"Тайна опасного преследования" - читать интересную книгу автора (Кэри Мэри Вирджиния)В кольце негодяевТри Сыщика неслись босиком по пожарной лестнице. Юп споткнулся, больно ударив ногу, и схватился за перила, чтобы не упасть. Железо лязгнуло. Человек у машины стремительно выпрямился, увидел мальчиков и побежал между машинами к выходу на улицу. Сыщики помчались за ним. Когда они добежали до ворот, мужчина уже скрылся из виду. — Упустили! — с досадой воскликнул Боб. — Большое тебе спасибо, Юп, — проворчал Пит, переводя дыхание. — Ты уверен, что это был Снэйбел? — словно не уловив иронии в словах Пита, спросил Юп. — Уверен, — подтвердил Пит. — Я увидел его лицо, когда он пробегал под фонарем. Ребята пошли к «бьюику» и осмотрели его со всех сторон. Проверили дверцы, багажник — все было заперто. Юп опустился на четвереньки и заглянул под машину, но ничего не заметил. — Без фонарика не обойтись, а в нашем, кажется, сели батарейки, — оказал он, поднимаясь. Над ними хлопнула балконная дверь и раздался заспанный голос мистера Пека: — Что здесь происходит? Сейчас только четыре утра, — сказал он шепотом, но шепот, как и храп, у мистера Пека имел радиус действия не менее полумили. Кое-где в номерах зажегся свет, и несколько человек выглянули из окон. — Кто-то крутился возле нашей машины, — объяснил деду Пит. — Снэйбел! Я в этот уверен! — тут же стал кипятиться мистер Пек. Пит не стал возражать, и ребята поднялись в номер. — Он думает, что это со мной, — ворчал себе под нос мистер Пек, — так он ничего не получит, не на такого напал… — А где это у тебя и что это такое, дед? — тут же спросил Пит. — Не твое дело, — ответил дед. — Чем меньше будешь знать, тем лучше для тебя, мой милый. Ложитесь и постарайтесь еще поспать. Нечего расстраиваться из-за этого проныры. Надеюсь, что с машиной он не успел ничего сделать. Как вы думаете? — Мы тоже так считаем, мистер Пек, — ответил Юн. — Это в его стиле, — кивнул дед, — вынюхивать и выслеживать, но не действовать. Он вернулся в свой номер и туг же захрапел. — Будем надеяться, что дед прав, — сказал Пит, — но что если Снэйбел вернется и испортит машину? Я пойду туда. Он взял плед и подушку, на цыпочках прошел в номер деда за ключами от машины. Храп ни на секунду не умолкал. Потом вместе с Юпом спустился к машине с фонариком, но рассмотреть что-либо в едва мерцающем свете им не удалось. — Вот досада, ничего не видно, но вроде все в порядке. Как ты думаешь, что он пытался тут сделать? — спросил Пит. — Что бы ни пытался сделать, явно не успел, мы его вовремя спугнули, уверенно ответил Юп. Ладно, если он вернется, кричи во всё горло. Пит пообещал, и Юп пошел спать. Удобно устроившись на заднем сиденье, Пит решил, что не сомкнет глаз до утра, но через несколько минут уже спал, правда, очень беспокойным сном. Ему снились странные сны. И проснулся он совсем рано. Солнце только встало, пели птицы, а в окно машины настойчиво стучала женщина в униформе мотеля. — Молодой человек, с вами все в порядке? — спросила она. Пит резко вскочил, но тут же заработал шишку, ударившись о крышу машины. Женщина ахнула и попыталась открыть дверцу, но Пит заперся перед сном. — Все в порядке, спасибо. Я в порядке, мэм! — крикнул он, заворачиваясь в плед и открывая дверцу. — О чем только думают твои родители? — возмущалась женщина. — Спать в машине очень опасно! — Да, мэм, — промямлил Пит. Взлетев по лестнице, он стал тихонько стучать в дверь номера в надежде разбудить друзей. — Подумайте, на что только не идут люди, лишь бы не платить за номер! Рисковать здоровьем собственных: детей! Ну и ну! — продолжала возмущаться во дворе усердная служащая. Наконец дверь открыл заспанный Боб, и Пит тихонько проскользнул в номер в надежде, что дед еще спит и не слышал этих слов, не то ей не поздоровилось бы, конечно. Днем они весело катили дальше на север, по Редвудскому шоссе. Мистер Пек был в превосходном настроении. Гигантские секвойи по обеим сторонам дороги напоминали ему молодость. — Ты, наверное, плохо помнишь свою бабушку, Пит. Мы с ней часто здесь бывали. — Да, не очень хорошо. Помню, что она обычно угощала меня громадным яблочным пирогом… — ответил внук. — А он и не мог быть другим, ведь ты один съедал половину. Ты так его любил! Юп наблюдал за мистером Пеком. Он обнаружил, что в нем как бы уживаются два разных человека. Один — любящий, заботливый дед, полный энергии и задора, способный устроить потрясающее путешествие не только внуку, но и его друзьям. Второй — сварливый старикашка, одержимый манией преследования. Хотя сейчас Юп уже не сомневался, что доля правды в подозрениях мистера Пека есть. Эдгар Снэйбел действительно крутился возле машины. А вот надеялся ли он раздобыть изобретение или у него были какие-то другие неведомые причины, никто из них не мог знать. И Юп, наверное, в сотый раз задумался, что же за изобретение это могло быть. Проще, конечно, было бы спросить напрямую у автора, чем гадать, но мистер Пек все старательно скрывал от них. Может, попытаться завести безобидный разговор о Снэйбеле и исподволь выведать что-либо? — Я вот вспомнил об орхидеях… — вдруг произнес Юп. — Орхидеях? Каких орхидеях? — удивился Боб. — Мистер Снэйбел разводит орхидеи, правда? — спросил Юп, обращаясь к старику. — Да, — коротко ответил тот. — Но насколько можно судить по саду мистера Снэйбела, он совсем никудышный садовник. Даже простой газон у него в ужасном состоянии, — продолжал Юп. — Просто потому, что простой газон не приносит дохода, вот и все. Снэйбела не интересует садоводство. Его интересуют только деньги. Он тратит время и силы на орхидеи, потому что они приносят неплохой доход. Цветочные магазины с удовольствием покупают их. Снэйбел член клуба любителей орхидей и раз в месяц участвует в выставках, наверняка воруя у своих коллег. — Интересно, а кто за ними ухаживает сейчас? — спросил Юп. — Кто-нибудь из членив клуба, наверное, — ответил, пожав плечами, мистер Пек. — Уверяю нас, меня эта проблема волнует меньше всего на свете. Это такой гнусный человек, вы просто с ним не сталкивались. Когда он только поселился рядом со мной, у меня отключили воду. Водопроводная компания обнаружила утечку воды между моим домом и улицей. Лежа они чинили неисправность, я сидел без воды и пользовался краном во дворе у Снэйбела только на личные нужды, не больше двух-трех чайников в сутки, И знаете, чем кончилось дело? — Он вызвал полицию? — предположил Боб. — Грозился вызвать, обвиняя меня в том, что я регулярно по ночам поливаю свой газон. Как будто я способен на такие мелкие гадости. Фу, дешевка, — Мистер Пек начал заводиться и впервые за весь день перестал обращать внимание на секвойи. — Он просто параноик, — расходился старик. — Решил, что я краду у него воду! Негодяй! Знаете, что такое паранойя? Это когда кому-то постоянно кажется, что все вокруг преследуют его и хотят причинять вред. Снэйбел — законченный параноик! Быстрая способность мастеря Пека приходить в ярость при разговоре о Снэйбеле испугала Юпа. Он решил, что на сегодня достаточно, и больше не подкидывал дров в пылающий костер, надеясь, что он сам по себе потухнет. В машине наступила гнетущая тишина. Но день был таким чудесным, а секвойные леса такими величественными, что мистер Пек постепенно остыл и вновь вернулся к воспоминаниям. Его чудесный дар рассказчика и добродушный юмор скрасили утомительный путь до самого Кресчент-сити в штате Калифорния. Когда они въехали в маленький прибрежный городок, солнце уже садилось, поэтому они поскорее нашли мотель и привели себя в порядок, чтобы успеть погулять по набережной. Пристань здесь была гораздо меньше, чем в Рыбацкой Гавани в Монтерее. Маленькая автостоянка, несколько ресторанчиков и всего два-три магазина. Напротив ресторанов был небольшой причал, где на якоре покачивались рыбачьи лодки. Но, как и в Монтерее, народу было много. Рыбаки суетились возле, лодок, что-то чистили, чинили. Прогуливающиеся по набережной люди любовались закатом и полетом воздушных чаек. — Кажется, Снэйбел потерял нас, — вдруг произнес мистер Пек. Пит огорчился. Он так надеялся, что за эти несколько спокойных часов дед забыл о своем соседе, но не тут-то было! — Я следил за дорогой в зеркало заднего вида, — сообщил он сыщикам. — Никто не сидел у нас на хвосте. Вы, должно быть, его здорово напутали прошлой ночью. — Надеюсь, — мрачно отозвался Пит. Он отвернулся и посмотрел на шоссе, откуда донесся рев моторов. Семеро мотоциклистов ворвались на набережную, все как на подбор здоровенные, в черных кожаных куртках. — Да, выглядят устрашающе, — прокомментировал их появление мистер Пек. Так оно и было. Лица немыслимо заросшие, у одних длинные бороды, у других пышные бакенбарды и шевелюры. Ремни, кожаные манжеты, перчатки, все, черное, было в металлических заклепках и шипах. — Эй, дедок! — рявкнул один из них, чуть не наехав на мистера Пека. Ребята ожидали яростной реакции, но вместо этого старик лишь усмехнулся. — Мотоциклисты бывают и воспитанными людьми, но сегодня таких что-то не видно, — бросил он им вдогонку. — Дед, давай уйдем с дороги, — взмолился Пит, потому что мотоциклисты, доехав до конца набережной, круто развернулись и собрались в круг, что-то обсуждая и посматривая на них. — Пойдем, — тянул за рукав деда Пит. — Давай уйдем отсюда. — Й-я-а-а-а! — завопил вдруг один из парней и двинулся прямо на них. — Остановитесь! — закричал мистер Пек и пошел ему навстречу. Юп почувствовал, как у него от страха заныло под ложечкой. За первым парнем с ревом и грохотом двинулись остальные. Они гикали, свистели, гоготали. Один из них размахивал в воздухе ремнем, утыканным железными типами. Прохожие поспешно разбегались в разные стороны, кто-то крикнул: «Вызовите полицию!» Мотоциклы промчались мимо мистера Пека и Трех Сыщиков и развернулись опять. Хохот и крики стали угрожающими. Первая машина повела за собой цепочку вокруг четверки, объехав полный круг, и — завертелось! Круги становились все уже и уже, крики все более дикими. Это была игра, очень опасная игра! — Дави его! — закричал один из парней и, вырвавшись из круга, рванул прямо на мистера Пека. В самый последний момент он резко затормозил. Обалдевшие ребята увидели маленькие безумные глаза на заросшем почти до бровей лице с оскалом отвратительных острых зубов. Они услышали его гнусный хохот даже сквозь рев мотоциклов и крики остальных. И вдруг мистер Пек сделал неуловимое движение, что-то бросил, раздался сильный хлопок, и вокруг парня заклубился; густой черный дым. Маленькие глазки мотоциклиста расширились от ужаса, рот широко открылся. Он подпрыгнул и стал лихорадочно заводить мотоцикл, чуть не потеряв при этом равновесие. Мистер Пек бросил что-то еще раз. Опять раздался хлопок и повалил дым. Мотоциклисты, в панике натыкаясь, друг на друга, разворачивались, бросая вокруг испуганные взгляды в поисках стрелявшего. С шоссе донесся рев полицейской сирены. Две патрульные машины мчались с включенным сигналом и мигалкой прямо к ним. — Ну, что? Пойдем, ребята, обедать? — невозмутимо предложил мистер Пек и направился к одному из ресторанчиков, где перед входом толпился народ, наблюдая за происходящим. Люди, пропуская их, расступились. — С вами все в порядке? — Один мужчина тронул старика за плечо. — Не надо шутить с такими подонками, они могут быть очень опасными, — сказал другой. — Ну, юноша, я совсем не шутил, — с достоинством ответил мистер Пек. — Если бы не явилась полиция, эти мерзавцы узнали бы, на что я способен! |
|
|