"Когти орла" - читать интересную книгу автора (Каабербол Лене)Глава 5 Ловушка во времени«Ненавижу это! — подумала Вилл. — Больше всего на свете ненавижу!» Она выплюнула набравшуюся в рот пыль и грязь и заметила, что лежит на чем-то очень жестком и очень неудобном. Похоже на острые камни. Но это чувство дискомфорта было ничем по сравнению с болезненным ощущением у нее внутри. Словно кто-то сбросил ее с огромной высоты, а потом неловко составил кусочки разбитого тела вместе. Первый день в школе, последняя проигранная партия в волейбол, только четыре задутых свечи на именинном торте, безуспешные попытки вычислить квадратный корень — было ощущение, будто все это случилось одновременно. Вот она зовет маму, потому что за окном ей примерещилось чудовище, а вот мчится со всех ног, потому что опаздывает на свой первый урок в Шеффилде, — не могло же это произойти в один и тот же день? С одной и той же Вилл? Нет, она должна была быть старше, то есть моложе… Нет, не моложе, тут что-то еще, может быть… Очень-очень медленно воспоминания вставали на свои места, образуя нечто вроде прямой линии. Прошлое обрело смысл, и все это действительно случилось с ней. Вилл открыла глаза. — У всех все в порядке? — слабым голосом спросила она. Ответа не последовало. Встревожившись, Вилл рывком села, стараясь не обращать внимания на пульсировавшую в черепе головную боль. Все были на месте, хотя вид у девчонок был не блестящий. Ирма сидела, сжав голову руками, словно та могла отвалиться. Хай Лин и Корнелия лежали рядышком, все еще вцепившись друг другу в запястья. Тарани свернулась на земле калачиком и дрожала. — Вы разрушили горку, — сказал кто-то. Вилл от неожиданности подскочила и развернулась, ища взглядом говорившего. Это был мальчик, на вид примерно ее возраста. Он застыл на месте, ошеломленный внезапным появлением чародеек. В нем было что-то очень знакомое, и через минуту она поняла, что именно. — Муравьишка, — хрипло произнесла она. — Ты стал старше! — Ну, естественно, — ответил он. Естественно? От прилагаемых мыслительных усилий голова у Вилл разболелась еще сильнее. — Значит, с тех пор прошло какое-то время, — сказала она. — С каких пор? — спросил мальчик, уже не маленький, но все же вполне узнаваемый Муравьишка. — С прошлого раза… с нашей последней встречи. — Ну, естественно, — повторил он, глядя на нее почти как на ненормальную. И вдруг на его лице тоже отразилось недоумение. — Прошли годы, — медленно сказал он. — Но вы… вы остались прежними. В Кондракаре время не движется? Вилл решила, что объяснять все слишком долго и сложно. — Там время течет по-другому, — сказала она, и это, конечно, была правда. — У тебя теперь все в порядке? Как ты тут? — Она беспокоилась о нем. Всем чародейкам после прошлого задания было жалко оставлять мальчика, такого маленького и одинокого, в Орбисе. — Нормально, — ответил он осторожно, как будто еще не определился, стоит ли быть с ними откровенным. — Я на некоторое время остался в Башне Сокола. Провел там несколько лет. Главный Хранитель был добр ко мне. Но потом он заболел и отошел от дел, и… в общем, я решил перебраться сюда. — Но почему? И где мы? Муравьишка вскинул подбородок, и глаза его загорелись. — Храбрым быть недостаточно, — страстно сказал он. — Нужно быть еще и сильным. Здесь, в Башне Орла, нас учат силе. — Он согнул руку, демонстрируя развитую в тренировках мускулатуру. — Смотри, я уже достиг кое-каких успехов. Вилл хотелось бы знать, что с ним случилось, что заставило его стремиться к силе. Кто-то притеснял его? Такое вполне возможно, когда ребенок совсем один в целом мире. — Да, — кивнула она. — Я вижу. — Вилл почувствовала легкую грусть, хотя не смогла бы точно объяснить ее причину. Наверное, ей слишком нравился тот маленький мальчик с его мечтами и буйным воображением, наивный и уязвимый. А теперь он очень изменился, и она больше никогда не увидит прежнего Муравьишку. Ее подруги-чародейки начали приходить в себя, они садились и с интересом оглядывали окрестности. — Почему мы сидим на куче камней? — спросила Корнелия. — У меня теперь синяки по всему телу! — Это декоративная горка, — сообщил Муравьишка. — И вы повредили ее форму. Мне потребуется несколько часов, чтобы привести все в порядок. — Что ж, прошу прощения, — язвительно сказала Корнелия, — но скорее уж твоя горка повредила меня. Я теперь целую неделю не смогу сесть. По крайней мере, не перекосившись от боли. Ирма хихикнула, но тут же принялась с сосредоточенным лицом ощупывать себя. — И кто только додумался устраивать сад из камней? — бурчала она. — Тут что, никогда не слышали о цветах? Таких приятных, нежных и не оставляющих синяков, когда на них приземляешься… Камни были повсюду. Из камней были сооружены горки, выложены круги и спирали, построены пирамиды, насыпаны невысокие валы. Каменный мостик аркой вздымался над извилистым каналом, наполненным темным сине-серым гравием, отдаленно напоминавшим по цвету воду. И все это окружали высокие стены, сделанные… разумеется, из камня. — Главный Хранитель говорит, что сила и прочность камня предпочтительнее слабости и изменчивости растений, — сказал Муравьишка. — К тому же, работа с камнями укрепляет тело и закаляет дух. — Ну спасибо, мое тело здорово укрепилось, — хмыкнула Ирма. Потом лицо ее смягчилось, и она ненадолго отбросила привычный шутовской тон. — Но я рада видеть тебя, Муравьишка. Ты стал… намного больше. — Я каждый день тренируюсь, — гордо сообщил он. — Я уже могу поднять Собачий Камень. Когда я только пришел сюда, я еле поднимал Мышиный. — Да, э-э-э… Это здорово, — сказала Вилл, снова ощутив легкую грусть. Это не оттого, что он вырос, решила она. Просто что-то в нем… ну, не то чтобы исчезло, но как бы было отодвинуто в сторону. — Ты все еще придумываешь всякие истории? — неожиданно спросила она, вспомнив, как он развлекал и подбадривал себя в детстве, когда был одинок и заброшен. Муравьишка смутился. — Главный Хранитель считает, что фантазии разрушают разум. Поэтому он так часто посылает меня сюда. Он говорит, я должен учиться у камней постоянству и твердости в достижении целей. Когда я пришел сюда, мой разум был как бабочка, витал в облаках. А это не ведет к обретению силы. — Думаю, Главный Хранитель Башни Сокола нравился мне больше, — заметила Хай Лин, понизив голос, чтобы Муравьишка не услышал. — Все эти разговоры о камнях такие скучные… — А ты не мог бы проводить нас к Главному Хранителю? — спросила Вилл. — Ведь в этой Башне тоже хранится Фрагмент, да? — Естественно, — кивнул мальчик. — Это всем известно. — Что ж, тогда мы должны поскорее поговорить с Главным Хранителем. — Вы что, думаете, все выйдет так просто? — прошептала Корнелия. — Мы вежливо попросим Хранителя, и он с радостью отдаст нам Осколок? Вилл пожала плечами. Нет, она, конечно, не рассчитывала, что Главный Хранитель с легкостью расстанется со своим сокровищем, но… — Даже если и не отдаст, мы все равно должны предупредить его, — сказала она. — Мы должны передать ему, что Горгон тоже охотится за Фрагментом. — Если он уже его не заполучил, — зловеще пробормотала Тарани. Башня Орла походила на неприступную крепость еще больше, чем Башня Сокола. Муравьишка провел подруг из каменного сада в усыпанный песком внутренний двор. — Ого, — присвистнула Ирма, — всю жизнь мечтала попасть в такое местечко. Прямо тренажерный зал под открытым небом. Тут что, все свихнулись на спорте? Это и правда похоже на спортивный зал древних времен, подумала Вилл. Люди упражнялись повсюду, по большей части юноши и мальчики, но была там и одна девочка. Все они поднимали разные тяжести, делали отжимания, бегали на месте или выполняли упражнения с длинными палками, похожие на элементы восточных боевых искусств. Чародейки наконец поняли, что означала фраза Муравьишки о Собачьих и Мышиных Камнях. На небольшом возвышении, напоминавшем подиум, был установлен ряд квадратных каменных блоков. Камни располагались по размеру. На самом маленьком было вырезано изображение мыши, на следующем — кролик, далее следовали животные крупнее: косуля, лев, бык. А на самом большом был высечен покрытый шерстью слон. — Что это? — спросила Хай Лин, указав на кубы. — Камни Испытаний, — объяснил Муравьишка. — Я уже вам говорил, я могу поднять Собачий Камень! Вилл снова взглянула на самый крупный блок. — И что, есть кто-нибудь, кто способен поднять вот это? Муравьишка покачал головой. — Сейчас нет. Когда-то Главный Хранитель смог сдвинуть его, хотя от земли так и не оторвал. Так он и получил свою должность. Но говорят, что древний полководец Когтерукий сам установил здесь Мамонтовый Камень, чтобы испытать каждого, кто считал себя сильнее его. С тех пор и начал действовать закон о Камнях Испытания. — Ты хочешь сказать, что на важные должности здесь выбирают тех, кто может поднять самые тяжелые камни? — недоверчиво переспросила Тарани. — Да это самая большая глупость, какую я только слышала! Муравьишка казался обиженным. — Сила важна, — возразил он. — Если ты слишком слаб, тобой могут помыкать другие. Тарани на миг застыла, потом быстро огляделась по сторонам. Вилл решила, что Муравьишка, должно быть, задел ее за живое. — Что ж, давайте пойдем и посмотрим на того, кто чуть не поднял Мамонтовый Камень, — сказала Вилл, легко прикоснувшись к руке Тарани. — «Давай не начинать здесь с ссоры», — послала она подруге мысль. — Ладно, — откликнулась огненная чародейка, отвечая и на произнесенную вслух и на невысказанную фразы. Когда Муравьишка и пять Стражниц проходили по двору, лишь пара спортсменов оторвалась от упражнений, однако Вилл ощущала на себе множество любопытных взглядов. — Наверное, надо было прибегнуть к чарам невидимости, — сказала Тарани. — На нас все пялятся. — Ну и пусть, — махнула рукой Ирма. — Мы ведь заслуживаем того, чтобы на нас поглядеть. — Но… — Это из-за крыльев, — сказала Хай Лин. — Они привлекают внимание. Но насчет невидимости… Не думаю, что это хорошая идея. — Конечно, неприятно, когда люди пытаются сесть на тебя или пройти насквозь, — заметила Ирма. Вилл кивнула. Она была полностью согласна с Хай Лин, хотя и не по той причине, которую назвала Ирма. — Нам сейчас и так непросто удержаться в реальности, — сказала она. — Со всеми этими путешествиями… — Она в последний момент сообразила, что не стоит упоминать путешествия во времени в присутствии Муравьишки. — Не хотелось бы предпринимать ничего, что сделало бы нас менее материальными. Это может быть опасно. — Быть невидимым — это почти как быть привидением, — произнесла Корнелия, поежившись. — Вот именно. У входа в главное здание башни стояли два стража. Муравьишка начал объяснять им про «посетителей издалека, явившихся к Главному Хранителю», но стражи даже не удосужились выслушать до конца. — Проходите, — сказал один из них, отступив в сторону. Они прошли внутрь. Вилл с удивлением оглянулась. — Так просто? — хмыкнула она. — Они тут что, ко всем так дружелюбны? — Ну, это все потому, что они знают меня, — пояснил Муравьишка, но у него и у самого был несколько озадаченный вид. — Так, сейчас направо. Мы должны пройти через главный зал. Еще одна пара стражей, и снова позволение пройти. — Никогда не видела такой нерадивой охраны, — заявила Ирма. — Никаких вопросов, Никакой проверки личности, а ведь понятия не имеют, кто мы такие! Надеюсь, с Горгоном они будут поосторожнее. — Лишняя причина предупредить Главного Хранителя, — решительно сказала Вилл и вдруг застыла, а с ее губ слетело невольное: — Ух ты! Стены и потолок главного зала были целиком покрыты мозаикой. Маленькие кусочки камня кремового, желтого, серого и переливчатого оттенков были сложены в искусно выполненные картины. Вблизи это выглядело как аляповатая мешанина красок, но когда ты смотрел на потолок или дальнюю стену, изображения казались четкими, живыми и полными чувств. На одной стене было показано, как строилась Башня. Сильные мужчины трудились, перетаскивали волоком огромные каменные блоки. В качестве тягловых животных им служили те самые мохнатые мамонты, один из которых был вырезан на Камне Испытания. На другой стене была видна череда тронов, украшенных орлиными крыльями; на каждом троне сидел мощный человек с суровым лицом, короной с орлиным орнаментом и скипетром в форме когтя. «Должно быть, это первые Главные Хранители Башни», — решила Вилл. Но Хранители были не одни в своей славе — за каждым троном виднелось по более хрупкой, совсем не внушительной фигуре. — Кто они? — поинтересовалась Вилл. — Главные Хранители, — ответил Муравьишка. — Нет, не эти, другие… Те, что стоят позади тронов. — А-а, это, должно быть, их Голоса. — Голоса? — Голоса Мудрости. У каждого Главного Хранителя должен быть такой. Но они не имеют никакой власти и значения, это просто старая традиция. — Если они не имеют власти и значения, почему их изобразили на картине? — Понятия не имею, — пожал плечами мальчик. — Так всегда было. Ирма запрокинула голову и взглянула на потолок. — Посмотрите-ка на того парня, — воскликнула она. — Он точь-в-точь как Монго Варвар! При звуке этого имени Тарани подпрыгнула на месте. Вилл твердо решила, что, когда они вернутся в Хитерфилд, она обязательно поможет подруге разобраться с этим Монго, хочет того сама Тарани или нет. Вилл тоже посмотрела на потолок. Там была изображена сцена сражения, хотя персонажи были расставлены в таких выверенных позах, что больше напоминали артистов балета. Даже мамонты выглядели гораздо более элегантно, чем должны бы. Монгообразный персонаж, на которого указывала Ирма, занимал самый центр картины. Он точно был на стороне победителей, сразу решила Вилл. Он стоял, попирая мощной ногой поверженного врага, казавшегося по сравнению с ним маленьким и слабым. Несмотря на то, что дело происходило зимой — снег покрывал всю землю и даже скопился на спинах мамонтов, тип, похожий на Монго, был обнажен по пояс, без единой снежинки на мускулистом торсе. Одна рука была высоко поднята, словно в ней был зажат важный трофей. И трофеем, без сомнения, был… — Это, случайно, не Осколок? — спросила Корнелия. — Разумеется, — ответил Муравьишка. — Это Битва за Осколок, в которой полководец Когтерукий, храбро сражаясь с вероломными разбойниками, отстоял Фрагмент Орла. — Эта штука не очень-то похожа на первый Осколок… — задумчиво произнесла Хай Лин. Вилл подумала, что она права. Фрагмент на мозаике светился, словно факел, на фоне сине-серого зимнего неба. Драгоценные камни, которыми был выложен Осколок, переливались яркими цветами. Изображение не имело ничего общего с тем скучным глиняным черепком, который сейчас был заключен внутри хрустальной подвески с Соколом на шее у Хай Лин. — Вообще-то, по моим представлениям, Фрагмент так и должен выглядеть, — заметила Ирма. — Может быть, этот будет проще раздобыть. — Будем надеяться, — сказала Вилл. — Муравьишка, куда нам теперь идти? — Никуда. Обычно Главный Хранитель принимает посетителей здесь. Только сейчас его тут нет… В эту минуту один из стражей ударил своим высоким посохом об пол и провозгласил: — Главный Хранитель идет. Встаньте, чтобы поприветствовать Главного Хранителя! — Мы и так стоим, — заметила Ирма. — Тише, — шикнула на нее Вилл. — Мы же не хотим показаться грубыми. В зал вошел высокий мужчина. Казалось, он не замечал ни их, ни стражу. Глядя прямо перед собой, он проследовал в другой конец зала и сел на трон. Наряд его не отличался особым блеском, не было у него и короны с узором, как у Хранителей на мозаике. Единственным его украшением был расшитый кожаный мешочек, висевший на серебряной цепочке у него на груди. Несмотря на скромный наряд, вошедший прямо-таки излучал власть и физическую силу. Вилл показалось, что он притягивал к себе все взгляды. Она не сразу заметила в его тени тонкую фигуру в плаще… Как же его назвал Муравьишка? Голос Мудрости? — Мне доложили, что у нас посетители, — сказал Главный Хранитель. «Откуда он узнал? Должно быть, в Башне была четко отлаженная система информаторов, раз Хранителю успели доставить весточку об их приходе, — подумала Вилл. — Правда, Хранитель Башни Сокола владел магией, может, и этот тоже волшебник?» Вилл сделала несколько шагов по направлению к трону, лихорадочно прикидывая, нужно ли поклониться, или сделать реверанс, или… что там еще делают в таких случаях. Рядом с троном она чувствовала себя неловко, как будто тут необходимо было соблюдать какие-то правила этикета, которых она не знала. Но, с другой стороны, в присутствии Оракула ей кланяться не приходилось — он ни от кого не требовал таких глупостей. А раз так, Стражница Кондракара наверняка могла себе позволить прямо посмотреть в глаза Хранителю Башни Орла. — Мы пришли предупредить вас и попросить кое о чем, — сказала она. — И все это касается Осколка. Мужчина на троне смотрел на нее непроницаемым взглядом. Волосы у него на висках были седыми, а возле рта пролегли морщины. Однако других признаков возраста в его внешности не было, он выглядел так, будто может хоть завтра выйти во двор и снова сдвинуть Мамонтовый Камень. — Говорите, — произнес он. — Может быть, нам лучше поговорить наедине? — спросила Вилл, сомневаясь, что стоит посвящать в тайну обитателей Башни: стражу, Голос и кучку слуг, жавшихся в дверях и ожидавших приказаний. Главный Хранитель ничего не сказал, он только поднял руку, и все, кроме Голоса, испарились. — Теперь мы наедине, — произнес он. Вилл обеспокоено покосилась на Голос. Смотреть было почти не на что — плащ с капюшоном скрывал тело и лицо. На одном плече Голоса сидела темная птица, похожая на ручную ворону. — У вас хранится Фрагмент Орла, — сказала она. — Это не секрет. — Мы… мы пришли предупредить вас, что кто-то может попытаться похитить его. Больше того, мы хотим попросить вас отдать нам Осколок на хранение. Выражение лица Хранителя не изменилось. Единственной реакцией был кивок. — Меня уже предупредили, — сказал он, прикоснувшись пальцами к мешочку на шее. — Правда? Кто?.. — Вилл осеклась, напуганная резким движением его руки. — Меня предупредил мой Голос и оказался совершенно прав. Он так и сказал, что вы придете и попытаетесь хитростью выманить у меня Фрагмент. — Мы вовсе не пытаемся!.. — Голос, захлопни ловушку. Ворона вдруг взмыла с плеча и кругами поднялась к куполообразному мозаичному потолку. Вилл следила за ней не отрываясь, хотя и понимала, что ей сейчас никак нельзя отвлекаться. — Время, — произнес резкий холодный голос. — Время поймало вас. Оно держит вас в плену и никогда не отпустит. Эти слова звучали как проклятие. Вилл тут же вскинула руки и призвала всю свою магию, приготовившись защищать себя и подруг. Но что-то уже начало происходить. Пол содрогнулся. Вилл потеряла равновесие, пошатнулась и упала на одно колено. Голос Мудрости шагнул вперед, выйдя наконец из тени трона. Конечно, те жесткие ледяные слова принадлежали ему. Когда он пошевелился, плащ соскользнул, и взорам присутствующих предстало… Ничто. Под тяжелыми складками не было ни лица, ни тела. Только туман, и лед, и холодный разум. Все ошеломленно уставились на него. Даже Главный Хранитель, как краем глаза заметила Вилл, был потрясен до глубины души. — Ты не мой Голос! — прошептал он. Пол снова вздрогнул, и на этот раз Вилл упала ничком. Она с трудом поднялась на ноги и увидела, как руки Главного Хранителя взметнулись к горлу в попытке защитить драгоценную ношу. Слишком поздно. Бестелесное существо с нечеловеческой силой отбросило мужчину назад на трон, и призрачные руки сорвали цепь с мешочком с шеи Хранителя с такой же легкостью, с какой ребенок срывает цветок. Вилл поняла, что случилась катастрофа. — Это Горгон! — прошипела Тарани у нее за спиной. — И, кажется, он только что завладел Осколком! — Ударим его! — коротко скомандовала Вилл. — Ударим его изо всех сил! Энергия засверкала вокруг нее тысячей крошечных молний. Но что… что сделалось с ее руками? Они на глазах стали пропадать. Она бросила быстрый взгляд на ноги. Они тоже становились все менее материальными, все более прозрачными. Нужно было что-то предпринимать, причем как можно скорее. Она вскинула полупрозрачную руку и метнула в бестелесного Горгона стрелу-молнию. Чародейка так и не узнала, попала стрела в цель или нет. Пол снова содрогнулся, и раздался звук, похожий на рычание урагана, однако это был не ураган. Время. Что-то происходило со Временем. Невидимая сила подняла Вилл и отшвырнула к стене. Но она не ударилась об скрепленные известью камни. Она вообще ни обо что не ударилась и стала падать в темноту, лед, снег, камни и ледяной воздух. В голове звучал оглушительный грохот. Ей еле удавалось различить голоса подруг, но помочь им она все равно не могла. Она и самой себе-то не могла помочь. «Ох, как все плохо, — подумала Вилл. — Просто ужасно». Тут что-то с огромной силой стукнуло ее. В плече хрустнуло, потом она налетела на что-то затылком, и мир вокруг нее на некоторое время исчез. |
||
|