"Богатые тоже плачут. Том 2" - читать интересную книгу автора (авторов Коллектив)Глава 43Умберто ждал Марисабель у ворот колледжа. – У тебя кончились занятия? – Да, я свободна. Но главное, у меня к тебе дело. – Слушаю. – Не пора ли нам официально объявить о нашей помолвке? – спросила девушка серьезно, без улыбки, глядя на него. – Марисабель… – Умберто протянул к ней руки. – Это мечта моей жизни. – Я ведь уже приняла твое предложение. Теперь надо, чтобы все знали, что мы любим друг друга. Почему ты молчишь? – Мне кажется, это сон. – Почему? Ведь мы с тобой уже решили обручиться. Ты что, сомневаешься во мне? – Я искренне люблю тебя, Марисабель. Скажи мне, только совершенно откровенно, а ты, ты любишь меня? – Он взял девушку за плечи, заглянул ей в глаза. – Не обманываешь? Нет, не обманываешь. Ты не из тех, кто лжет. Ты любишь меня, любишь… Марисабель ответила ему долгим спокойным взглядом. «Если бы он только знал правду! – подумала она, – если бы знал… Но я должна так поступить, чтобы Бето забыл меня. Он не может любить собственную сестру. А Умберто… Умберто милый, надежный, добрый… Со временем я полюблю его, должна полюбить, должна…» Когда-то, восемнадцать лет назад, Марианна таким же способом пыталась разрубить запутанный узел своих отношений с Луисом Альберто. А теперь и ее приемная дочь, Марисабель, решила, что наилучшее средство от любви – выйти замуж за нелюбимого. Странная штука – гены, но не менее удивительная вещь – материнское сердце. Джоана не находила себе места, понимая, какую ошибку совершает ее дочь. Она не могла с этим смириться, но борьба в одиночку не приносила успеха и, поразмыслив, Джоана сочла необходимым обратиться за помощью к Луису Альберто. Однако, войдя к нему в кабинет и увидев, как он расстроен, она не стала досаждать ему новыми проблемами, тем более, что он тут же заговорил о своих: – Знаете… Пожалуй, с вами-то я могу поделиться, надеюсь, все останется между нами. – Обещаю, – заверила его Джоана. – Я получил анонимку. И это уже вторая за последнее время. Первая была короткой, без подробностей, вторую я просто сжег. В ней мне советовали обратить внимание на то, что происходит в моем доме, намекали на жену, на дочь, на прислугу… – И вы поверили? – улыбнулась Джоана. – Зачем относиться всерьез к анонимке? – Я боюсь за дом, за свою семью, а вовсе не за себя. Меня настораживает поведение моей жены и Марисабель. – Почему, сеньор Сальватьерра? – С Марисабель, например, происходят какие-то странные перемены. Еще совсем недавно она страшно конфликтовала со своей матерью, то есть, той, кого считает своей матерью, – поправился Луис Альберто, – требовала, чтоб я запретил Марианне выходить из дома. Теперь отношения между ними изменились коренным образом. Кроме того мне кажется, что Рамона постоянно от меня что-то скрывает, так что эта анонимка только добавила масла в огонь. Мне предлагают последить за ними, хотя ничего конкретного и не пишут. – Зачем вам следить за ними? – удивилась Джоана. – Вот именно. Марисабель еще ребенок, Рамона защищает Марианну только потому, что очень ее любит. Марианна… Нет, Марианна ни на что плохое не способна, нет, нет… Следить за своей женой… – Знаете, что я думаю? – сказала Джоана. – Лучше всего навсегда забыть об этой анонимке. Кто-то вам хочет досадить, понимаете? Наверняка кто-то знает, что вы очень счастливы со своей женой, и это его раздражает, мешает ему жить. Счастье, успех вызывают зависть у людей, которые сами ничего в жизни не добились. – Да, вы правы. Ни за кем я следить не буду. Но ведь вы пришли ко мне по делу, не так ли? Что-нибудь с Марисабель? – Нет, нет, просто шла мимо и решила проведать вас и очень рада, что зашла. Знайте, я к вашим услугам. – Спасибо, сеньорита, я все решил – забуду об этой анонимке. Лили со своей компанией сидела в том же кафе, где когда-то Бето объяснялся с Марисабель. Когда веселье было в разгаре, Лили объявила: – Слушайте последние известия. Сюда, ребята! Марисабель и мой кузен Умберто обручились. Похлопаем. Раздались аплодисменты, шумные поздравления. А Лили продолжала: – Само собой разумеется, несколько позже будет и свадьба, а пока – необходимо отметить это торжественное событие. – Разумеется, я угощаю. Приглашаю всех. Запишите на мой счет, – говорил Умберто, раскланиваясь во все стороны. – От слушателей поступила заявка – новая песня в твоем исполнении. Правильно, ребята? – Спасибо, с удовольствием спою. Песня называется «Марисабель». Эта песня – только для тебя, – обратился он к девушке. – Он без ума от тебя! – шепнула Лили подруге. – Ну что ж, тогда я тоже счастлива, – серьезно сказала Марисабель. – Можешь не сомневаться – он даст тебе все, – уверяла ее Лили. – Слушай, значит, Бето теперь свободен? – спросила она, внимательно глядя на Марисабель. – Я спрашиваю потому, что хотела бы с ним встречаться. Ты ведь не будешь против? Он мне очень симпатичен. – Странно, ты мне твердила, что он такой скучный. – А-а, протянула Лили, – рядом с такой девушкой, как я, он быстро изменится в лучшую сторону. – Ну, это мы еще посмотрим, – не выдержала Марисабель. – Ах, как тебе повезло, Марисабель, – весело болтала Лили. – Когда вы с Умберто поженитесь, он целыми днями будет петь тебе песни. Аи, наверное, звонок уже прозвенел. Ну-ка, птички, полетели, полетели быстренько в школу. Но Марисабель не пошла со всеми. «Уж очень Лили торопит события», – подумала она и решила немедленно поговорить с Умберто. Когда все ушли, Умберто, счастливый, подсел к девушке. – Как все обрадовались, когда узнали о нашей помолвке. Я даже не ожидал. А вот ты, кажется, не рада, Марисабель. – Он тревожно взглянул ей в лицо. – Ну что ты, Умберто, я тоже очень рада, – сказала она. – Хорошо, тогда надо поскорей назначить день свадьбы. – Свадьбы? – Марисабель помедлила. – По-моему, нам еще рано думать о свадьбе. Надо получше узнать друг друга. – Только поэтому? – спросил Умберто. – Знаешь что? Давай встретимся и поговорим об этом в другой раз. Пойду, а то я и так пропустила урок. Созвонимся, – заторопилась Марисабель. «Почему она так странно ответила? – подумал Умберто. – Может, раскаивается, что приняла мое предложение?» Было легко сказать Джоане – «забуду», но слова анонимного письма жгли Луиса Альберто, словно раскаленные угли. «Что же мне делать? – мучительно размышлял он. – Следить? Нет, я не могу следить за Марианной. Но можно нанять частного детектива… Есть агентства, которые этим занимаются. Тогда все останется в полной тайне. Я должен сделать это для того, чтобы уберечь от опасности жену и дочь. Похоже, другого выхода нет у меня. К тому же, может быть, удастся узнать, кто посылает эти анонимные письма. Да, надо нанять частного детектива». Луис Альберто попросил секретаршу связаться с каким-нибудь частным сыскным агентством и попросить прислать к нему детектива. Ожидая звонка, Луис Альберто откинулся в кресле. «Нет, нет, – успокаивал он себя, – я не буду следить за Марианной. У меня другая цель». Через некоторое время секретарша ввела к нему в кабинет человека неприметной наружности, одетого в обычный недорогой костюм фабричной работы. – Очень приятно, сеньор Сальватьерра, – сказал он. – Эдуардо Сагредо к вашим услугам. – Присаживайтесь, сеньор Сагредо. Постараюсь объяснить как можно короче, в чем заключается суть дела. – Слушаю, сеньор Сальватьерра. – Вам надо немедленно установить наблюдение за моей женой и дочерью. Хочу сразу же предупредить вас: я ничуть не сомневаюсь в их честности, но боюсь, что они могут стать жертвами преступления. Видите ли, я получил анонимку. – Покажите мне ее, пожалуйста, – попросил детектив. – Увы, не могу. Я сразу же сжег эту мерзость, но могу рассказать вам ее наизусть. Она врезалась мне в память. Выслушав то, что сказал ему Луис Альберто, детектив спросил: – Может быть, вы кого-нибудь подозреваете, сеньор Сальватьерра? – Да, подозреваю. Возможно, это Сара Риверес, она работала у нас когда-то гувернанткой моей дочери, и я, по глупости, позволил себе завязать с ней интрижку. Надеюсь, это останется между нами, – вскользь заметил он. Теперь она постоянно мне угрожает и шантажирует. – Скажите, а вы не заметили чего-нибудь необычного в поведении вашей жены или дочери? – Да, заметил. – Расскажите, пожалуйста. – Моя жена периодически страдала нервными расстройствами, но в последнее время ее поведение резко изменилось. Когда-то она потеряла сына и с тех пор много лет подряд безуспешно искала его. Но в последнее время она вдруг перестала его искать. – Это очень важный факт. А дочь – у нее какая-нибудь безответная любовь? – Насколько я знаю, нет, во всяком случае, мне она ничего не говорила. Но уверен, в первого встречного она не влюбится. – Вы так думаете? – Повторяю еще раз, я не сомневаюсь в честности ни дочери, ни жены. Мне бы хотелось, чтобы вы понаблюдали за ними исключительно с целью охраны. – Вы, вероятно, хотите узнать, чем занимаются члены вашей семьи вне стен дома? – Да, конечно. – Отношения с той женщиной, что была гувернанткой в вашем доме, продолжаются? – Нет, прошло уже больше шести лет, как мы расстались. – Скажите, сеньор Сальватьерра, а у вас не было после нее других любовных связей? – спросил детектив. – Нет, к тому же в анонимке речь шла о женщинах, живущих в моем доме, включая и тех, кто просто у нас работают. Вроде бы все они обманывают меня. – Хорошо. Я буду следить за каждым шагом вашей жены и вашей дочери, постараюсь узнать, с кем они общаются, куда ходят. Если кто-то из их знакомых вызовет у нас особое подозрение, тогда мы установим наблюдение и за ним. – Спасибо. Это все? – Пока да. – А сколько времени на это уйдет? – Не исключено, что нам хватит и двух месяцев, ну, может быть, и несколько больше. Если опять придет анонимка, сохраните ее. Это очень важная улика. А теперь я запишу все необходимые данные. – Если вам удастся напасть на след автора анонимки, прошу вас немедленно сообщить мне, – сказал Луис Альберто. – Разумеется, – заверил его детектив и добавил: – Думаю, ничего серьезного в этом деле нет. Хотя… кто знает? Буду ежедневно информировать вас о ходе расследования. «В этом нет ничего унизительного ни для Марисабель, ни для Марианны. Наоборот, если кто-то решит причинить им зло, он будет раскрыт. Но если в этом замешана Сара или ее муж, им это дорого обойдется», – подвел итоги разговора Луис Альберто. Рамона вошла в комнату Марианны и начала обычный в последнее время разговор. – Марианна, нельзя больше откладывать. Ты же сама видишь, что с ним происходит. Не понимаю, чего ты ждешь, расскажи все Луису Альберто. – Нет, Рамона, я не буду этого делать, не уговаривай меня, прошу тебя. Луис Альберто поймет сейчас только одно: его сын – вор. Разве он сможет такое простить? Представляешь, как ему будет стыдно? Нужно время, чтобы все поправить. – Аи, боже мой, Сара из тебя всю душу вытрясет. – Я все обдумала, Рамона, и готова дать Саре столько, сколько она попросит. – Но где ты возьмешь эти деньги? У тебя же ничего нет, – удивилась Рамона. – Не волнуйся, я об этом позаботилась. – Ох, Марианна, какую глупость ты еще придумала? Умоляю тебя, остановись. – Заложу свое бриллиантовое колье. – Все равно этого не хватит. – Буду отдавать частями, попрошу, чтобы Сара еще хоть немного подождала. – Думаю, она на это не пойдет. – Пойми же, Рамона, – взволнованно сказала Марианна, – не могу я сейчас сказать Луису Альберто, что молодой человек, которого он презирает, его сын. Мне нужно всего несколько месяцев, Рамона, и я все ему расскажу. – Пойми, Марианна, если ты сейчас дашь Саре деньги, она будет требовать еще, еще, еще… – убеждала ее Рамона. Но Марианна стояла на своем. – Пусть так, но я выиграю время. Плохое забудется, и я смогу рассказать Луису Альберто всю правду. – Но если он все-таки узнает, что ты заложила бриллиантовое колье, представляешь, что будет? – Не надо, Рамона, не уговаривай. Я все решила. Завтра я встречусь с Сарой. К тому времени у меня должны быть деньги. – Ты сама пойдешь в ломбард? – А что же мне делать? Может быть, ты сходишь? – Хорошо, встану пораньше – и будь что будет. – Спасибо, Рамона, не знаю, как тебя за все благодарить. Марианна спустилась в библиотеку, достала из сейфа футляр с бриллиантовым колье и вручила Рамоне. – Возьми его к себе в комнату, а завтра пораньше отнесешь в ломбард. Попроси за него побольше. – Как ты думаешь, сколько оно может стоить? – спросила Рамона. – Ах, я даже не знаю! – махнула рукой Марианна. – Но учти, там ведь дадут только третью часть действительной стоимости этого украшения. – Я думаю, что и за такие деньги Сара согласится немного подождать, а уж потом я раздобуду и остальные. – Как только земля носит таких людей! Собственными руками удавила бы эту… – Наберись терпения, Рамона, теперь уже недолго. Вот увидишь, скоро всем нашим бедам придет конец. В столовой Мария накрывала на стол. – Ты разгеваривала с Марианной? – спросила она Рамону. – Да, и очень долго. – Тебе так и не удалось убедить ее рассказать Луису Альберто всю правду? – Это невозможно. Вот смотри, – открыла Рамона футляр и показала Марии колье. – Ой, господи, где ты это взяла? – Дала Марианна, завтра я отнесу его в ломбард. – Она собирается дать деньги этой Саре? Но ведь та не уймется, будет требовать еще и еще. – И я ей говорила то же самое. Но она не слушает. – И все это только потому, что мы молчим, – сказала Мария. – Но уверяю тебя, если положение осложнится, будь что будет, я скажу Луису Альберто всю правду. Утром Рамона торопливо допивала свой кофе, когда на кухню вошла Мария. – Как спалось, Рамона? – Так себе, Мария. – Ты сейчас в ломбард? Рамона кивнула головой. – Бедная Марианна, она все больше запутывается. Но что делать? Ее не переспоришь. Пойду, не буду терять времени. Рамона села в такси и не заметила, что следом за ними двинулся синий БМВ, в котором сидел сеньор Сагредо. |
||
|