"Афера с бейсбольными открытками" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)ЖАРКИЙ ДЕНЕК— Пристегните ремни! — крикнул Джо и бросил взгляд в зеркало заднего вида, от души надеясь, что сзади машин нет. И на мгновение обомлел: из-за поворота показался автомобиль, он был от них в тридцати футах! Но рассуждать времени не было. Джо круто вывернул руль, отрываясь от опасного края дороги, и сразу выскочил на противоположную ее сторону. Завизжали шины, трое друзей вместе со скарбом, лежавшим в фургончике, соскользнули вправо, когда машина проделала этот немыслимо крутой поворот. Водитель вынырнувшей сзади машины яростно просигналил и смерил Джо взглядом, который мог означать только одно: «Ты спятил, парень?!» Джо проехал еще немного и, дотянув до места, где можно было припарковаться, выключил мотор. Только тут он вздохнул с облегчением. Вот это езда, — сказал Биф. — Ты нам просто жизнь спас. Хлопки, что мы слышали… это были выстрелы, — сказал Фрэнк; он выглядел очень встревоженным. Подсчитаем убытки. — Джо покрепче затянул ручной тормоз, и трое друзей вышли из машины. Стреляли сверху, вон с того кряжа, — показал Биф. И покачал головой. — Вот уж не думал, что поездка на барахолку окажется такой опасной. Став на колени, Джо оглядел передние колеса. — Обе шины разодраны в клочья. Фрэнк тоже присел и внимательно осмотрел вмятину на ободе колеса. Здесь пуля угодила в металл, — сказал он. — Судя по размеру вмятины, винтовка у стрелка была классная. В заднем окне того черного пикапа я видел подставку для винтовки, — вспомнил вдруг Джо. Давайте-ка быстро сменим шины и вернемся туда, где услышали первый выстрел, — сказал Фрэнк. — Может, там и найдем ключ к разгадке. Пока Джо снимал с задней стенки запаску, Фрэнк уже отвернул левое переднее колесо. Они вместе поставили новое. Потом, вытащив из багажника еще одно, заменили и переднее правое. Считанные минуты спустя они возвратились на место, где раздались выстрелы. В горы уходило неглубокое ущелье. А теперь рассредоточимся, — сказал Фрэнк. — Поищем следы башмаков, обрывки бумаги, словом, все, что мог бы оставить после себя тот, кто стрелял. — И он, бросившись в зев ущелья, стал быстро карабкаться вверх по крутому склону. Сюда! — крикнул Фрэнк несколько минут спустя. Джо и Биф бегом поспешили на зов. Фрэнк улыбаясь указал на следы ног, отчетливо отпечатавшиеся в пыли. Стрелок засел точно вот в этом месте и, когда мы приблизились, стал стрелять. Но почему мы не видели пикапа? Ведь если он привез сюда этого типа, значит, где-то должен был ждать? — спросил Биф. Вопрос в самую точку, — сказал Джо. — Я его тоже не видел. Он подошел к краю скалы. И тотчас нашел ответ на интересовавший их вопрос. — На дороге виден след пикапа, он притормозил здесь, у самой обочины. И еще: кто-то совсем недавно взбирался сюда вот в этом месте. — И Джо указал на ведущий к вершине след среди опавшей листвы и пыли. Фрэнк посмотрел вниз, на дорогу, потом перевел взгляд на скалу и дальше, через залив. Жаль, что я не позаботился запомнить номер пикапа. И я, — признался Джо. Если кому-то так нужно помешать нам попасть на барахолку, — проговорил Биф, — значит, мы должны там быть непременно. — Ты совершенно прав, — сказал Фрэнк и первым, петляя по склону, стал спускаться вниз, к машине. Джо включил зажигание и погнал фургончик по вившейся между скалистыми утесами дороге, осторожно снижая скорость на крутых поворотах. — А вот и мельница. Чуть подальше, кажется, можно и припарковаться, — сказал Биф, кивнув на стоянку перед фасадом большого здания. Джо быстро отыскал въезд и, немного покружив, нашел свободное место. Друзья выскочили из фургона, и Фрэнк, обходя чужие машины, зашагал к ближайшему входу. Оказавшись внутри, Джо при виде огромной ярмарки на миг оцепенел. — Сколько же здесь всего! — воскликнул он. Вся центральная площадка мельницы была заставлена столами и столиками. Чем только здесь не торговали — ювелирными изделиями, всяческими безделушками, одеждой! Между столами кружились толпы — люди присматривались, приценивались, делали покупки. Но я пока что не вижу открыток бейсболистов, — заметил Биф. — Зато, если вам нужен дешевый набор инструментов, вы у цели. Ой, а вон там старик продает самодельные клетки для птиц! — воскликнул Джо. Наконец Фрэнк углядел стол, на котором навалом лежали всяческие бейсбольные сувениры. Он сделал знак брату и Бифу, и они втроем направились туда. Подойдя, Фрэнк увидел, что здесь торгуют только старыми бейсболками и прочим подержанным снаряжением для игры. — Я ищу открытку Мэттингли, — сказал он продавцу, стоявшему за столиком. Я открытками не торгую, — ответил ему продавец. — Попытайте счастья где-нибудь еще. О! Вот это класс! — в полном ажиотаже крикнул Джо, вытаскивая из груды разнообразного товара потрепанную и грязную перчатку игрока первой базы и тут же надевая ее на руку. — Совсем еще хорошая перчатка, — одобрил Биф. — Сколько? — спросил Джо продавца. Пока Джо торговался, Фрэнк продолжил поиски. На одном из столиком среди комиксов, дорожных карт и старых журналов он увидел несколько альбомов с открытками бейсболистов. Вы что-то ищете? — спросила девушка из-за столика. Фрэнк решил, что она, должно быть, его сверстница. Мне нужна открытка бейсболиста Дона Мэттингли. Вот так совпадение! — улыбнулась девушка. — Я только что купила несколько таких открыток. Она заглянула в большой почтовый конверт и достала маленькую пластмассовую коробочку с открыткой Мэттингли. — Что ты нашел? — спросил Джо, присоединившись к брату. На руке у него красовалась только что приобретенная бейсбольная перчатка. Биф подошел вместе с ним. Девушка протянула Фрэнку открытку. — Можно сказать, в идеальном состоянии. Фрэнк внимательно рассмотрел открытку. Потом попросил у Бифа ту, которую он купил у Бэйрда. — Считаешь, подделка? — шепотом спросил Биф, передавая Фрэнку свою открытку. Девушка за столиком, вероятно, его услышала, потому что тут же воскликнула: Подделка? Что это вы, ребята, за мошенницу меня принимаете?! Вовсе нет, — поспешил успокоить ее Джо. И с широкой улыбкой протянул ей руку в бейсбольной перчатке. — Меня зовут Джо Харди, — сказал он и представил брата и друга. Эрин, — все еще обиженно проговорила девушка. Но, поколебавшись, рассмеялась и потрясла перчатку Джо. — Сейчас в обращении несколько фальшивых открыток, — объяснил ей Фрэнк. — Одну такую открытку по ошибке купил в Нью-Йорке Биф. Вы сказали, что эту приобрели сегодня? — спросил он у Эрин. Не прошло и четверти часа, — ответила она. — А что? Что-нибудь не так? Как выглядел человек, который вам ее продал? — спросил Джо. Девушка на секунду задумалась. Хорошенькая девушка, светлые волосы. Довольно высокая. Она продала мне пять Мэттингли и еще три другие открытки. Сказала, что все это — подарки ее бывшего дружка, который говорил ей, что однажды они здорово подскочат в цене. Но теперь, когда она порвала с ним, ей хочется от них избавиться. Чудеса! — сказал Джо. — Вот уж странный подарок. Фрэнк дал брату обе открытки. — Что ты об этом думаешь? — спросил он. Джо поднес открытки к стоявшей на столе лампе на длинном стержне. Подделка, по-моему, — сказал он вглядевшись. Дайте-ка взглянуть! — потребовала Эрин. Взяв у Джо обе открытки, она поднесла их к свету, сравнила. — По-моему, никакой разницы. Обратите внимание на фирменный знак, — посоветовал Фрэнк. — Они не одинаковы. И портрет как бы расплывается. И с обратной стороны ясно видны его контуры. Все это верные признаки, что перед нами подделка. Меня обманули! — сердито вскрикнула Эрин. Она высыпала из конверта остальные открытки. — Взгляните и на эти тоже. Неужто меня так облапошили? Эрин протянула открытки Джо. По мне-то они вроде в порядке, — обиженно протянула она, — но ведь и Мэттингли я приняла за настоящего. Все Мэттингли здесь, на мой взгляд, поддельные, — сказал ей Джо. — И этот Даррил Строберри весьма сомнителен. Мне говорили то же самое, — услышал Джо за спиной знакомый голос и, обернувшись, увидел Нору Шэдвик. — Привет, мальчики, — сказала она. — Как дела? Кажется, я видел на указателе, что «Мир бейсбола» на той стороне, — проговорил Биф. Так у вас здесь столик? — спросил Нору Фрэнк. Конечно, — ответила она. — Я вас увидела, мальчики, и подошла специально, чтобы сказать: мне только что пытались всучить еще одного фальшивого Мэттингли. На сей раз это была женщина, блондинка. Я отошла к лампе, чтобы рассмотреть открытку, а когда обернулась, собираясь сказать, что эту открытку купить не могу, так как она поддельная, — девицы уже и след простыл. Похоже, это одна и та же женщина, — сказал Джо. Точно, — согласился Биф. — Но она-то откуда взялась? Мы ведь разыскивали рыжего парня! Разыскивали, — подчеркнуто повторил Джо, нахмурясь. — Полагаю — продолжаем разыскивать! Возможно, они работают на пару, чтобы поскорее сбыть фальшивого Мэттингли. Я вот что хотел бы понять, — сказал Фрэнк. — Почему эти мошенники продолжают сбывать все ту же открытку? Должны бы уже усечь, что кому-то бросилось в глаза количество гуляющих по рукам фальшивок с Доном Мэттингли. Тут дело вот в чем, — решила просветить их Нора. — Например, вы обходите всех торговцев и одновременно продаете десять, а то и двадцать экземпляров, по десять долларов открытка. Сложите-ка! К концу дня у вас оказьюается несколько сотен долларов. И работа не пыльная. На другой день вы катите на другую ярмарку в другом каком-нибудь месте и повторяете то же самое. Эрин печально опустила голову. — Значит, меня здорово надули. Я же взяла у нее пять Мэттингли и еще несколько других открыток, тоже фальшивых. И еще думала, что заключаю хорошую сделку! Джо попросил у Эрин номер ее телефона. Если мы поймаем того парня, я вам позвоню, — сказал он, записав в карманную книжечку ее номер. — Даже если вам не удастся вернуть ваши деньги, вы сможете подать в суд на компенсацию, как жертва злостного обмана. Спасибо, — чуть слышно выдохнула Эрин. — Большое спасибо. Вы отличные ребята. Пустяки, — вспыхнув, сказал Джо. Давайте пробежимся по рядам, — поторопил Фрэнк брата. — Вдруг мы еще настигнем ту девицу. А если она работает с Уормли, то, может, и он где-нибудь здесь поблизости. Нора извинилась — ей надо было вернуться к своему столику, а Эрин сказала: Надеюсь, вам удастся поймать пройдоху. Теперь разойдемся, — предложил Фрэнк, когда они подошли к скрещению трех длинных торговых рядов, разбегавшихся лучами по всей мельнице. — Через пятнадцать минут встречаемся там, у фонтана. Джо пошел по левому ряду; вскоре он вернулся к назначенному месту на несколько минут раньше срока. Не видел ни его, ни ее, — отрапортовал он вскоре подошедшим Фрэнку и Бифу. — И вообще в этом крыле никто не торгует открытками. У меня тоже ничего, — сказал Биф. — Видел несколько открыток, но все они вроде бы настоящие. Взглянув на часы, Фрэнк сказал, что сейчас им лучше всего возвратиться в Бейпорт. Выйдя к стоянке, они втроем направились туда, где оставили свою машину. У кого-то, кажется, бак прохудился, — заметил Джо, меняя тему. — Откуда-то страшно несет бензином. А вот и причина, — сказал Фрэнк, указывая вперед. — Видите лужу, как раз за нашим фургоном. Джо остановился. — Фрэнк, — сказал он, — та лужа под нашим фургоном. Внезапно из-за их фургона на подъездную дорожку выбежал человек. Его лицо скрывала судейская маска, бейсбольная шапочка была надета козырьком назад. — На этот раз вам быстро не выбраться! — проскрежетал «судья» и поднял руку в перчатке. Он держал какой-то блестящий предмет. Тут же раздался щелчок, и в руке «судьи» взметнулось пламя. Это была газовая горелка. — Внимание! У него газовая горелка! — крикнул Фрэнк. А «судья», забежав с подветренной стороны, швырнул пылающий факел прямо в лужу бензина. |
||||
|