли множество фотографий с подлинных паспортов лиц из нейтральных стран и заменяли их фотографиями своих разведчиков. Эта процедура была значительно проще, чем изготовление новых фальшивых паспортов и прочих документов, так как имеется множество мелких деталей, которые могут ускользнуть от внимания гравера. Один германский разведчик провалился потому, что на его американском паспорте у орла не хватало одного когтя. Должен признаться, что в начале работы я с большими опасениями доверял подданному нейтральной страны такую секретную работу, как снабжение наших агентов фальшивыми документами, но с течением времени я стал доверять ему абсолютно. В течение двух с лишним лет Гессельт ревниво охранял наши тайны и проявлял такой энтузиазм в работе, который мог сравниться только с его поразительным уменьем. |
||
|