"Влюбиться в незнакомца" - читать интересную книгу автора (Торп Кей)

Глава 1

Неясное световое пятно качнулось и вновь вернулось на место, постепенно обретая более четкие очертания и превращаясь в лицо человека в стерильно белом головном уборе. Глаза были добрыми, человек ободряюще улыбнулся ей.

— Все нормально, — снова сказал голос, на этот раз уже отчетливее. — Вам повезло, дорогая. Теперь все будет хорошо!

Голос и лицо почему-то не сочетались. Джулия на секунду прикрыла глаза, открыла их снова и попыталась сфокусировать взгляд на втором человеке в белом халате, стоявшем рядом с ее кроватью. Он был немолод, невысокого роста, жилистый. Из-под шапочки виднелись тщательно уложенные тонкие песочного цвета волосы. Прохладные пальцы держали ее за кисть, нащупывая пульс, он не отводил глаз от ручных часов. Наконец доктор кивнул и перевел взгляд на нее, удовлетворенно улыбаясь.

— Ну, милочка, заставили вы нас поволноваться, но теперь, похоже, самое страшное позади. Не успеете оглянуться, как мы поставим вас на ноги. Как вы себя чувствуете?

— Как-то странно, — прошептала она в ответ. Язык не повиновался ей, губы были как чужие. — Не думаю, что я… — Еле слышный голос затих, а лоб прорезала маленькая морщинка. — Г-где я?

— "Оттербридж Дженерал", — лаконично ответил мужчина. — Вас доставили сюда после несчастного случая.

— Не… несчастного случая?

— Вы не помните? Ну, ничего, ничего. Вы отделались только большой шишкой на голове. У вас очень добросовестный ангел-хранитель, знаете ли.

— На голове? — Тяжелая, как свинец, рука медленно потянулась к тому месту, где жила и пульсировала боль, коснулась повязки и бессильно упала обратно. — Болит, — неуверенно пожаловалась больная. Голова, казалось, была набита ватой, и женщина плохо соображала. — Сколько я уже здесь?

— Около семи часов, — ответил врач. — И я думаю, что пока достаточно разговоров, миссис Меннеринг. Позже, когда вы отдохнете, у вас будет предостаточно времени для вопросов. Ваш…

Но она уже не слушала. Миссис Меннеринг? Кто это миссис Меннеринг? Здесь, должно быть, какая-то ошибка. Туман в ее сознании немного прояснился, хотя она все еще не могла вспомнить, как с ней случилась беда.

— Гарднер, — сказала она. К ней возвращались ощущения. И сейчас она почувствовала, что было что-то не так с ее щекой и подбородком. — Джулия Гарднер. И я не замужем.

Доктор и медсестра быстро переглянулись, но профессионально не выразили удивления. Это длилось мгновение, и все же Джулия, даже в полубессознательном состоянии, уловила их растерянность. Очевидно, во время происшествия пострадало несколько человек, и документы перепутали. Конечно, здесь какая-то ошибка. Сколько раз отец напоминал ей, чтобы она всегда носила при себе какой-нибудь документ, удостоверяющий личность. И наконец она вняла его уговорам. Отец. Постепенно к ней начинала возвращаться память.

Он умер почти три года назад после тяжелого инфаркта, через несколько дней после того, как она отметила свой двадцатый день рождения. Они жили вдвоем с тех пор, как ей исполнилось двенадцать. Даже прошедшие с его смерти годы не умерили боль от невосполнимой утраты.

— Не расстраивайтесь. — Доктор увидел, что пациентка разволновалась. — Вы несколько часов пробыли без сознания, нет ничего необычного, что память возвращается к вам с трудом. Постарайтесь расслабиться, отдохните, и все встанет на свои места. — Он кивнул медсестре. — Я собираюсь дать вам снотворное. Когда вы проснетесь, будете чувствовать себя намного бодрее.

Джулия решила, что так будет лучше всего. Она еще плохо соображала и была очень слаба. Надо поспать.

— У меня болит лицо, — проговорила она с трудом. — Я… У меня останутся шрамы?

Доктор ободряюще улыбнулся.

— Нет, — твердо сказал он. — Эти ощущения у вас от сильных ушибов. Принесите, пожалуйста, зеркало, сестра. Сейчас вы увидите себя и успокоитесь. Право, нет повода для подобных волнений.

Лицо, которое она увидела в зеркале, оказалось бледным до голубизны, что еще более подчеркивалось черным почти во всю левую щеку синяком. На правой щеке алели небольшие, но глубокие царапины. Из-под повязки на висок выбивалась прядь светлых волос. Все было знакомым: голубые глаза со странно расширенными, наверное, от лекарств зрачками, небольшой прямой нос, слегка подрагивающие бледные губы.

Несмотря на бодрые заверения доктора, только увидев себя в зеркале, она по-настоящему успокоилась.

Послушно выпив лекарство, принесенное медсестрой, женщина расслабленно откинулась на подушки. Мысли в голове у нее путались, боль гулко стучала в висках, хотелось плакать. Что с ней случилось, почему ее называют чужим именем? Господи, помоги, дай ответ на эти мучительные вопросы!

Лекарство начинало действовать, веки незаметно для нее сомкнулись, и она забылась тревожным, путаным сном. Изредка с ее губ слетал тихий болезненный стон, тонкие пальцы начинали метаться по одеялу. Даже во сне ей не было покоя.


Когда она снова открыла глаза, за окном был ранний вечер. В легком вечернем сумраке она не сразу заметила, что кроме нее в палате находится еще кто-то. Она скорее почувствовала, чем поняла это. Осторожно повернув голову, женщина увидела стоявшего у окна спиной к ней мужчину. Это не доктор, тут же поняла она. На незнакомце был серый костюм, густые волосы цветом напоминали спелый каштан. Словно почувствовав ее пристальный взгляд, мужчина обернулся, и на его лице промелькнуло какое-то странное настороженное выражение.

— Привет, Джулия, — тихо сказал он. Джулия смотрела на него в замешательстве.

Она могла поклясться, что никогда раньше не встречала этого человека, тем не менее он обращался к ней так, что не было никакого сомнения, что хорошо знает ее. Этот парень не красавец, отметила она машинально, — лицо слишком мужественное, волевое, даже жесткое. Если судить по губам — он человек не мягкий, скорее всего решительный и твердый, такие люди при определенных обстоятельствах могут быть и… безжалостными.

Ей стало не по себе.

— Извините, — проговорила она нерешительно. — Я не совсем хорошо помню… Я, вероятно, знаю вас?

Серые глаза незнакомца прищурились, и он молча какое-то время смотрел на нее.

— Ты совсем ничего не помнишь?

— О том, что со мной произошло, — ничего. Если вы имеете в виду мое несчастье. А вы тоже там были, когда все это случилось?

— Можно и так сказать, — ушел он от ответа. Они помолчали.

Мужчина отошел от окна, взял стул и сел рядом с ней, не отводя пристального тревожного взгляда от ее лица.

— О, тогда, возможно, вы можете рассказать мне, что же произошло на самом деле? Меня сбила машина? Меня ударили по голове и вырвали сумочку? Боже, как болит голова… — Она сжала виски ладонями и застонала.

Мужчина ободряюще положил руку на ее плечо.

— Ты выпала из машины. К счастью, в этот момент я начал тормозить, иначе ты разбилась бы насмерть. — Он внимательно следил за ее реакцией. — Это новая машина. Возможно, ты хотела открыть окно и взялась не за ту ручку. Так случается.

Она ничего не могла понять.

— Я была в машине с вами?

— Да. — Казалось, он пытается подобрать нужные слова, что было странным для такого решительного человека. — Мы возвращались домой с вечеринки. Было поздно, и ты страшно устала. Я был…

— Я… не понимаю. — Она поднесла дрожащую руку к губам, которые почему-то неожиданно пересохли. Ее взгляд вдруг поймал золотой отблеск. Она внимательно посмотрела на безымянный палец. Нет! На нем было широкое обручальное кольцо с выгравированными неясными лилиями. Словно зачарованная, женщина не могла отвести от него взгляд.

— Я надел его на твой палец три месяца назад. — Голос мужчины неожиданно слегка дрогнул. — Я Росс Меннеринг, Джулия. Твой муж.

— Боже! — прошептала она. — Нет, не может быть. Я… У меня нет мужа. — В ее глазах, которые она наконец-то отвела от кольца, металась паника. — Я Джулия Гарднер и никогда раньше не видела вас!

— Гарднер — твоя девичья фамилия, — сказал мужчина. — Мы поженились в Кансон Холле, провели медовый месяц в Австрии и оттуда вернулись сразу сюда, в Хэмпшир. Ты не помнишь, как радовалась нашему уединению? Три коттеджа, соединенные в один, вокруг никого. Ты говорила, что наше пристанище напоминает пряничный домик колдуньи, к которой попали Гензель и Гретель. Ты даже…

— Прекратите! — Она прижала крепко сжатые в кулачок пальцы к губам и зажмурила глаза. — Это неправда! Этого не может быть! Моя фамилия Гарднер. Я никогда не была в Австрии, зачем вы все это выдумываете? — Слезы брызнули из-под длинных ресниц.

— Спокойно. — Он наклонился к ней, взял ее руки и сжал в своих ладонях. — Не нервничай. — Он пересел на край кровати. — Посмотри на меня, Джулия. Открой глаза, дорогая, и посмотри на меня!

Она повиновалась, борясь с желанием вырвать свои руки и закричать, чтобы он убирался. А может, ее разыгрывают? — мелькнула дикая мысль. Не может быть, чтобы все это происходило в действительности. Нет, просто не может быть. И в то же время она понимала, что это не сон, не видение. Сидящий рядом мужчина был совсем не из потустороннего мира. Зачем он лжет? Она даже представить себе не могла, с какой целью он все это ей рассказывает, но для чего-то он это делает? Какая женщина забудет своего собственного мужа, не говоря уже о свадьбе?

— Какое сегодня число? — спросил он, слегка сжав ее ладони.

Число? Дурацкий вопрос! Какое отношение число имеет ко всей этой безумной истории? И все же она постаралась сосредоточиться. Так — несчастный случай, должно быть, произошел с ней вчера, когда она возвращалась из офиса.

Вчера был… пятница… Да, пятница, тринадцатое.

— Сегодня четырнадцатое, — с облегчением сказала она и увидела в его глазах растерянность. — Суббота, четырнадцатое июня.

Он долго молчал, мучительно глядя на нее. Когда он снова заговорил, в его голосе что-то изменилось.

— Мы познакомились тринадцатого июня, — сказал он. — И мы еще с тобой смеялись, что не верим в плохие приметы. Сегодня двадцать шестое сентября, дорогая.

Кровь зашумела у нее в ушах, сердце гулко стукнуло и куда-то упало. С трудом она произнесла:

— Я вам не верю.

— Придется поверить. Посмотри… — Он выпустил безвольные руки и взял с тумбочки, стоявшей возле кровати, газету. Развернув ее на первой странице, он показал: — Вот, черным по белому.

Отрицать подобный факт было бессмысленно. Хорошенькое дело, каким-то образом она потеряла целых три месяца своей жизни! Три месяца, в течение которых она встретила этого незнакомца, влюбилась в него и вышла замуж. Три месяца их совместной жизни. Боже правый! Она ничего не помнит! Мужчина снова взял ее руку. Она перевела взгляд на его сильные пальцы, от которых, казалось, исходила какая-то таинственная сила. Это ее муж. А она его жена.

На его лице не дрогнул ни один мускул, когда она отняла свою руку и спрятала ее под одеяло. Он даже не изменил позу.

— Извините, — сказала она с отчаянием в голосе. — Я не могу… Мне нелегко осознать… — Она предприняла отчаянную попытку унять неизвестно откуда взявшуюся противную дрожь и навести хоть какой-то порядок в хаотичном потоке мыслей, круживших ей голову. — Вы сказали, что мы были женаты более трех месяцев. Но если мы встретились только тринадцатого июня…

— Можно сказать, наши отношения развивались очень стремительно. — Он достал из кармана портсигар, открыл его, но, так и не взяв сигарету, закрыл и опустил в карман. — Я оказался по делам в фирме, где ты работала. Был конец рабочего дня. Одна девушка увольнялась с работы в связи с предстоящим замужеством и устроила небольшое угощение. Я пригласил тебя на ужин, и спустя шесть дней мы поженились. Остальное я тебе уже рассказал.

Весь этот рассказ не вызвал у Джулии ни капли воспоминаний. Пятница была обычным рабочим днем в страховой фирме, где она работала секретарем. Говоря правду, она не очень хорошо помнила, во сколько ушла с работы прошлым вечером, но это, возможно, было из-за ушиба головы. Вчера — или ей только кажется, что все произошло вчера? Нет, надо как следует все вспомнить. Она прикрыла глаза и попыталась сосредоточиться.

Небольшой праздник на работе, сказал он. Это ни о чем не говорило. Среди машинисток две девушки были помолвлены, но, насколько она знала, ни одна, ни другая не собирались замуж в ближайшее время, хотя обе бешено экономили на чем только могли, чтобы внести деньги за дом. Действительно? Действительно. Ну, сосредоточься же, приказала она себе. Сосредоточься!

Открылась дверь, и она с облегчением увидела доктора. Доктор — он как старый друг. Она знала его. Знала, кто этот человек — по крайней мере, чем он занимается.

Доктор, посмотрев на нее, перевел взгляд на мужчину, который встал и шагнул к нему навстречу. Она почувствовала, что они без слов обменялись какой-то одним им понятной информацией. Врач деловым шагом подошел к кровати и, взяв ее руку, стал считать пульс.

— Вы не должны расстраиваться, миссис Меннеринг. Временная амнезия после травмы головы обычное явление. Иногда она длится несколько часов, а бывает, что и несколько дней.

— А есть случаи, когда память так и не возвращается? — без всякого выражения спросила Джулия.

— Конечно, но это чрезвычайно редко. Вы голодны?

— Нет. — Она сказала чистую правду.

— У вас сразу появится аппетит, как только вы почувствуете запах цыпленка. Его приготовили специально для вас. Поверьте, через несколько дней вы выйдете отсюда, как новенькая.

Доктор засунул руки в карманы халата и повернулся к мужчине.

— Я думаю, было бы неплохо, если бы ваша жена немного отдохнула, мистер Меннеринг. А вы можете прийти сюда снова завтра утром.

— Конечно. — Мужчина снял со спинки стула легкий плащ и обернулся к Джулии с напряженной улыбкой: — Все встанет на свои места, дорогая, — сказал он. — Не надо беспокоиться. Спокойной ночи, Джулия.

Она замерла, когда мужчина нагнулся к ней, но тот только коснулся губами ее щеки и снова выпрямился. Доктор проводил его до двери палаты, и они вместе вышли в коридор, оставив дверь неприкрытой. Она слышала приглушенные голоса и различала голос мужчины, который назвался ее мужем. Но, о чем шла речь, понять не могла. Когда доктор вернулся в палату, она тихо плакала, беспомощно глядя на стерильно белые стены.

— Очень важно, чтобы вы не волновались, — твердо повторил доктор, с участием глядя на нее. — Наш мозг работает порой странным образом. Он отказывает нам в памяти, когда мы особенно упорно пытаемся что-то вспомнить, но давно забытая информация всплывает сама собой, когда мозг не ощущает давления.

— Доктор, дорогой, — сказала она, вытирая глаза. — Это как целое пропавшее досье. Я помню день, в который, как сказал этот человек, мы встретились, но я совсем не помню его самого. Я не могу понять этого, доктор, и схожу с ума!

Он покачал головой.

— Вы не должны так мучить себя. Это неразумно. Временная потеря памяти — это еще не катастрофа. Пройдет время, и вы постепенно все вспомните. Время лечит. — Он сделал паузу, улыбнулся и продолжал: — Сейчас будет ужин. Я хочу, чтобы вы попытались что-нибудь съесть. Медсестра снова даст вам снотворное, чтобы вы хорошо выспались. — Услышав звуки, доносящиеся из коридора, он подошел к двери: — А вот и цыпленок приближается, если не ошибаюсь. Обещайте мне быть умницей и делать так, как я говорю.

— Хорошо. — Ей ничего не оставалось как согласиться. Что еще она могла предпринять, лежа на больничной койке? — Когда я смогу вставать?

— Не надо торопиться. Посмотрим, как вы будете себя чувствовать завтра. Утром я вас навещу, миссис Меннеринг.

Миссис Меннеринг. Миссис Росс Меннеринг. Надо привыкнуть к этому имени, потому что теперь оно ее. Господи, зачем ей все это? Она не хочет быть замужем за человеком, которого абсолютно не знает, которого видит первый раз в жизни и не желает видеть во второй!


Она провела беспокойную ночь, и утро не принесло облегчения. Проснувшись в семь, она промучилась пару часов, размышляя над тем, что же ей теперь делать. Медицинский персонал был добр и отзывчив, но никто не мог помочь в решении ее основной проблемы. Никто, кроме нее самой.

К тому времени, как в десять появился доктор, она смогла более или менее взять себя в руки. Слезы и глупые эмоции не помогут, тем более в ее случае. В ответ на бодрое приветствие она заставила себя улыбнуться, и доктор, увидев эту улыбку, кивнул с одобрением.

— Вот это характер! Умница! Нельзя позволять обстоятельствам брать над нами верх. Давайте-ка осмотрим вас сначала. Ну, как там ваша голова? — Легким движением он снял повязку и внимательно осмотрел пострадавшую часть лица. Судя по его улыбке, доктор остался доволен увиденным и, ласково похлопав ее по руке, сказал:

— К счастью, обошлось без серьезных повреждений, так что бинты можно больше не накладывать. У вас останется небольшой шрам, но потом он рассосется. Не пугайтесь, не пугайтесь, — добавил он, увидев, как она вздрогнула. — Волосы все прикроют. Через пару месяцев вы и думать о нем забудете. А сейчас не хотите ли посидеть час-другой у окна?

— Да, это то, что мне сейчас нужно, — сказала она, мечтая поскорее выбраться из больничной койки. Однако мысль, не дававшая покоя ни днем, ни ночью, заставила ее вновь обратиться к доктору. — Вы не знаете случайно, когда придет мистер Меннеринг?

— Он вчера звонил мне и сказал, что будет около десяти, — ответил доктор ровным голосом. — Я уверен, он будет рад увидеть вас такой бодрой, да и выглядите вы гораздо лучше. Ничего, все наладится. Для вашего мужа это тоже нелегко, миссис Меннеринг, он себя чувствует ужасно, понимая, что сейчас бьется в глухую стену.

Но не настолько глухую, как ее собственная, подумала она и машинально поправила волосы.

— Я должна опять встретиться с ним наедине? — с отчаянием спросила она. — Вы не могли бы остаться со мной?

— Сожалею. Это было бы неразумно. Он ваш муж, и вещи, которые вы должны обсудить, касаются только вас двоих. — В его глазах она прочла сочувствие. — Поверьте мне, я хорошо представляю себе ваши чувства, но вы должны довериться мужу. Возможно во время вашего разговора вы вспомните все, что было.

— Да. — Она не приняла слова доктора всерьез, да и он тоже, похоже, не верил своим словам. Если бы амнезия была временной, после ночного сна память стала бы возвращаться к ней.

Но в одном доктор прав. Она должна думать о господине Россе Меннеринге как о своем муже. Она должна!

Когда доктор ушел, сестра помогла ей встать и надеть пеньюар, сочетавшийся по цвету с нежно-голубой ночной рубашкой. Взяв пеньюар из рук сестры, Джулия отметила, что это дорогая вещь из модного магазина. Сама она никогда бы не смогла позволить себе заплатить такую цену за подобную безделицу. В ногах чувствовалась слабость, голова слегка кружилась, но в основном Джулия ощущала себя нормально. Она присела в кресло у окна и, подперев щеки ладонями, с тоской посмотрела во двор.

Вид из окна не впечатлял. Небольшой садик, окруженный высокой белой стеной, за которой виднелись крыши городских строений; и только макушка церкви привлекала к себе взгляд. Мрачная галка долбила клювом кусок черствой булки и косила черной бусинкой на несчастную Джулию. Вздохнув, Джулия поднялась.

Оттербридж, так назвал доктор это место. Вроде это где-то в Хэмпшире. Не хотелось ни о чем думать, пусть будет что будет. У нее нет сил расспрашивать медсестер. Чем меньше людей знает о ее проблемах, тем лучше.

Чувствуя, что еще очень слаба, она передвинула кресло ближе к столу и открыла модную кожаную сумочку с золотой застежкой. В ней оказалась маленькая косметичка с дорогой помадой и пудрой — они были ей знакомы. Духи в изящном флаконе, несомненно французские, — запах ей понравился, — хотя такие духи были явно ей не по карману. Джулия развернула тщательно отглаженный носовой платок с вышитыми инициалами в уголке. Ни одной вещи, которая могла бы помочь ей. Ничего, что дало бы толчок ее памяти.

Трудно было поверить, что все эти вещи принадлежат ей, и все же придется поверить в реальность происходящего. Кольцо на пальце, этот дорогой пеньюар, который был на ней, французские духи — все это принадлежало тем трем месяцам ее жизни, которые она потеряла. Если бы ей удалось вспомнить хоть что-нибудь из того, что случилось между пятницей в июне и моментом, когда она пришла в себя в этой палате. Хоть что-нибудь!

Короткий стук в дверь заставил ее вздрогнуть. Быстрым движением она защелкнула сумочку и постаралась принять спокойный вид, ложась в кровать. Открылась дверь, и вошел Росс Меннеринг.

Джулия отметила силу и легкость, с какой приближался к ней этот широкоплечий мужчина. Было видно, что он увлекается спортом и имеет отличное здоровье. О возрасте трудно было судить. Тридцать четыре? Тридцать пять? Да и какое это имеет значение.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он. — Я вижу, с тебя уже сняли бинты. — Он остановился в ногах ее кровати.

— Да. — Она не знала, что сказать. О чем можно говорить с человеком, которого любишь, с которым живешь, а потом даже не можешь узнать? — Доктор Стюарт успокоил, что хотя первое время шрам будет заметен, но потом исчезнет. А пока волосы его скроют. — Она отвела взгляд. — Спасибо за цветы. Они прекрасны.

— Рад, что они понравились тебе. — Он не спускал с нее внимательных глаз. — Можно мне присесть?

Она быстро оглядела комнату.

— Можно пододвинуть поближе кресло.

— Ничего, и кровать сойдет.

Он присел на край кровати и оказался так близко, что до него можно было дотронуться. Если он прикоснется к ней, промелькнуло у Джулии в голове, она закричит. Но ведь у него есть право касаться ее, обнимать, целовать, для этого стоит только захотеть. Три месяца назад она дала ему это право, став его женой. Возможно, если чаще повторять про себя эту фразу, она и сама поверит в это.

— Не беспокойся. — Он печально улыбнулся, заметив ее замешательство. — Я больше не подвинусь к тебе ни на дюйм. Нам нужно поговорить, Джулия.

— Я знаю. — Ее руки чуть приподнялись, словно соглашаясь с неизбежностью предстоящего, и снова упали на одеяло. — С чего начнем?

— Давай, я расскажу тебе о себе. — Он ненадолго замолчал. — Я занимаюсь недвижимостью. Мой офис в Саутхемптоне. Коттедж в десяти милях к западу отсюда. Я был знаком с твоим боссом, Билли Гривсом. При случае мы оказывали друг другу кое-какие услуги в бизнесе. Поэтому я и оказался в его офисе в пятницу.

В ту самую пятницу.

— Небольшая вечеринка, — сказала она с трудом. — Вы, наверное, не помните имя девушки, которая ее организовывала?

Он нахмурился.

— Возможно, я слышал ее имя, когда произносились тосты, но… — Он покачал головой. — Это важно?

— Наверное, нет. Просто я не могу припомнить никакой прощальной пирушки на той неделе.

— Я вспоминаю какие-то шутки — то ли девушка, то ли ее жених, кажется, что-то выиграли… Тебе это не поможет?

— Нет, — безнадежно сказала она. — Боюсь, что нет. Я помню, что это была обычная, ничем не примечательная неделя. — Беспокойные пальцы теребили край голубого пеньюара. Собравшись с духом, она спросила: — Почему вы женились на мне?

Он встал и принялся шагать по палате:

— Обычные причины не подходят?

— Нет, но… — Она не могла заставить себя встретить его взгляд. — Вы ведете себя странно для молодожена… вы влюблены в меня?

— Тебе кажется необычным мое поведение? — В его голосе послышалась ирония. — Подумайте, а у меня сложилось впечатление, что любое проявление эмоций с моей стороны для тебя крайне неприятно. Ты просто застываешь в ужасе, когда я приближаюсь к тебе хоть на дюйм. Если я кажусь сдержанным, то это оттого, что стараюсь справиться с ситуацией, с которой любой мужчина не смог бы примириться просто так.

— Извините. — Ее голос слегка дрогнул. — Я тоже делаю все, что могу. Это нелегко.

Он непроизвольно потянулся к ней, но тут же спохватился.

— Я понимаю. Давай спрашивай все, что ты хочешь знать. Я постараюсь честно ответить.

— Хорошо. — Следующий вопрос она должна была обязательно задать, но ей это стоило огромного труда. — Мы были… Мы подходили друг другу?

Он сел, наклонился вперед, опершись локтями на колени и положив голову на сплетенные кисти рук.

— Если ты желаешь знать, всегда ли наши мнения совпадали, спорили ли мы по пустякам, то здесь у нас все как у людей. — Едва заметная улыбка промелькнула на его лице и исчезла. — У нас очень много общего — например, ни ты, ни я не любим ездить на заднем сиденье машины. Иногда подобные пустяки могут испортить настроение.

Джулия улыбнулась, услышав такой пример. После смерти отца ей пришлось стать очень самостоятельной. Она знала, что противилась бы всякий раз чужому нажиму и желанию сделать что-нибудь вразрез с ее желаниями. Глядя на этого мужчину, с первой же минуты было ясно, что он захочет стать доминирующим партнером в любых отношениях. Как же она могла уступить? Или сейчас она смотрит на него другими глазами, потому что не испытывает к нему никаких чувств и эмоциональная окраска их отношений не влияет на нее, как во время первых встреч? Чем же он очаровал ее? Почему она вышла за него замуж в такие рекордно короткие сроки? Действительно ли она любила его или ее заставили поверить в это? Что ж, на первый взгляд, и с этим трудно не согласиться, он выглядит очень привлекательным и интересным мужчиной.

— Все молодожены ссорятся время от времени, — продолжал он. — Говорят, что первый год всегда самый трудный. Два человека не могут научиться жить дружно друг с другом вот так сразу, за одну ночь. — Он поднял голову, и его лицо осветилось улыбкой. — Самый прекрасный миротворец — это общая кровать. Ты согласна?

Бледные щеки Джулии залил жаркий румянец. Она быстро проговорила:

— Скажите, вы всегда жили в этих краях?

— Нет, я родился и вырос в Лондоне. Так же как и ты.

— Что заставило вас переехать сюда?

— На это нашлись разные причины. — Он на мгновение заколебался, или, возможно, ей это только показалось. — В Лондоне я руководил фирмой вместе с партнером, а потом решил организовать свое дело. Удача улыбнулась мне, и я переехал сюда пять лет назад. — Он посмотрел на нее долгим взглядом. — Все это ты знала еще до нашей свадьбы. Ты не помнишь этого? — Джулия отрицательно качнула головой. — Пожалуйста, не выставляй колючки, как ежик. Мы должны понимать, что память может не сразу вернуться к тебе и нам понадобится уйма времени и терпения, чтобы начать все снова. Я должен узнать тебя новую, понять, как с тобой обращаться.

Сердце Джулии замерло, она ощутила, как на виске у нее запульсировала жилка.

— Ведь это не просто, да? Ты ведь не можешь ожидать, что я… мы можем сразу вернуться туда, откуда мы начинали?

Лицо мужчины оставалось непроницаемым, он держал свои чувства под контролем.

— А какая у нас альтернатива? Что ты можешь предложить?

— Я не знаю, — постаралась произнести она спокойно. — Но какой-то выход из этого положения должен существовать. Скажите, вы смогли бы жить с человеком, которого даже не узнаете?

— Я хотя бы попытался в надежде, что память вернется. — Он вздохнул. — Джулия, ты моя жена, и я за тебя отвечаю. Я люблю тебя и хочу, чтобы мы были вместе. Ты для меня желанна, и я по-прежнему готов для тебя на все.

— Простите меня, но мне так трудно! Я не уверена в завтрашнем дне, тем более в том, что могу возродить свое чувство к вам. Вы просите меня вернуться и снова, как прежде, стать вашей женой. Как…

— Нет, — прервал он ее. — Я мечтаю вернуть прошлое, но я не могу попросить тебя о том, что ты не можешь дать мне по своему желанию. Я заставил тебя полюбить меня однажды, и я снова смогу это сделать, будь уверена.

— Вы заставили меня влюбиться в себя? — невольно вырвалось у нее, и он усмехнулся.

— Если ты, конечно, не первоклассная актриса. Я понимаю, что силком тебя не заставишь после выписки вернуться домой, но не жди, что скоро избавишься от меня. Для тебя должно иметь значение, что мы провели вместе три месяца. Сколько ночей подряд ты любила меня? Неужели не хочешь вспомнить?

— Конечно, хочу. — Несмотря на все усилия, ее голос задрожал. — Я отдала бы все на свете, чтобы только вспомнить наше прошлое, хоть малюсенький эпизод для начала. Только я не могу. Все это больше для меня ничего не значит. Мне жаль, если я причиняю вам боль. Но ничего не могу поделать… Хотела бы, но не могу!

— Хорошо, хорошо, — произнес он успокаивающе. — Не расстраивайся. Я не хочу, чтобы тебе стало плохо. Мы можем поговорить об этом в другой раз, если ты не против.

— Да, — прошептала она с облегчением. Хотя проблема оставалась, ей была дана отсрочка. — Да, так и сделаем. Отложим все до следующего раза.

Он не отводил от нее взгляда, упорно пытаясь понять, о чем она думает.

— Ты хотела бы узнать что-нибудь еще? Какие-нибудь детали, о чем я забыл сказать?

О, у нее накопилось множество вопросов, но сейчас вряд ли своими рассказами он поможет ей. Мало людей знает себя достаточно хорошо и способны правильно оценить себя и свои поступки. Он предложил после больницы переехать к нему в их дом, чтобы вернуть память, но она еще не готова принять такое решение. Ей надо все хорошенько обдумать, ведь нельзя не учитывать, что память об этих трех месяцах любви могла к ней так никогда и не вернуться. Возможно ли заново полюбить этого человека, жить с ним снова? Может быть, эта ситуация станет для них еще сложней, если она сделает так, как он предлагает? Есть с ним за одним столом, спать в одной постели…

— Нет, — ответила устало она. — Мне ничего больше не приходит в голову. Простите.

— Тогда мне лучше уйти. Ты выглядишь утомленной. — Он поднялся. — Я приду вечером, Джулия. Хочешь, чтобы я что-нибудь принес?

Джулия покачала головой, не доверяя своему голосу. Она чувствовала, что он наблюдает за ней, ждет каких-то слов, но ничего на свете не могло заставить ее сейчас поднять голову и посмотреть на него.

— Постарайся отдохнуть, дорогая, — сказал он после паузы. — Я слышал, что ты плохо спала этой ночью.

Росс ушел, оставив после себя слабый аромат дорогого лосьона после бритья. Джулию охватило какое-то необъяснимое чувство, будто она лишилась чего-то важного. Росс Меннеринг был звеном, связывающим ее с прошлым. Если он уйдет, что ей останется? Что такое человек без прошлого? Ничего, пустое место. Не имеет значения, что она думает или чувствует к нему, как к мужчине, только с его помощью она может вновь вернуть свою память и свою прошлую жизнь.