"Богатые тоже плачут. Том 2" - читать интересную книгу автора (авторов Коллектив)Глава 16Сара взволнованно ходила по комнате: – Бессовестный, какая наглость! Сколько же можно ждать? Куда он делся? Она попробовала прилечь, но сон бежал от ее глаз. Только под утро она услышала, как хлопнула входная дверь и в комнату, громко насвистывая, вошел молодой человек щеголеватого вида. Как ни в чем не бывало, он подошел к Саре и нежно поцеловал ее. – Привет, королева. – Что это значит, Хуан Мануэль. – Я был с друзьями. – А может, с подругами? – Слушай, если ты опять собираешься терзать меня своей ревностью, мы расстанемся. – Хуан Мануэль сделал вид, что собирается уходить. Сара бросила на него быстрый взгляд. Боже, за что только она его любит! Невысокий, можно сказать – тщедушный, с капризным лицом и бегающим взглядом, который она никогда не могла понять. А какие у нее бывали мужчины! – Хуан Мануэль, постой… – Остаюсь, – быстро согласился он. – А что это за духи? – подозрительно спросила она. – Я такими не пользуюсь. – Странно, ты не узнала своих духов. – Он принюхался. – Твой нюх тебя подводит. – Хуан Мануэль, не делай из меня дуру. Я ведь люблю тебя, не могу без тебя жить. Я просто задыхаюсь от ревности. Л ты постоянно изменяешь мне, разве не так? – Это детали, Сара, нюансы. Ты же самая любимая, ты… – выражая глубину своего чувства, он развел перед собой руками. – Но я хочу быть единственной. – Ну-ну, не закатывай мне истерик, надоело, я падаю от усталости. – Еще бы! Ведь он, бедненький, так много работает, почти не спит, встает чуть свет. В час дня – просто не верится! А потом до утра играет в карты. А мне, конечно, опять отдуваться за двоих. Однако ее иронический тон не смутил Хуана Мануэля. – Ты моя щебетунья, Сара, я тебя обожаю. Обожаю… – Он закатил глаза. И, заключив ее в объятия, вкрадчиво спросил: – У тебя есть деньги? – Пока – да. Ведь у меня магазинчик. – Знаешь что? – Он опять поцеловал ее. – Мне надо вернуть небольшой должок. Я сегодня здорово продулся. К тому же завтра нужно взять реванш. А у меня, ты не поверишь – ни гроша. И нужно-то всего пять тысяч песо. – Но, Хуан Мануэль, у меня нет столько… – Вечно у тебя нет денег. – Хуан Мануэль освободился от объятий Сары и нервно забегал по комнате. – Когда бы я ни попросил, всегда у тебя одно и то же: «Хуан Мануэль, я не могу. Хуан Мануэль, это большие деньги». Знаешь, Сара, нам надо прекратить встречи. – Нет, нет, Хуан Мануэль, клянусь, посмотри сам, это правда. – Сара подбежала к туалетному столику, лихорадочно выдвинула ящик, выхватила оттуда несколько бумажных купюр. – Вот все, что есть у меня. На, возьми. – Ой, ну что ты, что ты… – Отмахнулся он. – Прошу тебя, возьми эти деньги. Они тебе пригодятся. Завтра отдашь долг. Прошу тебя. – Ну ладно, ладно, сокровище ты мое. Беру. – Он небрежно сунул деньги в карман, снова привлек к себе Сару, крепко обнял ее. – Что я тебе скажу… Я так устал, пойду спать. …Стараясь хоть немного заработать на жизнь и помочь Бето, Чоли, втайне от него, стала выходить продавать билеты. Только Филипе знала, куда по вечерам уходит ее подруга, которую она просила присматривать за домом. Но в этот вечер Чоли не возвращалась очень долго. И глядя на растерянного, испуганного долгим отсутствием матери, Бето, Филипе вынуждена была рассказать ему всю правду. Бето еще больше встревожился. – С моей мамой что-то случилось, Филипе. – Подождем, сынок. Они ждали и ждали… В монастыре, за несколько кварталов отсюда, пробил полночный колокол. Чоли не было. Вдруг они услышали стук в дверь. – Это квартира сеньоры Чоли? – спросила пожилая женщина в домотканой индейской шали. – Да, сеньора. Вы что-то знаете о ней? Где она? – Ой, молодой человек, очень жаль, но у меня плохие новости. Прошу вас, крепитесь. – Говорите все, как есть, – сказала Филипе. – Ее сбил грузовик. Бето побледнел. – Сбил грузовик? Она умерла? – Нет, нет, что вы? Слава пресвятой деве Марии, самое страшное уже позади. Она в «Красном кресте», в больнице. У нее сломаны ребра, и кажется, переломлена нога. Ну и… не знаю, что там еще. – Сейчас же идем в «Красный крест», – Бето потянулся за курткой. – Сейчас нельзя, очень поздно. Потерпите до завтра. Я торгую рядом с ней, в центре, хорошо ее знаю. Меня зовут – Тереса. – Она, правда, не умерла? – тревожилась Филипе. – Нет, нет, будьте спокойны. Завтра утром ее повидаете. Ну я пойду, уже поздно. – Спасибо вам за все, сеньора Тереса. Когда за женщиной закрылась дверь, Бето разрыдался. – Не плачь, Бето, не надо, – уговаривала его Филипе. – Она жива, жива, слава богу. – Филипе, я очень люблю маму. Дороже ее у меня никого нет. Чуть свет Бето был уже в больнице. Но к Чоли его не пропустили. – Она спит. Не беспокойте ее пока, – сказала Бето медсестра. – Сеньорита, можно я только посижу рядом? – попросил Бето. Его провели в палату. Чоли лежала на спине, с посеревшим лицом, которое слилось с седыми волосами, и, бессильно вытянутыми руками поверх накрывающей ее по шею простыни. – Мама Чоли, – прошептал Бето, – мама Чоли, ты меня слышишь? Чоли не пошевелилась. Сердце юноши сжалось от ужаса. – «Господи, поднял он глаза к небу, – не дай ей умереть. Я не хочу без нее жить. Не забирай ее, прошу тебя. Я буду молиться за нее день и ночь, день и ночь… Спаси и сохрани ее. Будь милосердным, господи! Не забирай мою мать». Чоли не просыпалась так долго, что Бето забеспокоился. – Сеньорита, подойдите, пожалуйста, сеньорита, прошу вас. – В чем дело? – Почему она не слышит меня, сеньорита? – Не надо ее беспокоить. Доктор дал ей успокоительное. Подожди, пока пройдет действие лекарства. Время тянулось медленно. Наконец, Чоли открыла глаза и еле слышно прошептала: – Ой, Бетито, умираю… – Бедная мама! Зачем ты вышла на улицу? У тебя же больные ноги. – Хотела помочь тебе, сынок. Ой, болит, не могу… Слезы катились по ее щекам. – Не двигайся, мама. Тебе нужен покой. Врачи обязательно тебя вылечат. – Бог знает, встану ли я, сынок. Столько переломов… – Не говори так, мама. Ты поправишься, я уверен. Но скажи мне, почему ты была так невнимательна, когда переходила улицу? – Я засмотрелась, сынок. Увидела одну женщину… О, господи! Позови кого-нибудь, пусть мне сделают укол. Не могу больше… Бето бросился к медсестре. – Сеньорита, помогите ей, у нее сильные боли. Сестра быстро пошла в палату. – Тебе лучше уйти, – бросила она на ходу. – Мы сделаем все, чтобы помочь твоей маме. Доктор не стал скрывать от Бето тяжелого состояния Чоли. – Она встанет нескоро, – сказал он. – У нее много застарелых болезней. Да к тому же очень ослаблен организм. Сломано два ребра. Займемся пока ее общим состоянием, а в дальнейшем – посмотрим. Но ей нужны лекарства. Напомните сеньорите Верхинии, чтобы она выписала рецепты, – доктор говорил строго, но доброжелательно. – Их надо купить, доктор? – Да, парень. Непременно. К сожалению, здесь у нас нет нужных медикаментов. Так что постарайся достать все, что нужно. – Спасибо, сеньор. До свиданья. Собрав нехитрый ужин, Филипе с нетерпением ждала Бето. Мальчик устало опустился на стул и отрешенно уставился в одну точку. – Ну как она? Врач ее уже осмотрел? Что выписал, что сказал? – засыпала она его вопросами. Бето сказал, что он говорил с врачом и уже выполнил его указания: купил все необходимые лекарства. – А больше их покупать не надо? – встревоженно спросила Филипе. – Не знаю, Филипе. – Ну, а если еще понадобятся лекарства, что тогда? Где взять деньги? – беспокоилась Филипе. – У нее будут все необходимые лекарства. Я согласен работать допоздна или даже… воровать. – Нет, нет, сынок, только не это, прошу тебя, – испуганно посмотрела на него Филипе. – Маме нужно выкарабкаться, и я, как мужчина, должен ей помочь! Сара с силой трясла Хуана Мануэля. – Хуан Мануэль, Хуан Мануэль! Уже час дня, проснись! – Неужели? – Хуан Мануэль спустил ноги с кровати, протер глаза. – Я же велел тебе разбудить меня в двенадцать. – Меня не было дома. – Возмутительно! Мне надо было встать в двенадцать, а ты разбудила меня на целый час позже. Ее не было дома! А теперь у меня все пропало. Пропало. Хуан Мануэль быстро оделся, поплескал водой в лицо и собрался уходить. – Куда ты идешь? Я могу это знать? – взволновалась Сара. – У меня важная встреча, – он вздернул голову, скользнул по ней недовольным взглядом. – Надеюсь, по поводу работы? – Не совсем так, – неопределенно ответил он. – Может, ты, наконец, займешься делом? Хорошо, что я работаю, иначе бы мы умерли с голоду. – Милая, если тебя не устраивает такое положение, то меня тем более. Есть много женщин на этом свете, которые гораздо щедрее тебя. – И ты заявляешь это мне прямо в глаза? – возмутилась Сара. – А что тут такого? С тобой мне трудно вылезти из долгов. – Но ведь я дала тебе деньги только вчера… – Что, что? Эту малость? Они тут же разошлись. – Негодяй! – Этого я уже не потерплю. Ухожу от тебя навсегда, – Хуан Мануэль взялся за ручку двери. – Нет, нет, Хуан Мануэль, прости, я погорячилась. Ведь я люблю тебя, – говорила она, стараясь оттеснить его от двери. – Дай пройти. – Умоляю! Он грубо оттолкнул ее в сторону. – Чао! – Нет, куда ты? Хуан Мануэль, вернись! Хуан Мануэль… – Она разрыдалась. Целый день Сара думала о том, где найти так необходимые ей деньги. «Если я их раздобуду, – думала она, – он вернется ко мне. Вернется…» И вдруг ее осенило. Сара накинула плащ. На улице она поймала такси и, сев, назвала адрес конторы Сальватьерра. Через полчаса она открыла дверь кабинета Луиса Альберто. – Сара, какими судьбами? – удивился тот. – Садись, пожалуйста. – Милый, после того как твоя жена прогнала меня, и ты с этим согласился, я неожиданно влюбилась – в злодея хуже Каина. Только что он меня бросил. – И чем же, Сара, я могу тебе помочь? – Он смотрел на нее спокойно, чуть иронически – чужая женщина, посторонняя, даже странно, что когда-то он был с нею связан. – Я пришла затем, чтобы ты дал мне денег, – заявила она. – Сколько же тебе нужно? – спросил он ее снисходительно. – Видишь ли, меня не устроят мелкие подачки. Мне нужна определенная сумма каждый месяц. – Объясни, чего же ты хочешь от меня? – Сара начала его раздражать. – Объясняю: я не хочу жить в нищете, в то время как ты и твоя жена купаетесь в роскоши. У вас так много денег, что не сосчитать. – Это тебя не должно касаться. – Именно это меня и касается. Мне все время не везет. И я решила, наконец, получить то, что мне полагается. Слушай, Луис Альберто, мне нужно тридцать тысяч песо в месяц. – Тридцать тысяч? – удивился он. – Ну, если хочешь, можешь дать побольше… Какое-то время он молча смотрел на нее, потом решительно заявил: – Ты ничего не получишь. Сара перегнулась к нему через стол, ее миловидное лицо исказила зловещая улыбка. – Ах, значит, не дашь… – Слушай, Сара, мне это надоело. Не пытайся вызвать к себе сочувствие. Меня не проймешь… – Твое сочувствие мне не нужно, – перебила его женщина. – И наглостью, тем более, – закончил фразу Луис Альберто. – Ах, так? И все-таки, Луис Альберто, придется тебе раскошелиться, а иначе… – Что – иначе? – Что? Марисабель узнает, что вы не ее родители. А если она не поверит, я назову адрес приюта, из которого ее взяли. Луис Альберто смотрел на нее в полном ошеломлении. – И ты на это способна? – наконец произнес он. – Милый, цель оправдывает средства, – проворковала она тем же тоном, каким когда-то объяснялась ему в любви. – Если ты скажешь Марисабель хоть слово, я за себя не отвечаю. – Он побледнел, невольно сжав руки в кулаки. – Луис Альберто, советую хорошенько подумать. Тебя ведь не устроят ни тюрьма, ни скандал. Так что, или ты поможешь мне в беде, или я все расскажу Марисабель. – Но ты была ее нянькой, Сара, – попробовал он обратиться к ее совести. – Я тебя умоляю! Какое это имеет теперь значение? – Как же я ненавижу тебя! – не выдержал Луис Альберто. – А когда-то мы любили друг друга, – напомнила Сара, улыбаясь прежней притворно-ласковой улыбкой. – Я не любил тебя. Это было безумие, которое я до сих пор не могу себе простить. – Ну знаешь! После драки кулаками не машут. Так ты дашь мне деньги, или нет? – ей надоел этот бесполезный разговор. – Скажи мне раз и навсегда, сколько тебе надо? И убирайся. Больше я не хочу тебя видеть. – Хорошо. Я назову тебе сумму и тогда обещаю, ты меня больше не увидишь. – Сколько же? – Скажем, – она помедлила, – полмиллиона песо. Идет? Луис Альберто откинулся на спинку кресла, помедлил, потом потянулся за чековой книжкой. – Э-э, нет, нет, чек мне не нужен. Только наличными. Наверняка в кассе стройки найдется необходимая сумма. Распорядись, чтобы тебе принесли эти деньги. – Хорошо. – И, пожалуйста, не забывай, я всегда найду способ сказать Марисабель правду. Луис Альберто ничего не ответил. |
||
|