"Опасность в Четвертом измерении" - читать интересную книгу автора (Диксон Франклин У.)

В ДЫМУ

Фрэнк изумленно уставился в пустое пространство, где мгновением раньше стоял рыжеволосый мужчина. Когда дым рассеялся, юный сыщик увидел полукруглую металлическую капсулу. В пол капсулы был вделан черный металлический диск, достаточно большой, чтобы на него мог встать человек. На задней стенке капсулы находилась панель управления с тремя кнопками, ни одна из которых не была помечена.

Между диском и полом Фрэнк заметил тонкую щель. Значит, тот, кого он преследовал, сбежал, спустившись на мини-лифте! Ступив на диск, Фрэнк нажал на одну из кнопок. Ничего не произошло. Он попробовал остальные две кнопки, но лифт даже не шелохнулся.

Фрэнк повернулся и побежал вниз по лестнице, надеясь перехватить незнакомца. Но внизу не было и следа рыжеволосого бородача.

Фрэнк торопливо подошел к служащей, стоящей около входа и указывающей посетителям, как пройти к тем или иным экспонатам.

— Прошу прощения, — обратился Фрэнк к молодой женщине. — Вы не видели, не выходил ли за последние минут пять или около того из здания парень с рыжими волосами и рыжей бородой, одетый в темно-зеленую куртку?

Она чуть призадумалась, потом покачала головой.

— Не могу вспомнить ничего похожего, — ответила она. — Он, видимо, ушел через пожарный выход.

Женщина махнула рукой куда-то за щит с плакатами, изображающими сцены из научно-фантастических сериалов. Там, в дальнем конце зала, находилась дверь с красным указателем "выход".

— Это там, где лифты? — уточнил Фрэнк. — Сзади?

— В этом здании лифтов нет, — ответила служащая. — Здесь только два этажа. Кроме того, экспозиция второго этажа еще не закончена. Предполагалось, что она будет точной копией транспортного отдела звездного корабля из знаменитого телесериала. Лорел Крамер работала над этой экспозицией несколько месяцев назад, но, я слышала, у нее какие-то неприятности с проектом, и сейчас создание экспозиции приостановлено.

В этот момент к молодой женщине подошла супружеская чета с тремя детьми и стала у нее что-то спрашивать.

Фрэнк вышел из здания и направился к ближайшей станции монорельсовой дороги. По дороге в видеогалерею он обдумывал то, что рассказала ему служащая. Вот что странно: если в здании нет лифтов, то куда доставил мини-лифт того парня? Было ли простым совпадением, что именно Лорел Крамер сконструировала лифт, которым воспользовался один из мошенников? Может быть, она сделала его специально для таких случаев? Выходя на остановке "Видеогалерея", Фрэнк еще не знал ответов на эти вопросы

Войдя в галерею, Фрэнк наткнулся на своего брата, сидевшего за игровым компьютером. Джо играл в "Галактический бейсбол".

— Сейчас вылетишь. — предупредил Фрэнк, глядя брату через плечо.

.— Знаю, — огрызнулся Джо, нажал какие-то клавиши, и на экране засветились слова "Игра окончена". — Вот свинство! — воскликнул он, хлопнув ладонью по клавиатуре.

— Эй, не кипятись, — успокоил его Фрэнк, — это же только игра.

— Да не в этом дело, — отмахнулся Джо. — Я потерял почти час, ожидая тебя и мисс Крамер. А ведь мог бы в это время искать улики! Хоть мы и не знаем еще, стоит ли подозревать Лорел Крамер, но на всякий случай мне не хотелось бы, чтобы она засекла, как я тут рыскаю. — Он взглянул на брата. — Я беспокоюсь за папу, Фрэнк. Пора уже нам найти его. Эта стажерская работа занимает слишком много времени.

— Знаю, — кивнул Фрэнк. — Извини, что опоздал. Но я все же нашел кое-какие доказательства, которые могут ускорить опознание похитителей. Вся беда в том, что я пока не понимаю некоторых вещей…

Он рассказал брату о том, что обнаружил в кабинете Страуса, и о том, что случилось в отеле и в павильоне научной фантастики.

— Мне представляется крайне подозрительным, что Лорел Крамер сконструировала мини-лифт, а один из мошенников им воспользовался, — нахмурился Джо, когда Фрэнк закончил рассказ. — Постой-ка! — вдруг воскликнул он. — А что, если она и есть та женщина, которую ты видел с рыжим? Может быть, она опоздала, потому что Должна была снять грим?

— Возможно, — согласился Фрэнк, — но нам нужны более надежные свидетельства. Она могла опоздать по множеству причин. Ты нашел что-нибудь в отеле?

Джо рассказал ему о мусорном мешке с вещами отца и о карте в футляре для очков.

— У меня не было времени взглянуть на здания, которые папа обвел кружками на карте, — сказал Джо. — Надо это сделать, а также просмотреть электронную записную книжку. В ней может быть информация о расследуемом деле.

— Если похитители ее не стерли, — заметил Фрэнк.

— Фрэнк! Джо! — донесся вдруг до них мужской голос.

Ребята повернулись к двери. К ним направлялся Стив Виллис, темноволосый молодой человек с часами в виде звезды, который сегодня утром вместе с Фрэнком и Джо поднимался из костюмерной на лифте. Виллис сменил свой костюм звездного воина на голубую с черным униформу служащего, по покрою похожую на ту, в которую были одеты братья Харди.

— Я— Стив Виллис, — представился молодой человек. — Не вас ли, ребята, я видел сегодня утром в лифте?

— Нас, — кивнул Фрэнк. — Я Фрэнк Харди, а это — мой брат Джо.

— Приятно познакомиться, — улыбнулся Виллис, — и извините за опоздание. Я водил экскурсию по Биосфере, и посетители буквально закидали меня вопросами о ее работе.

Он подвел братьев к столу, стоящему у стены. Там лежало два шлема с наушниками и большими черными забралами. Шлемы и два джойстика — пульта ручного управления — длинными проводами были присоединены к компьютеру.

— Этот компьютер имеет в программе две игры виртуальной реальности, — объяснил им Виллис. — Вы знаете, ребята, что такое виртуальная реальность?

— Естественно, — ответил Фрэнк. — С помощью компьютера игра возникает на экране в забрале шлема. Игроки ощущают себя так, будто и в самом деле участвуют в ней, передвигаясь с места на место.

— Правильно, — кивнул Виллис. — А это, — он взял один из пультов, — позволяет играющему и стрелять в пришельцев и монстров, и перепрыгивать через них, и обходить препятствия.

Тут к ним подошли мальчик и девочка лет двенадцати.

— Можно мы с кузиной сыграем в одну из этих игр? — спросил мальчик.

— Разумеется, — улыбнулся Виллис, — но сначала мы должны сделать тест, посмотреть, все ли нормально в игре. А пока вы можете посмотреть, как я работаю за компьютером. — Он повернулся к Фрэнку и Джо. — Кто будет играть?

— Я, — вызвался Фрэнк.

Стив Виллис протянул ему один из шлемов, потом повернулся к компьютеру.

— Кивни, когда будешь готов, — сказал он. — Кстати, игра называется "Огненный дракон".

Фрэнк водрузил шлем на голову, взял в руку джойстик и кивнул. Секунду спустя у него перед глазами вспыхнула цветная сцена, и он обнаружил, что находится в центре просторной комнаты в средневековом замке. Фрэнк ощутил возрастающее волнение. У него было полное ощущение, будто он и в самом деле идет по широкому коридору.

Вдруг на него бросился в атаку рыцарь на лошади. Всадник издавал пронзительные крики и целился в него длинным отточенным копьем. Фрэнк толкнул джойстик вперед. Образ рыцаря замерцал, потом исчез, но лошадь продолжала нестись на Фрэнка. Топот копыт становился все громче и громче по мере того, как животное приближалось. Вот оно встало на дыбы и громко заржало. Фрэнк инстинктивно втянул голову, чтобы защититься от лошади, затем толкнул джойстик вправо и почувствовал, что обходит лошадь стороной.

Действие перенеслось в лес. Густой туман клубился вокруг огромных валунов, и ветви плакучих ив свисали, словно призрачные фигуры. Перепрыгнув через овражек, Фрэнк стал пробираться сквозь туманный лес, слыша хруст опавших листьев у себя под ногами, уханье сов и пение сверчков. Хищная птица испускала зловещие, режущие слух крики.

Затем неожиданно раздался глухой рев, и из тумана возник огромный дракон. Он ринулся прямо на Фрэнка, из его пасти вырывались языки пламени. Фрэнк сделал несколько шагов назад, пытаясь защититься от шума. Рев становился все громче и громче по мере того, как дракон угрожающе возрастал.

Фрэнк изо всех сил потянул за джойстик, но ничего не произошло. По-видимому, пульт не управлял больше игрой. Фрэнк почувствовал головокружение от разрывающего уши шума; гигантский призрак дракона находился теперь всего в нескольких дюймах.

Он отбросил пульт и упал на колени, схватившись руками за шлем.

— Остановите! — пронзительно закричал он, без сил падая на пол. — Этот шум меня убьет!