"Розы для Роуз" - читать интересную книгу автора (Джордж Кэтрин)ГЛАВА ТРЕТЬЯНа следующее утро Роуз проснулась еще до звонка будильника, поднялась и ужасно расстроилась, обнаружив, что за окнами идет дождь. Двигаясь на цыпочках, чтобы не разбудить подруг, она надела спортивный костюм, взяла спортивную сумку и желтый дождевик и скрылась в ванной. Через несколько минут Роуз уже спешила на стадион, дождь был таким сильным, что она всерьез сомневалась, придет ли Синклер. Но он был там, как обычно, раньше ее – темная фигура в куртке с капюшоном. В полумраке она заметила знакомую улыбку. – Привет. Не думал, что ты придешь. – Сомнения были, – согласилась Роуз с веселой улыбкой и с опасением посмотрела на стадион, залитый водой. – А мы сегодня сможем бегать? – Не думаю, не та погодка. – Он взял у нее сумку. – У меня есть идея получше. – Сэндвичи с беконом без всякой пробежки? – с надеждой спросила Роуз. – Что-то вроде того. Проблема только в том, что кафе не работает по воскресеньям. – А-а. Ну, ничего, – скрыла разочарование Роуз, – в другой раз. – Я снимаю квартиру в городе, – быстро сказал Синклер, и в его голосе отчетливо послышался шотландский акцент. – Моя хозяйка уехала на выходные посидеть с ребенком и разрешила мне воспользоваться ее кухней. А я умею делать потрясающие сэндвичи с беконом. – Она позволяет всем своим постояльцам пользоваться кухней? – Я ее единственный постоялец. – Выражение лица Синклера трудно было различить в полумраке. – Не хочешь позавтракать со мной? Роуз охватило волнение. – Спасибо, с удовольствием. Синклер улыбнулся. – Тогда пойдем скорее. Это довольно далеко отсюда, зато поход заменит нам утреннюю пробежку. – А я-то думала, что хоть сегодня отдохну! Когда они добрались, наконец, до нужной улицы, то уже совсем промокли. Дома здесь, выстроенные в стиле эпохи короля Эдуарда, располагались полумесяцем. Синклер отпер дверь дома, находящегося точно посередине, торопливо провел Роуз в коридор, выложенный мозаикой, включил свет и стянул с девушки мокрый дождевик. – Разувайся, – приказал он, – и бегом наверх. Переоденешься в моей ванной. – А ты? – спросила она, задыхаясь. – Я переоденусь в ванной миссис Брэдли внизу. Ну, давай. Пока ты будешь переодеваться, гриль уже нагреется. Моя комната первая справа по коридору. Подожди меня там. Роуз сняла мокрые вещи в теплой ванной комнате, натянула сухие носки, старые и удобные джинсы и мешковатый белый свитер. Затем расплела мокрую косичку, вытерла волосы, энергично расчесала их щеткой, чуть подкрасила губы помадой и сложила мокрые вещи в спортивную сумку. Пробираясь в комнату к Синклеру, она чувствовала себя как перебежчик, пересекающий границу. В комнате повсюду лежали груды книг – на полках, под столом и даже под большой софой. На огромном столе, который Синклер использовал как письменный, стоял большой деревянный поднос с чайным прибором. К облегчению Роуз, в комнате не было кровати. Синклер, очевидно, спал в другом месте. Несмотря на струи дождя, стекающие по стеклу, Роуз разглядела за окном сад с огромными лужами – он простирался до соседней улицы и там плавно переходил в другие частные сады. Наверное, в погожий день здесь довольно живописно. Роуз даже слегка позавидовала Синклеру. Комната тоже была неплоха – ее габариты намного превосходили габариты квартиры Роуз. Девушка положила сумку на пол и принялась изучать корешки книг. Ее тетя говорила: «Скажи мне, что ты читаешь, и я скажу тебе, кто ты». Но библиотека Синклера оставляла немного места для воображения – тут были только учебники да пара руководств по рыбной ловле с искусственными мухами. Синклер вошел с большим блюдом сэндвичей, и Роуз резко обернулась, чувствуя неловкость за свое любопытство. – Ты быстро! – воскликнула она, надеясь, что он не заметил ее смущения. Синклер зажег пару ламп и включил электрический чайник. – Я все подготовил перед уходом на стадион, так что оставалось только разжечь гриль. Готово! – Он протянул ей кусок бумажного полотенца вместо салфетки и тарелку с двумя бутербродами, заварил чай, сел к столу и принялся за еду. Роуз молча жевала некоторое время, стараясь придумать что-нибудь умное для начала разговора. – Что-то не так, Роуз? – весело спросил Синклер. – Нет, – честно сказала Роуз, – я просто не предполагала, выходя из дома, что попаду к тебе в гости. Он удивленно поднял брови. – Тебе больше по вкусу придорожное кафе? – Конечно, нет! – Тогда не нужно так бояться, я абсолютно безвреден. – Я слышала, – вырвалось у Роуз. – И что же ты слышала, девочка? – Он жестко посмотрел на нее. Роуз покраснела до корней волос. – Только то, что тебе важнее защитить два диплома, нежели бегать за девушками. Взгляд у Синклера смягчился. – Ты права. Я трачу энергию на пробежки и игру в регби, а остаток идет на занятия. – Он кивнул на груду книг и улыбнулся так, что сердце у Роуз растаяло. – Да, кстати, слухи о моей сексуальной ориентации абсолютно неверны. Но если тебе интересно, на первом курсе я общался с одной девушкой. Она, правда, считала, что я уделяю ей недостаточно внимания. – Мне это неважно, – весело заверила его Роуз и с аппетитом принялась за второй бутерброд. – Почему же? Она твердо посмотрела ему в глаза. – Да потому, что это не мое дело. Синклер удивился: – Ты очень прямолинейна. Хочешь еще чаю? – Да, пожалуйста. Он наполнил ей чашку чаем и добавил немного молока. – Получается, тебе безразлично, гей я или нет? – не отставал он. – Абсолютно безразлично, – пожала плечами Роуз. – Я не понимаю, как расовая или религиозная принадлежность или сексуальная ориентация могут помешать дружбе. – Ты серьезно так считаешь? – Да. – Роуз фальшиво улыбнулась. – Ты, может, и считаешь меня малолеткой, но у меня тоже есть свои принципы. – Их воспитали в тебе родители? Лицо у Роуз омрачилось. – Да, родители начали меня воспитывать, но умерли, когда мне было четырнадцать. Потом я жила с тетей Минервой. У нее были строгие правила поведения на все случаи жизни. Синклер поднялся. Он показался Роуз, сидевшей на софе, выше, чем обычно. Он забрал у нее тарелку и чашку, поставил их на поднос и неожиданно сел рядом, взяв ее за руку. – Хочешь, поговорим о твоих родителях? – мягко спросил он. Роуз искоса взглянула на него. Ощущение его жесткой и теплой ладони смущало. Поколебавшись, она рассказала Джеймсу о том лихаче на узкой загородной дороге в Уорикшире, который однажды оборвал жизнь ее родителей. – Они ехали забрать меня из школы. – Роуз до боли закусила губу. – Долгое время я не могла представить, что их больше нет, даже после того, как переехала к тете. У Минервы свой книжный магазин в маленьком городке в Котсволдсе. И после... после аварии я переехала в ее квартиру, на втором этаже магазина. – Бедное дитя, – тихо произнес Джеймс. – Тебе пришлось нелегко. – Не буду отрицать. Но с Минервой мы жили хорошо. Отец был намного старше ее, и она стала для меня скорее подругой, чем тетей. А мои детские воспоминания, в том числе и о выходных с родителями, я сохранила глубоко в сердце. – Тут она снова вспомнила об их плане и, чувствуя себя ужасно виноватой, соврала: – Один раз мы даже ездили на остров Скай, в Шотландию. – Роуз пришлось поспешно глотнуть чаю, чтобы скрыть румянец смущения. – Скай! – воскликнул Синклер. – Когда отец был жив, мы ездили туда каждый год. Я обожаю это место. Тебе там понравилось? – Не помню, я была совсем маленькой, и шел сильный дождь, – неопределенно ответила Роуз. – Отец целый день был на рыбалке, а мы с мамой посетили овцеводческие фермы. – Твой отец часто рыбачил? – с интересом спросил Синклер. – Да, когда у него выдавалась свободная минутка. Ловил форель, как и ты. – Роуз замялась и поспешно добавила: – Я видела у тебя на полке руководство по рыбной ловле. Папа делал самых красивых в мире мух, – продолжала она. – Он прикреплял к кухонному столу маленькие тиски, включал оперную музыку и создавал крохотные произведения искусства. У меня до сих пор сохранилось несколько рыболовных мушек. Папа обожал рыбную ловлю. Синклер еще сильнее сжал руку Роуз. – Ты все еще скучаешь по нему? – Я скучаю по ним обоим, – задумчиво произнесла Роуз. – Но я счастлива, зная, что они сейчас вместе. – Ты в это веришь? – Мне необходимо в это верить. – Она грустно опустила глаза. С минуту они молчали. – Мой отец умер, когда мне было двенадцать, – коротко сказал Синклер. Роуз выпрямилась и затаила дыхание. Она и мечтать не могла, что Джеймс доверится ей. – Он умер во сне, – начал Джеймс. – Когда мама проснулась, его уже не стало. Папа был трудоголиком е сердечной недостаточностью. Опасное сочетание. – Мне очень жаль. – Роуз участливо пожала его руку. – Когда мне исполнилось восемнадцать, мать снова вышла замуж. Мой отчим хороший человек, и они счастливы, но... – Джеймс замолчал. – Ты чувствовал себя заброшенным? Он нахмурил брови и задумался. – Я тогда не отдавал себе в этом отчета, но, наверное, да. Доналд – преуспевающий адвокат и самодостаточный человек. В мою мать он влюбился с первого взгляда. Ей было только сорок, когда они, наконец, поженились, и она до сих пор очень привлекательная женщина. Даже в моих глазах. – Он криво улыбнулся. – Мать переехала к Доналду. У него большой дом, и у меня там есть комната, но я никогда не чувствую себя в нем свободно... – Он замолчал и покачал головой. – Не могу поверить, что я все это рассказываю тебе, обычно я не утомляю людей своей биографией. – Он легонько сжал ей пальцы. – Ты хороший слушатель, юная Роза. Теперь самое время уйти, нехотя подумала Роуз. Она мягко высвободила руку и встала. – Думаю, самое время оставить тебя наедине с твоими книгами. Спасибо за завтрак и... за разговор. – Что за спешка? Сегодня воскресенье, и сейчас голько полвосьмого утра. – Я, наверное, отвлекаю тебя от работы? – У меня впереди целый день. Но может быть, – он искоса посмотрел на нее, – тебя кто-то ждет? Ага, ему не хочется, чтобы она уходила! – Ты имеешь в виду моих товарищей по песочнице? – улыбаясь, спросила она. – Черт, Роуз, не такая уж у нас разница в возрасте. – Он раздраженно поднял брови. – Я имею в виду, тебя ждет парень? Похоже, дразнить его опасно. Роуз энергично замотала головой. – Нет, только девушки, с которыми я снимаю квартиру. Думаю, они еще даже не встали. – Ну и отлично. – Синклер взял со стола чайник. – Подожди минутку, я налью воды и вернусь. – Тебе помочь – помыть тарелки, например? – Нет. Сегодня ты у меня в первый раз, и я уберу все сам. В следующий раз хозяйничать будем вместе. В следующий раз! Он вернулся с чайником и включил его, внимательно посмотрев на Роуз. – Что ты делала вчера вечером? – Работала. Он нахмурился. – Работа по гибкому графику? Здесь, в городе? – Нет, я писала реферат. А днем ходила в кино, в «Кэмео». Почему ты спрашиваешь? – Тебя не было вечером в клубе. Я думал, ты заболела. – Он налил две чашки и протянул одну ей. Роуз опустила глаза, чтобы скрыть радость. Он думал о ней! – Нет, что ты. Я очень окрепла, с тех пор как стала бегать. – У тебя очень выразительное лицо, Роуз. О чем ты думаешь? – хитро спросил Джеймс. – Мне просто интересно, ждет ли тебя кто-нибудь – я имею в виду девушку – дома, в Шотландии. Ой, прости! Меня это, конечно, не касается, – пролепетала Роуз. – Нет, у меня дома нет девушки. Сплетни не врут, – насмешливо добавил он. – У меня нет времени на девушек. – Полагаю, это прозрачный намек, что пришло время прощаться. – Роуз быстро вскочила на ноги. – Дождь там или не дождь, пора и честь знать. Синклер пошел впереди нее по лестнице, затем подал Роуз кроссовки и дождевик. – Может, вызвать такси? – Нет, спасибо. Небольшая прогулка пойдет мне на пользу. – Руки вверх, – скомандовал он и надел ей через голову дождевик, нахлобучив капюшон на лоб. – Увидимся с утра на стадионе, да? Роуз через силу улыбнулась, всовывая ноги в мокрые кроссовки. – Еще раз спасибо за завтрак. Пока. – Пока, Джеймс, – поправил он и открыл входную дверь. – Тебя все зовут Синклером, – заметила она, стараясь произнести его фамилию так же, как он. – Очень тонкое наблюдение. Роуз неуверенно улыбнулась. – Ну что ж, тогда пока, Джеймс. – До завтра. Сейчас нигде не задерживайся, сразу беги домой – и под горячий душ. Она весело улыбнулась, забрала у него сумку и побежала по дорожке. Дома, вся мокрая и едва дыша, Роуз сбросила в ванной дождевик и пошла в гостиную. – Ради бога, где тебя носило? – встревоженно спросила Корнелия. Фабия с подозрением изучала покрасневшее лицо Роуз. – Не думаю, что ты бегала по стадиону! – Нет, по стадиону я не бегала. – Роуз принялась набивать кроссовки бумажными полотенцами. – На стадионе стояли такие лужи, что Джеймс вместо пробежки пригласил меня к себе позавтракать. – Она подняла голову и рассмеялась, увидев изумленные лица подруг. – К себе? В квартиру? – еле слышно переспросила Кон. Роуз радостно кивнула. – Его хозяйка уехала на выходные, и весь дом принадлежал нам. Фабия облегченно вздохнула и упала на диван. – Итак, ты это сделала! – Не гони лошадей, – предупредила Роуз. – Джеймс еще в меня не влюбился... – Пока не влюбился, – вставила Кон. В глазах у нее горел охотничий азарт. – Он уже достаточно заинтересовался, чтобы пригласить тебя домой. – И я была ему очень благодарна, – благоговейно произнесла Роуз. – Думаю, я заслужила поощрение в виде пары сэндвичей с беконом за свои ежедневные мытарства на беговой дорожке. – Ты готовила бутерброды? – Нет! Джеймс! Великий Синклер приготовил бутерброды своими белыми холеными руками, – победоносно произнесла Роуз. – Он попросил тебя называть его Джеймсом? – спросила потрясенная Кон. – Да. Для меня он Джеймс, а для всех остальных – Синклер. – И что было дальше? – с живым интересом спросила Фабия. – Он назначил тебе свидание? Роуз погрустнела. – Нет. – Ну, ничего. Ты и так сотворила за короткое время настоящее чудо, – утешила ее Кон. – Когда вы встречаетесь снова? – Он сказал «увидимся завтра на стадионе», но я хочу пропустить тренировку. Кон покачала головой. – Если он хочет видеть тебя завтра – значит, приходи завтра. – А это не чересчур? – Нет, моя милая, наступает третий этап. Время накала страстей. Ночью Роуз долго думала, ворочаясь в постели. После такого откровенного разговора с Джеймсом, когда они доверились друг другу, их отношения перестали быть игрой. Эта мысль не давала девушке покоя даже во сне, и сон Роуз был некрепким. Однако на следующее утро она, как всегда, поднялась ни свет ни заря. Было прохладно, но сухо. На стадионе Джеймс встретил ее с улыбкой. – Привет! Я уже пробежал свою норму. А ты готова сегодня к новым подвигам? Роуз радостно кивнула. Они побежали вместе, и вскоре она обнаружила, что под руководством Джеймса бежит с каждым кругом все быстрее. Окрыленная успехом, Роуз заканчивала уже третий круг, как вдруг острая боль заставила ее потерять равновесие. Девушка упала и покатилась по покрытию. Перевернувшись несколько раз, она, задыхаясь, осталась лежать на спине. – Роуз! – Джеймс опустился рядом с ней на коле ни. – Черт возьми, что случилось? Ты в порядке? Она так запыхалась, что не смогла ему ответить. Джеймс осмотрел ее руки, ноги, проверил лодыжки, нет ли переломов, и, удостоверившись, что все кости целы, осторожно поставил Роуз на ноги. – Ну же, дыши глубже. Вот так – хорошая девочка. Обопрись на меня. Девушка благодарно повиновалась, все еще жадно глотая воздух. Она ощутила тепло тела Джеймса, его запах, и кровь бешено застучала в висках. Роуз отстранилась, робко улыбнувшись. – Как... глупо... извини. – Давай руку, я отведу тебя домой. Роуз затравленно уставилась на него. – Не надо, пожалуйста! Я в полном порядке. Джеймс недовольно посмотрел на нее. – Будь благоразумна, ты хромаешь. – У меня что-то в кроссовке. Джеймс усадил ее на беговую дорожку и опустился рядом. Сняв с нее кроссовки, он обнаружил в одной из них маленький гвоздик. Выругавшись сквозь зубы, Джеймс аккуратно снял с ноги Роуз пропитавшийся кровью носок и обнаружил на подошве маленькую кровоточащую ранку. – Неудивительно, что ты упала. Хотел бы я знать, кто разбрасывает на стадионе гвозди? – В воскресенье шел такой сильный дождь. Может быть, его откуда-то вымыло? – Тебе необходимо перебинтовать ногу. Подожди минутку, я посмотрю аптечку в мужской раздевалке и вернусь. Пока Синклер ходил за бинтом, на стадионе появился один из товарищей Джеймса по команде. Увидев на дорожке Роуз, он в удивлении поспешил к ней. – Что случилось, крошка? Растянула ногу? – добродушно спросил гигант, которого звали Грег. – Нет, наступила на гвоздь. – Не повезло! Я принесу тебе чем перебинтовать ногу, – предложил он и удивленно уставился на бежавшего в их сторону Джеймса. – Не поздновато для тебя сегодня, Синклер? – Привет, Грег. Осторожней на дорожке – там могут быть гвозди. – Джеймс показал гвоздь, извлеченный из кроссовки Роуз. Грег во все глаза смотрел, как Синклер бережно наклеивает пластырь на ногу Роуз и затем надевает на нее испачканный кровью носок и кроссовку. – Так-то лучше. – Джеймс помог ей подняться на ноги. – Можешь наступить на ногу? Роуз попробовала: нога, конечно, болела, но ходить было можно. – Все в порядке, – мягко ответила она. – Извините меня за суматоху. – Она одарила обоих парней обезоруживающей улыбкой. – И спасибо за все. Я, пожалуй, пойду. До встречи. – Эй! Я легко могу на руках отнести такую крошку, как ты, в студенческий городок, – предложил Грег, но встретил взгляд Джеймса. Его энтузиазм растаял, как снег. Синклер смотрел на Грега так, будто собирался его ударить. – Очень мило с твоей стороны, Грег, но я справлюсь сама. Серьезно. – И Роуз быстро заковыляла со стадиона. Утро было безнадежно испорчено. Когда она вернулась в свою квартиру, девчонки еще лежали в постелях. Роуз направилась в душ. Вытираясь, она с трудом сдерживала всхлипывания, но в итоге разрыдалась. Теперь она долго не сможет бегать по утрам и, значит, не увидит Джеймса! Внезапно в ванную заглянула Фабия. – Беги к телефону – тебе звонят! Завертываясь на ходу в полотенце, Роуз поспешила в гостиную. Уж не случилось ли чего с Минервой? – Алло? – срывающимся голосом произнесла она. – Роуз? Это Джеймс. Кон вопросительно посмотрела на подругу, Роуз утвердительно кивнула. И Корнелия, подняв вверх большой палец, выскользнула из комнаты. – Привет, – произнесла Роуз в трубку. – Привет. Я звоню узнать, как ты добралась. Нога не болит? – Не очень. – Рад слышать. Но тебе лучше пока отказаться от пробежек. – Да, наверное. Повисла пауза. – Роуз? – Да? – Ты так быстро убежала, что я не успел спросить тебя. – Синклер снова замолчал. Роуз чувствовала, что вот-вот сойдет с ума от волнения. – Что ты делаешь сегодня вечером? – наконец выдавил он из себя. Роуз стиснула зубы. – Ничего, – помолчав, ответила она, автоматически перелистывая записную книжку. – Мы могли бы сходить в кино. – Хорошо, – ответила Роуз как можно равнодушнее. – Тогда встретимся в семь около твоей квартиры. – Нет необходимости заходить за мной, – быстро возразила она. – Можем встретиться прямо в «Кэмео». – Но с такой ногой ты далеко не уйдешь. Я заеду за тобой на машине. – На машине? – Хорошо, тогда до семи. – Она положила трубку как во сне. – Чего он хотел? – Кон ворвалась в комнату. Роуз озадаченно посмотрела на подругу. – Он пригласил меня вечером в «Кэмео». И заедет зa мной в семь. – Фабия! – радостно заорала Кон. – Беги сюда! Этап номер три в самом разгаре! |
||
|