"Радость забвения" - читать интересную книгу автора (Чейз Эллен Рако)

11


— Немножко левее, — сказала Аби. — Да нет же, Ник! Моя левая — это твоя правая… Опять криво, — простонала она и засмеялась: — А я-то думала, ты умеешь работать руками.

Ник выпрямился.

— Вчера я не слышал жалоб и недовольства, — угрожающе помахивая молотком, отозвался он. — А развешивание картин — не мое амплуа. Ну теперь как?

— Прекрасно, — улыбнулась Аби. — Осталось всего пять.

— О Боже! — Ник молитвенно поднял глаза вверх. — Мы могли бы предпринять в субботу что-нибудь более интересное. — Он плотоядно ухмыльнулся, оглядывая Аби с головы до ног.

Она небрежно махнула рукой:

— Я тебя не боюсь. И вообще мы, кажется, поменялись ролями: ты ведешь себя как боязливая девственница, а я — как распутный совратитель.

Ник залился смехом:

— Ну, подожди у меня! Теперь в нашем распоряжении целых два дома, и оба пустые, так что не надейся спрятаться.

— Одни обещания, — насмешливо парировала Аби, чувствуя, как у нее перехватывает дыхание от жаждущего взгляда Ника.

— Ах так… Сегодня вечером не проси пощады, — шутливо пригрозил он и вдруг посерьезнел: — Аби, нам надо кое-что обговорить.

— Давай оставим до вечера. Иначе я подумаю, что ты просто отлыниваешь от работы, — весело проговорила Аби и полезла на стремянку подать Нику следующую картину. — Кстати, пора открывать магазин.

Она отперла входную дверь и забрала корреспонденцию у подошедшего в этот момент почтальона. Быстро рассортировав бесчисленные каталоги, деловые бумаги и журналы, она обратила внимание на белый конверт: опять "Кредит-Х"!

Обычно они рассылали свои компьютерные угрозы в оранжевых конвертах, и Аби настороженно сверила обратный адрес: да, тот же. Но прежние письма были адресованы на магазин, а это — непосредственно ей. В остальном конверт как конверт, ничего особенного. Аби прикусила нижнюю губу, припоминая содержание последнего письма. Что-то они там писали о законе… Неужели ее привлекут к судебной ответственности?

— Эй, Аби, что там?

Она подняла глаза и увидела, как внимательно смотрит на нее Ник. Нет, она никому не позволит испортить им сегодняшний вечер! К черту "Кредит-Х"!

— Счет из компании, рассылающей календари, — солгала она, ничем не выдав своего беспокойства. — Кажется, я поторопилась с заказом.

Она выдвинула ящик и свалила в него всю корреспонденцию, подальше, с глаз долой. Нику она все расскажет потом. Может быть, он что-нибудь посоветует.

— Я принесу из машины последние две картины, а ты присмотришь пока за магазином?

— Ну конечно. А тебе не помочь?

— Нет, картины небольшие, справлюсь.

Ник старательно пристраивал картину на гвозде — так, чтобы она висела ровно. В это время раздался звон колокольчика, возвестивший о приходе первого покупателя.

— Вот так дела! — услышал он знакомый голос. — Новая роль, Доминик?

Он провел языком по враз пересохшим губам. Глянув вниз, он обнаружил, что голос ему не почудился: перед ним и в самом деле стояла Мэри Рэйнольдс собственной персоной.

Она сняла темные очки, закрывавшие пол-лица, и улыбнулась, как ему показалось, змеиной улыбкой. Отсюда, сверху, ее глаза выглядели как блестящие черные ониксы.

— Вот так проходит мирская слава. Бывший президент компании и знаменитый писатель развешивает картины! — За идеально белыми зубами ему чудилось мелькание ее змеиного язычка.

— Мэри, какого черта ты тут делаешь? — не скрывая раздражения, спросил Ник.

Она смахнула воображаемую паутину с белого платья, поправила тонкий красный поясок из змеиной кожи, подчеркивавший ее осиную талию.

— Кажется, мы не поставили точку в наших отношениях? — она нежно улыбнулась.

— О чем ты говоришь? — со злостью спросил Ник, не сводя с нее пристального взгляда.

— О том же, о чем говорила еще до твоего исчезновения из Нью-Йорка. Со мной никто не расставался так, как ты. А ты знаешь: я ничего не забываю и не прощаю.

— Черт возьми, да между нами не было никаких таких "отношений"! Ты использовала меня. Я старался не остаться в дураках. Вот и все наши отношения, — грубо изрек Ник.

— Я тебя не использовала, — прошипела Мэри и добавила, помолчав: — Я-то думала: поеду, отдохну немного у моря. Посмотрю, как ты. А твоя любимая мисс Уэтэрби не говорила, что я вчера была тут?

— Ты?.. Ты разговаривала с Аби? — он похолодел от одной мысли об их знакомстве: эта наглая красотка может наговорить чего угодно!

— Нет, — ответила она, с преувеличенным интересом разглядывая свои ярко-красные коготки. — Зато ее сестра — кладезь информации.

— Неужели? — изумился Ник.

— Ее просто не остановить, едва разговор заходит о тебе и о ее сестре. Немало ты успел за четыре недели, а, Доминик? Во-первых, новая книга. Если верить юной мисс Уэтэрби, совершенно потрясающая. Будущий бестселлер. Ну и, конечно, твоя… м-м-м… связь со старшей мисс Уэтэрби.

— У нас с мисс Уэтэрби отнюдь не "связь", — зло сощурившись, отчетливо проговорил Ник.

— Да-да-да, — саркастически произнесла Мэри. Она подошла вплотную к стремянке. Ты ее любишь, не правда ли? Она очень много для тебя значит? — Мэри потеряла над собой контроль, и последние слова буквально провизжала.

— Да. И что?

Его ответ пробудил в ней дикую ярость.

— Что ты в ней нашел? Чем она лучше меня? — вопрошала Мэри, и видно было, как тело ее злобно тряслось под тонкой тканью платья.

— Не знаю, как тебе объяснить…

— Она даже не красавица! — билась в истерике Мэри. — Разве можно сравнить ее со мной?

— А ты сейчас утратила даже и внешнюю красоту, — не выдержал Ник. — И вообще наш разговор бессмыслен. — Он помолчал. — Скажи лучше, каким образом ты нашла меня?

— Билл Йорк поведал мне о проблеме, которая возникла в отношениях между "Кредитом-Х" и некоей мисс Абигайль Уэтэрби. Поведал и о том, как близко к сердцу ты принял это. Вроде бы ты приказал уничтожить проблему вместе с конфликтующей стороной, — громко, наслаждаясь его растерянностью, проговорила Мэри, ибо заметила возле дверей полосатое платье Аби.

— Какого черта Йорк с тобой разоткровенничался?

— Доминик, неужели ты еще не заметил по себе, что мужчина в горизонтальном положении становится очень разговорчивым? — ласковым тоном съязвила Мэри. — У меня почти никогда не возникает проблем с получением нужной информации. Даже если это информация секретная или очень личная. Вот так, Дом.

Она взяла со стеллажа один из последних бестселлеров:

— Да здесь просто золотая жила! Я это уже поняла. Торговля идет хорошо, о коллекции картин и говорить нечего. Думаю, ты мудро поступил, что приехал сам. Ты не только талантливый писатель и умный деляга — ты еще ловкий актер: Аби ты убедил, что любишь ее. Я так и вижу заголовок в газетах: "Доминик Маквэл Бэннет, президент компании "Кредит-Х", приобретает прибыльный магазин, отдыхая в Вирджинии!"

Ее голос звучал четко и громко. Довольная своей местью, сверкая черными глазами, она повернулась к Аби, которая от неожиданности и ужаса не могла двинуться с места.

— Зачем тебе все это, Мэри? — крикнул Ник, тоже увидев напуганную до смерти Аби.

Спрыгивая вниз, он задел молоток, и тот с громким стуком упал на пол, покрытый линолеумом. Аби отшатнулась: этот звук был как повторение того выстрела, который она услышала, когда в белом теннисном костюме и с ракеткой в руках входила в свой дом в Чикаго.

— Аби! — Голос Ника вернул ее из прошлого. — Аби, послушай! Я все объясню.

Он подошел к ней вплотную.

— Кто ты? — тоненьким голоском спросила Аби.

— Он президент "Кредита-Х", — ответила Мэри, встав между ними. — Скажи ей, Доминик, что я не вру.

— Отстань…

Он протянул к Аби руку, но Мэри оттолкнула ее.

— Наверное, вам очень неприятно, — Мэри улыбнулась хозяйке магазина и положила ладони на грудь Нику. Ее длинные красные ногти на миг представились Аби кошачьими когтями. — Ужасно неприятно, когда узнаешь, что тебя использовали. Никому это не нравится.

— Заткнись, Мэри! — рявкнул Ник, стряхивая ее руки.

— И не подумаю заткнуться, — прошипела Мэри. — Аби должна знать, как много ты значишь для меня, как мы с тобой близки. Мы были неразлучны, барышня, пока Ник не уехал из Нью-Йорка. Только дела могли заставить нас расстаться хотя бы ненадолго.

— Проклятье! Мэри, неужели в тебе нет ни капли порядочности?

Он тряхнул ее за плечи и отшвырнул.

Аби закрыла глаза. Ей словно рассекли топором голову. Образы из прошлого затмили реальных людей. Словно издалека до нее доносились голоса находившихся рядом людей, и эти голоса, как эхо, повторяли кошмар из прошлого.

Она с усилием открыла глаза и увидела мужчину, который был похож сразу и на отца, и на Эрика Далтона. Ник Маквэл стал третьим разрушителем ее бытия.

— Аби! — взмолился Ник. Он взял ее за руку, но она вывернулась. — Аби, ради Бога, позволь мне объяснить!

— Объяснить? — голос у нее был как неживой, а глаза сверкали как стальные лезвия. — Она ведь сказала правду? Ты — президент "Кредита-Х". Что же тут объяснить?

— Я не хотел тебя обманывать. Ты должна мне поверить. Я…

— Поверить тебе? — Аби бросила на Ника презрительный взгляд. — Ты думаешь, я так глупа? Можешь получить премию за свое представление! Ты говорил правильные слова, уверенно действовал, умело ласкал меня. Ты заставил меня поверить в твою любовь и в мою неуязвимость. И все это ради последнего удара? Сколько еще должна была длиться эта комедия?

Ник облизал пересохшие губы. Ему надо сказать очень веские слова, способные убедить Аби, что он не замышлял ничего дурного и не собирался причинять ей зло. Однако он слишком долго раздумывал…

— Я сама скажу вместо тебя, — холодно проговорила Аби. Она выпрямилась и бросила ему: — Ты приехал сюда, чтобы отобрать у меня магазин. Чтобы сделать из меня "урок для других". "Кредит-Х" под прикрытием закона творит невесть что! — Ник хотел перебить ее, но Аби подняла руку, требуя молчания. — А что я? Шестерка в вашей игре. Помеха, от которой надо избавиться любой ценой. Не сомневаюсь, ты неплохо повеселился. Весь твой план — великолепная шутка. — Аби поглядела на злое и довольное лицо Мэри. — Наверное, вы оба весело посмеялись: что ж, пусть маленькая, но все же победа.

— Аби, пожалуйста, — попросил Ник, приблизившись к ней на шаг. — Ты должна…

— Что должна? — перебила она его. — Слушать, как ты мне врешь? Или как она рассказывает о вашей необыкновенной любви? Господи, да мне глядеть на вас и то противно. — Она с отвращением скривилась. — Я ненавижу и презираю вас, мистер Бэннет.

Нику стало так больно от этих слов, как не бывало и от ударов в мальчишеских потасовках.

— Аби, пожалуйста…

— Я ничего не хочу слышать, — она задрожала как в лихорадке от злости на эту парочку. Ее затошнило. — Все неважно. Я ухожу. Ты выиграл. Это все — твое.

Она повернулась и вышла из магазина. Открыла дверцу машины, села за руль. Мотор взревел, она выехала из закоулка наперерез основному движению, с силой нажав на газ, так что потрепанная "тойота" взревела и рванула вперед, ничуть не уступая гоночной машине.

— Зачем ты это сделала? Могла бы отомстить мне, если уж очень этого хочется, не трогая Аби! — Ник со всей силы стукнул кулаком по прилавку.

— Я никогда никому не прощаю обид, — отчеканила Мэри. Она смотрела на Ника с ненавистью. — Ты предоставил мне одной расхлебывать кашу в Нью-Йорке. Всем нравилась эта элегантная пара: ты и я. И всем им нужно было объяснить, почему я теперь одна. Ну вот — теперь и ты один. Мы в расчете.

Она растянула губы в довольной усмешке, достала из красной сумки ключи от машины и собралась еще что-то сказать на прощание, но, взглянув на Ника, по-настоящему испугалась и ринулась к двери.

— Тебе на всех наплевать! Ты не думаешь ни о ком, кроме себя! Кто ты такая? Да ты просто красивая ракушка с гнилой душонкой! Ты мне отвратительна!

Конец его тирады Мэри услышала уже на улице.

Ник стоял посреди магазина, не в силах двигаться. Он молил Бога, чтобы с Аби ничего не случилось, чтобы она живой и здоровой добралась до дома, и тогда он все объяснит ей. Он сделает все, чтобы она поняла его. Конечно, она растеряна и сердится на него, но все в конце концов обойдется.

Будто невидимая рука берегла "тойоту" — сама Аби почти ничего не видела из-за слез. К тому же било в глаза яркое солнце… Она не выдержала головной боли и съехала на обочину. Здесь, под кронами придорожных деревьев, она остановилась и позволила себе выплакаться. Когда слезы перестали литься ручьем, она пару раз тяжело вздохнула и, откинувшись на спинку сиденья, прижала руку к животу, к тому месту, которое называют солнечным сплетением: оно ныло…

Аби попыталась взять себя в руки и стала вспоминать все, что случилось утром. Она методически восстанавливала в памяти минуту за минутой. Вот она вышла из магазина. Вот вынимает из машины две последние картины. Вот вносит их в магазин — и слышит голоса. Думая, что Ник разговаривает с покупателем, она спряталась, чтобы узнать, как он справляется без нее.

Аби прижала дрожащие пальцы к вискам. А потом… Она облизала пересохшие губы… Женщину, которая разговаривала с Ником, она узнала почти сразу же: это с ней болтала Ди, приняв ее за репортершу. Ник называл ее Мэри. Она не брала интервью — она говорила о "Кредите-Х". И называла его не Ник Маквэл, а Доминик… Доминик Маквэл Бэннет. Это именно он — президент "Кредита-Х"! Он приехал, чтобы разорить ее и забрать себе магазин. Когда она поняла это из их разговора, раздался выстрел…

Аби покачала головой. Нет, ни у кого не было пистолета. Выстрел был давно… Боль в голове стала невыносимой. Она прикрыла глаза и постаралась не поддаваться тьме, уводившей ее из реального мира в небытие. Прошлое проникало в настоящее, чтобы мучить ее. Она больше не могла противостоять панике и хаосу в своей душе.

"Господи, помоги! — взмолилась Аби. — Я теряю рассудок!"

Ей стало совсем плохо. Открыв дверцу, она ринулась в кусты, споткнулась о корягу и упала на четвереньки. Ее вырвало. Немного успокоившись, она сидя привалилась к стволу дерева в ожидании, когда пройдет мучительная дрожь.

Повзрослев на четыре года, она нисколько не поумнела. Эрик Далтон хотел сделать ее своей женой, а в общем-то использовать как билет в мир бизнеса, где все было подвластно ее отцу. Когда отца не стало, она оказалась не нужна Далтону. Ник унизил ее еще больше: он даже ни разу не намекнул на свадьбу — он просто хотел отнять ее любимое дело. А еще из одного только мужского тщеславия решил заполучить и ее тело.

Ник — прирожденный актер. Когда он разыгрывал перед ней прямодушного и любящего поклонника, у него была любовница. Аби даже застонала, вспомнив, как жаждала полного слияния с Ником.

Неужели она обречена на одиночество? За что судьба так жестоко карает ее? Может быть, грехи отца обрекут и ее на муки в аду?

Видимо, она потеряла свой магазин, так и не узнав, за какую же букву закона зацепилась компания… Она изо всех сил старалась взять себя в руки, чтобы разум окончательно не покинул ее. В Кэмден она решила не возвращаться: там был Ник со своей любовницей, а она не в состоянии видеть их. Аби с трудом перевела дух и встала. Надо уезжать.

Скользнув на переднее сиденье, она открыла сумку и проверила ее содержимое. В кошельке оказалось двадцать восемь долларов шестьдесят три цента. Комнату в отеле на это не снимешь. Чековая книжка! Аби перерыла все, но чековой книжки не было… Наконец она вспомнила, что оставила ее на тумбочке возле кровати.

Самое нелепое, что против нее оборачивалось ее же стремление к логике, порядку и справедливости. Будь у нее сейчас карточка "Кредита-Х", она могла бы нанять хоть целый дворец!

Она еще пошарила в кошельке, невесть на что надеясь, и пальцы ее нащупали что-то металлическое… Ключ от квартиры Роберта Макдугала! Она не поверила своим глазам. Вот повезло так повезло! Там спокойно и пусто, да и ехать всего миль сто, не больше. Бензина у нее хватит. На еду денег достаточно. Можно даже купить еще одно платье. И будет время подумать, принять разумное решение.

Сложив все обратно в сумку, Аби оправила платье и завела машину. "Тойота" заняла свое место в потоке машин, уверенно ведомая своей хозяйкой.