"Дело о черных жемчужинах" - читать интересную книгу автора (Родда Эмили, Секстон Роберт)

Глава VI ВСЕ РАЗЪЯСНЯЕТСЯ

— Я не вор! — оправдывался я сдавленным голосом. — Я сейчас все объясню!

— Конечно, ты все расскажешь, — кричал Заетта, грозно хмурясь и не выпуская мою руку. — Ты сейчас расскажешь, откуда у тебя моя сумка, и как ты смеешь разгуливать с ней. Ну, давай! Объясняй!

Я услышал шепот в толпе. Мое лицо, наверное, было красным, как помидор. Уши горели.

В это время из магазина выбежал какой-то человек, которого я раньше не видел. Наверное, Лэнс. Он был великаном. Больше Тони Заетты. Он встал позади своего друга и смотрел на меня в упор.

Хорошо, что и за моей спиной был настоящий друг, Санни.

Она вышла вперед и взглянула снизу вверх на разъяренного Тони, который все крепче сжимал мне руку.

— Произошла ошибка, мистер Заетта, — спокойно сказала она. — Сумка валялась в кустах неподалеку от парка Рейвен-Хилла. Том ее нашел. Вот и все.

Тони Заетта вдруг сразу успокоился. Он из тех людей, которые так же быстро успокаиваются, как и взрываются, как игрушка, у которой кончился завод. Словно по волшебству.

А Санни умеет разговаривать с людьми. Она спокойно и твердо смотрит им в глаза, и люди подчиняются ей.

Я так не умею, даже если совершенно невиновен, как в данном случае. Мне все время приходится прятать глаза, потому что я стесняюсь. Поэтому и в «гляделки» я всегда проигрываю.

— Может, лучше войти в магазин? — предложил тот мужчина, по имени Лэнс, заметив собравшуюся толпу.

Я оглянулся. Откуда-то из самой ее гущи Ришель незаметно помахала мне ручкой. «Увидимся», — показала она губами и чуть улыбнулась. И тут же растворилась в толпе.

Она всегда так. Ришель спокойно может бросить меня в беде. Она переждет в сторонке, пока не убедится, что все нормально. Но и только.

Мы с Санни пошли вслед за Тони Заеттой в магазин, где я рассказал ему и Лэнсу, что случилось.

Мистер 3аетта воздел руки к небу, когда я закончил рассказ.

— Так ты говоришь, — простонал он, — сумка уже была пустая? Ты уверен? Совсем-совсем пустая?

Я кивнул. И начал выгружать вещи на стол. Покупки смотрелись немного комично. Особенно четыре рулона туалетной бумаги, которые на этот раз оказались сверху. Я был даже рад, что Ришель улизнула домой.

— У моего отчима точно так же стащили кейс из машины, — болтал я, пытаясь скрыть смущение. — Он сейчас как раз поехал в полицию за ним. Кейс, правда, тоже нашли пустым. Наверное, эта шайка так поступает со всеми украденными сумками.

Мистер Заетта взглянул на Лэнса, не знаю как его фамилия.

— Всех уже обворовали, — пробормотал он. — Но я не думал, что это может случиться со мной. Я же оставил машину всего на пару минут. А когда вернулся…

Лэнс кивнул большой головой и помрачнел.

— А в сумке было что-нибудь действительно ценное, мистер Заетта? — спросила Санни.

Мистер Заетта улыбнулся:

— Зови меня просто Тони, ладно? — предложил он. — Нет, милая, ничего особенно интересного там не было. Просто бумаги. Всякие там. Они мне дороги. И никому больше.

Он выглядел таким огорченным, что мне стало его действительно жалко. И еще я не мог отделаться от мысли о Брайене. Ведь он тоже потерял вещи, которые ему дороги. Интересно, почему мне так жаль этого незнакомого человека и совершенно нет дела до отчима? Наверное, я просто негодяй.

Я поднялся.

— Мне пора. Покупки отнести домой.

Тони ушел куда-то, вернулся с фирменным пакетом «Зиппеди-Ду-Да» и сложил туда все мои вещи. Пакет был весь разрисован, но туалетную бумагу все равно было видно, что я отметил с досадой.

Он проводил нас до двери.

— Может, вы и найдете свои вещи, Тони, — проговорил я обнадеживающе. — Стоит поискать там, где я нашел сумку, в окрестностях парка Рейвен-Хилла.

Он сделал унылое лицо.

— Может быть, — согласился он. Но не особенно весело.

— Ну, по крайней мере, сумка нашлась, — посочувствовала Санни. — Это уже что-то.

Тони кивнул и пожал мне руку.

— Правильно, — он улыбнулся. — Я всегда говорил. Дети! Они лучше всяких ищеек. Любят бродить и копаться в мусоре. Любопытные и находчивые.

Я взглянул на транспарант над витриной.

— Да, нам любопытно, — многозначительно сказал я. — Что вы там задумали? Как это — Рейвен-Спятил?

Тони опять расплылся в улыбке. Он потирал руки от удовольствия.

— Все дети уже знают о моих листовках? — спросил он.

— Да, это точно. — Я ждал. Может, он сейчас расскажет нам, что он задумал. Ради этого можно и забыть, что тебя только что обозвали вором. Не говоря уже об утрате сумки, которую я так долго и тщательно отмывал.

Напрасно я надеялся.

— Следите за сигналом, — загадочно произнес Тони. Потом его глаза заблестели. — Так вы уже вышли НА СТАРТ? Слышали — ВНИМАНИЕ! А завтра будет — МАРШ!

— Но разве прошлой ночью вы не развесили последние листовки? — спросила Санни. — А «Неутомимые работяги» сказали нам…

— А, эти «Работяги» ничего не знают, — сказал Тони. — Почему мы должны давать им преимущество перед остальными детьми? Будет еще одна листовка. Лэнс, я и весь персонал «Зиппеди-Ду-Да» вряд ли сегодня ляжем спать рано.

Он засмеялся, и его глаза снова блеснули.

Попрощавшись, мы понуро побрели домой.

— Скоро увидимся, — крикнул он нам вслед,

Я оглянулся. Он махал нам рукой, сияя белозубой улыбкой. По-моему, он слишком уверен в успехе.