"Испытание Ричарда Феверела" - читать интересную книгу автора (Мередит Джордж)
Джордж Мередит Испытание Ричарда Феверела ДЖОРДЖ МЕРЕДИТ И ЕГО РОМАН «ИСПЫТАНИЕ РИЧАРДА ФЕВЕРЕЛА» От редакции ГЛАВА I Обитатели Рейнем-Абби ГЛАВА II, из которой явствует, что парки решили испытать силу упомянутой выше Системы и избрали для этого день, когда мальчику исполнилось четырнадцать лет ГЛАВА III Магическое противоборство[13] ГЛАВА IV Поджог ГЛАВА V Адриен ставит западню ГЛАВА VI Юношеские ухищрения ГЛАВА VII Приют Дафны[27] ГЛАВА VIII Чаша горечи ГЛАВА IX Тонкое различие ГЛАВА X Ричард подвергается предварительному испытанию, и в связи с этим рождается афоризм ГЛАВА XI, повествующая о том, как последний акт Бейквелской комедии находит себе завершение в письме ГЛАВА XII Пора цветения ГЛАВА XIII Магнетический возраст ГЛАВА XIV Притяжение ГЛАВА XV Фердинанд и Миранда[38] ГЛАВА XVI Разоблачение мастера Риптона Томсона ГЛАВА XVII Хорошее вино и хорошая кровь ГЛАВА XVIII Система сталкивается с пагубными последствиями совершенных в юности сумасбродств ГЛАВА XIX Мелодия, наигранная на дудке ГЛАВА XX, в которой прославляется узаконенное испокон веку обхождение героя с драконом ГЛАВА XXI Ричарда вызывают в город выслушать нотацию ГЛАВА XXII, указывающая на приближение лихорадки ГЛАВА XXIII Кризис недуга, именуемого тяготением к запретному плоду[66] ГЛАВА XXIV О весенней примуле, а также об осенней ГЛАВА XXV, в которой герой переходит к действию ГЛАВА XXVI повествует о стремительных действиях героя ГЛАВА XXVII, в которой идет речь о заступничестве за героиню ГЛАВА XXVIII, в которой рассказывается о том, как велась подготовка к действию в дни наступившей для влюбленных весны ГЛАВА XXIX, в которой последнее действие комедии идет на место первого[94] ГЛАВА XXX, которая прославляет завтрак[100] ГЛАВА XXXI Философ появляется собственной персоной ГЛАВА XXXII Шествие с тортом ГЛАВА XXXIII Потворство дьяволу ГЛАВА XXXIV Победа над эпикурейцем ГЛАВА XXXV Замужество Клары ГЛАВА XXXVI Званый обед в Ричмонде[129] ГЛАВА XXXVII Миссис Берри о брачных узах ГЛАВА XXXVIII Чаровница ГЛАВА XXXIX Пташка и Сокол[149] : Берри спешит на выручку! ГЛАВА XL Дневник Клары ГЛАВА XLI Остин вернулся ГЛАВА XLII Природа заговорила ГЛАВА XLIII Еще одно магическое противоборство ГЛАВА XLIV Последняя сцена ГЛАВА XLV Леди Блендиш – Остину Вентворту КОММЕНТАРИИ
От редакции Переводчик романа А.М. Шадрин умер, не полностью закончив работу над книгой. Поскольку издательство получило перевод в незавершенном виде, редакторы, проведя сверочную работу, исправили смысловые неточности, унифицировали имена собственные, реалии, восстановили пропуски. При этом, однако, сообразуясь с ярким индивидуальным стилевым почерком А.М. Шадрина, – известного мастера перевода, – с его четко выраженными переводческими принципами, редакторы постарались сохранить синтаксический строй перевода, его особую музыкальную ритмику, речевые характеристики персонажей, а также сберечь своеобразие используемой им лексики.