"Парижские Волки. Книга 1. Клуб Мертвых" - читать интересную книгу автора (Кобб Вильям)15 ОРИГИНАЛЬНЫЙ БАНКБюро банкира Манкаля располагалось на улице Людовика Великого. Было раннее утро, но в его приемной уже толпились клиенты. В это утро там появился человек, одетый богатым крестьянином. Пришедший объявил, что вместо самого банкира довольствуется его кассиром. Тогда его немедленно ввели в соседнюю комнату. — Что такое? — вскинулся кассир, как только они остались вдвоем. — Почему, несмотря на запрет, вы пришли сюда? — Он там? — Да. — Я должен говорить с ним… сейчас же. — Он занят. — Я полагаю, что нет дела важнее тoro, когда надо спасать свою шкуру! — Как! Разве есть опасность? — Конечно! Разве ты думаешь, что иначе я стал бы подвергаться риску привести его в ярость? — Серьезная опасность? — Да. Конечно, очень разумно… Он понизил голос. — Очень разумно устроить банк, с виду весьма почтенный, но в котором все, начиная с кассира и кончая последним лакеем, беглые каторжники или отбывшие свой срок… Это дает возможность удесятерить капиталы, идущие из Тулона, Рошфора, Бреста и других мест, но… — Замолчи, Дьюлу… — Ба! Мы свои люди. Но это благополучие не может продолжаться вечно. — Увы! — сказал со вздохом кассир банка Манкаля, который, судя по словам Дьюлуфе, далеко не был невинной овечкой. — Не надо отчаиваться. Во-первых, я сказал тебе все это только потому, что мы старые товарищи… старые Волки… Я знаю нечто и пришел предупредить патрона. Это моя обязанность. Но помни, что я тебе ничего не говорил… Что же касается будущего, то будь покоен, он выручит нас… — Будем надеяться. — А теперь не будем терять времени. — Я сейчас предупрежу его. Вернувшись к своей конторке, кассир дотронулся до одного из серебряных гвоздей, украшавших его кожаное кресло… Что касается Манкаля, то он в это время разговаривал с одним из ловких биржевых спекулянтов, который, прежде чем взяться за одно сомнительное, но выгодное предприятие, желал получить некоторые сведения относительно Кодекса о наказаниях. И в эту минуту он излагал Манкалю свои смелые финансовые планы. — Вы понимаете, это очень просто, — говорил он. — Подписным капиталом я заплачу за два первых дивиденда. Акции повышаются, а так как я сохранил целую книгу с двойными номерами, то я продаю… и, получив деньги, уезжаю… Разговор дошел до этого места, как вдруг глаза Манкаля, устремленные на стол, заметили, что бронзовая чернильница, стоявшая перед ним, тихонько передвинулась, и на пустом месте появилось несколько странных слов. Манкаль слегка вздрогнул. — Милостивый государь, — сказал он, — дело, о котором вы говорите, настолько щекотливо, что заслуживает тщательного изучения. Потому я прошу вас прийти завтра утром, тогда я вам объявлю решение… Он встал. — Итак, — сказал его собеседник, — дело может устроиться? — Все может устроиться… — Вы будете моим благодетелем, так как, поверьте мне, я давно бьюсь… Довольно, я должен подумать о своем семействе! — Эти чувства делают вам честь. Прощайте, или лучше сказать, до свидания… После такого решительного прощания отец семейства решился, наконец, уйти, повторив еще раз: — Подумайте же об этом хорошенько. Хлеб моих детей в ваших руках! Оставшись один, Манкаль быстро подошел к двери, отворил ее и оказался лицом к лицу со своим кассиром. Позади него он заметил Дьюлуфе. — Ты здесь? — Дело очень важное… — Иди сюда! Оба вернулись в кабинет Манкаля. — Важное? — спросил он шепотом. — Очень, — тем же тоном отвечал Дьюлуфе. — Что такое? — Нам угрожает опасность… Может быть, наш след уже открыт… — О! Каковы бы ни были наши враги, поймать нас не так-то просто. Говори. — Вот в чем дело… Во-первых, Мюфлие и Кониглю исчезли… — Я никогда не доверял им, но, может быть, они валяются пьяные в каком-нибудь кабаке? — Нет. Их похитили! — Не может быть! Кто? — Мне сообщил это Малуан. Они поссорились с двумя циркачами на площади Трона, и с этой минуты исчезли! — Если их убили, потеря не велика! — Я не думаю, потому что циркачи снова явились в свой балаган. — Ты их видел? — Это безрукие. Ты должен их знать: Правый и Левый. — А! Братья Мартен. Ты говорил с ними? — Конечно, нет. Я не сделал бы такого шага, не посоветовавшись с тобой. Ведь если они действительно похитили Мюфлие и Кониглю, что, кажется, так и есть, то, значит, у них был для этого какой-то серьезный повод! Придя к ним справляться, я только бесполезно выдал бы себя! — Совершенно верно. Но ты следил за ними? — Да. — Ну и что же? — Ничего. Они не выходили из балагана. Я был там в числе зрителей и не заметил ничего подозрительного. — Хорошо. Это все, что ты хотел сказать? Знаешь ли, мне кажется, что ты беспокоишься попусту. Это могла быть простая ссора между циркачами и этими негодяями. — Погоди! Ты увидишь, что я не напрасно беспокоился. Сегодня утром двое незнакомцев приходили на Жеврскую набережную спрашивать Блазиаса. — Конечно, они нашли дверь запертой? — Конечно, но я узнал, что у них был очень раздосадованный вид. — Ба! Какие-нибудь мошенники, желавшие сбыть вещи! — Во всяком случае, мошенники высокого полета, так как они были великолепно одеты… Мне кажется, ты расположен смотреть на все легко… Но есть еще третье обстоятельство… — Может быть, оно будет важнее… — Я думаю! Те же типы ходили в «Зеленый Медведь». — А! Как же ты это узнал? — Мне пришло в голову побродить там, и я хорошо сделал, так как я вошел туда всего лишь через полчаса после их ухода. — В любом случае, ты опоздал. — Не совсем, так как мне описали их! — Это хорошо. — Один высокого роста, худой и очень бледный. Другой особенно приметен! У него английский выговор, а на лице большой шрам… Знаешь ли ты такого? — Это очень неопределенно… но надо поискать. К тому же, у меня есть верное средство… Ты знаешь, что на меня можно положиться… Это все? — Да, с этой стороны… — А есть еще что-нибудь? — Мне кажется, что тебе смешно все это… — Что ты хочешь? Я близок к цели… Никогда я не был более уверен в себе! — Тем лучше. Если на нас нападут, ты будешь защищаться, как лев! — Это все? — Есть некий Бридуан, который уже давно просится быть принятым в число Волков. — Я не люблю новичков. Во всяком случае, чтобы попасть к нам, для этого надо оказать нашему обществу большую услугу. — Он говорит, что выполнил это условие. — В самом деле? — Да. Он пришел ко мне и рассказал, что на Елисейских полях есть дом, в котором по ночам собираются таинственные личности. — Верно, какой-нибудь заговор. Это не наше дело… — Ты все смеешься… Но среди личностей, которые там бывают, он отлично узнал двух одноруких! Манкаль сделал невольное движение. — Это поважнее. Я хочу видеть Бридуана. — Мало того, он видел там одну женщину. — И что же? — Он следил за ней и узнал имя… — Кто же она? — Маркиза Мария Фаверей… Бискар ударил кулаком по столу. — Проклятие! Да, ты прав! Нельзя терять ни минуты… Я не знаю ничего… Я ни о чем не подозреваю… О! Неужели они хотят начать войну против меня? Лицо Бискара исказилось. Казалось, довольно было одного имени маркизы, чтобы привести его в ярость. Дьюлуфе смотрел на него со страхом. — И что же ты решил? — спросил он наконец. Бискар позвонил. Вошел один из клерков. — Ты знаешь, что ты еще не заплатил за свое бегство? — спросил Бискар. — Да, знаю. — Ты нам нужен. — Я к вашим услугам. — Хорошо, будь сегодня в восемь часов у Нового Моста, на левом берегу. Там получишь указания. — Хорошо. Позвольте узнать одно… — Что такое? — Дело будет красным? — К чему этот вопрос? Ты боишься? — Нет. Но если надо будет кого-нибудь прикончить, то я принесу свои инструменты… — Не нужно. Не забудь… в восемь часов. — Буду в восемь. По знаку Манкаля он вышел. — Что мы будем делать? — спросил Дьюлуфе. — Вы меня подождете… и когда я приду… тогда… Он остановился. — Черт возьми! Надо, чтобы однорукий непременно сказал, что это за дом на Елисейских полях и что сталось с нашими приятелями! |
||
|