"Война в Кедровой Долине" - читать интересную книгу автора (Ламур Луис)Глава 5Трент толкнул дверь и оказался в переполненном салуне. В основном тут были ковбои Хейла, но среди них Трент заметил и нескольких старателей, направлявшихся к золотым приискам к северу от Седара или возвращающихся оттуда. У стойки бара, повернувшись широкой спиной к публике, стоял Король Билл. Он был огромен. Примерно на дюйм ниже Трента, в котором было шесть футов и один дюйм, зато гораздо тяжелее его. Король был плотного сложения, грузный, с широкой грудью, крупной головой на толстой мускулистой шее и квадратным подбородком. Настоящий бык. И, глядя на него, Трент поверил, что он и вправду может убить человека ударом кулака. Рядом с Хейлом в отлично сшитом костюме из хорошо выделанной оленьей кожи стоял Малыш Хейл, а чуть поодаль пристроились Данн и Рейвиц. Трент подошел к стойке и заказал виски. Услыхав его голос, Данн повернул голову. Их глаза встретились. Стакан выпал из рук Данна и, ударившись о стойку, разбился. — Похоже, у тебя нервишки пошаливают, Данн, — сказал Трент. — Дай-ка я куплю тебе выпивку. — На черта мне твоя выпивка! — огрызнулся Данн. — Что тебе здесь надо? Трент улыбнулся. Звон разбитого стакана и грубый вопрос Данна привлекли всеобщее внимание, посетители стали прислушиваться к разговору. Тут было и несколько жителей Седара, которые еще не решили, на чьей они стороне. — Хочу побеседовать с Королем Биллом. — Трент говорил спокойно, но очень четко, чтобы все слышали его слова. — В последнее время в наших краях только и говорят о приближающейся войне, на днях кто-то убил совершенно безобидного семейного человека, прямо на крыльце его собственного дома, убил, когда он был безоружен и не мог защититься. Мне показалось, что Король Билл захочет узнать об этом. — Убирайся отсюда! — заорал Данн, опуская руку на кобуру. — Убирайся или тебя вынесут вперед ногами! — Не трогай револьвер, — спокойно ответил Трент. — Все видят, что я не вооружен. Я приехал, чтобы мирно побеседовать. — Я сказал — убирайся! — рявкнул Данн. Данн схватился за револьвер, Трент сделал мгновенное движение и, все еще продолжая улыбаться, левой рукой перехватил руку Данна, при этом его правая рука, описав плавную дугу, ударила Данна в подбородок. Короткий сильный удар попал прямо в основание подбородка. Данн стал заваливаться, и, пока его тело медленно оседало на пол, Трент вытащил из кобуры его револьвер и положил на стойку бара. Потом повернулся к Хейлу: — Сэр, какие-то люди вторглись на наши земли, убили Дика Моффита и подожгли его усадьбу. Его дети, бездомные и голодные, скрылись в лесу, но ваши люди стали разыскивать их, чтобы убить. Те же самые люди велели и мне убираться со своей земли. Я слыхал, что вы справедливый человек, поэтому и приехал к вам. Король Билл не пошевелился и даже не подал виду, что слышит Трента. Он посмотрел на свой стакан, отхлебнул виски и осторожно поставил стакан на стойку бара. Малыш Хейл отодвинулся от отца, собранный и напряженный. — Хейл, — сказал Трент, — давайте решим это дело между собой. Отзовите ваших собак, которые рыщут по округе. Я говорю это вам и больше никому, но то, что будет сказано здесь, завтра же станет известно всему городу и всей долине. Мы хотим мира, но если нам придется сражаться за свои земли, мы будем сражаться. А если мы будем сражаться, то победим. Вы нарушаете постановление правительства, Хейл. Заявки на наши земли оформлены надлежащим образом, и мы это докажем. Малыш выжидал. Достаточно одного слова или даже жеста со стороны отца — и он кинется на Трента. Трент, не имевший оружия, почувствовал, как внутри у него все похолодело. Никогда он еще не был так близок к смерти. — В чем дело, Хейл? Вы что, хотите, чтобы ваш сын стал убийцей только потому, что вам лень разговаривать? Хейл медленно повернулся к сыну. — Малыш, не вмешивайся в наши дела. Я сам все улажу. Малыш колебался, в нем боролись желание убить Трента и досада на то, что отец запретил ему вмешиваться. — Я же сказал, — резко произнес Хейл, — уйди и оставь нас одних. — И тут он впервые посмотрел на Трента; в его ледяных глазах сверкал гнев. — А что касается вас, вы все поселились на моих землях. Так что теперь убирайтесь отсюда. Все вы. А если не уберетесь, получите то, что заслужили. Вот вам мое последнее слово. — Нет, Хейл, не последнее. Мы занимаем эти земли по закону и никуда не уйдем. Вы не предъявляли никаких прав на эту землю, пока мы там не поселились. Если мы не найдем справедливости здесь, то потребуем, чтобы в Седар приехал представитель закона и разобрался во всем. — Справедливости! Хорошо же, нищие бродяги, вы получите справедливость. Но только от меня. Я дал вам время собраться и уехать. А теперь — убирайся! Выдержка не изменила Тренту, хотя он чувствовал, как внутри у него закипает гнев. Этот человек не понимает никаких доводов! Да он не только жесток, но еще и туп! — Хейл, — сказал Трент, — я слыхал, что вы прирожденный боец. Так вот, я вызываю вас на бой. Сразимся в честном бою, как мужчина с мужчиной, и, если выиграю я, вы оставляете нас в покое, а если вы, то мы уезжаем. Король Билл в изумлении повернулся к нему, на шее у него от ярости вздулись вены. — Ты?! Ты вызываешь меня?! Да как ты смеешь, вшивый бродяга, поганый поселенец? Нет! Я ни с кем не заключаю сделок. Убирайся отсюда или тебя просто вышибут! — В чем дело, Билл, струсил? В салуне повисла тишина, а потом Хейл отстегнул свой пояс с револьверами и прорычал: — Ну хорошо, бродяга, ты сам напросился. И он размахнулся, но Трент, внимательно следивший за ним, отступил в сторону, и Хейл, потеряв равновесие, чуть было не упал. — Что с тобой, Билл? Я здесь. Хейл подскочил, размахивая кулаками. Трент встретил его резким ударом левой в лицо, который разбил Хейлу губы и забрызгал его кровью. При виде собственной крови великан застыл на секунду, а затем в ярости бросился на Трента. Тот увернулся от первого удара, но затем мощный боковой удар правой заставил его покачнуться. Трент получил еще один удар, увернулся от второго — тут ему просто повезло — и вошел в клинч, молотя Хейла кулаками. Оторвавшись от Трента, ударом левой Хейл сбил его с ног. Трент перевернулся, вскочил на ноги, но тут же снова упал. В голове его стоял звон. Когда он попытался подняться, кто-то с силой ударил его ногой по ребрам, перед глазами промелькнула злобная усмешка Малыша. Хейл наседал, молотя обоими кулаками, но Трент ударил его левой по корпусу, а правой в область сердца. Хейл сгреб его в охапку и отшвырнул к стойке бара, затем отступил и обрушил на голову Трента тяжелые удары сразу с обеих рук. Трент двинулся было к Хейлу, но тот ударом левой вновь прижал его к стойке, а правую занес для последнего удара. Но он промахнулся, и Трент ударил Хейла под ложечку с такой силой, что тот задохнулся. Потом Трент еще раз врезал левой по кровоточащему рту, но Хейл вновь сбил его с ног ударом правой. Пока Трент поднимался на ноги, его настиг еще один удар ногой. Корчась от боли, Трент вцепился в Хейла и повис на нем, пытаясь прийти в себя. Хейл отбросил его и боковым ударом левой раскроил ему щеку до кости. Трент ответил прямым ударом левой в лицо и правой по ребрам. Потом поднырнул под правую Хейла и нанес ему удар правой в живот и хуком левой в глаз. Хейл бросился на Трента, схватил его за горло, и Трент почувствовал, что валится на спину. Падая, он уперся носком сапога в живот Хейла и броском через голову опрокинул его на пол. Явно ошарашенный, Король Билл с трудом поднялся на ноги. Трент, пошатываясь, отодвинулся к стойке бара, вытирая кровь с лица тыльной стороной ладони. Хейлу здорово досталось, и это его потрясло. Возможно, в этот момент великан впервые понял, что и он может проиграть. Трент сделал быстрое движение вперед и ударил Хейла левой в лицо и правой в подбородок. Данн попытался вмешаться, но Хейл махнул рукой, чтобы тот отошел, и вновь изготовился. Его лицо было искажено ненавистью и страхом. Он яростно ринулся вперед, но Трент увернулся и сильным ударом правой чуть не сбил Хейла с ног. Они стояли лицом к лицу и обрабатывали друг друга боковыми по корпусу, но в ударах Хейла уже не было прежней силы. Годы тяжелого труда, закалившие Трента, сейчас спасали его. К нему пришло второе дыхание, и он успокоился. Голова гудела от полученных ударов, но теперь он уже знал, что делать. Он снова увернулся и стал наносить сильные удары правой и левой. Затем увернулся вновь и всадил оба кулака Королю в живот. Колени Хейла подкосились, и Трент с маху ударил его в подбородок, от чего великан врезался спиной в стойку; приближаясь к нему, Трент перехватил взгляд Малыша. На лице юноши читалось изумление, смешанное с ужасом, но было в нем и кое-что еще: Малышу явно доставляло удовольствие это зрелище. Почувствовав отвращение, Трент повернулся к Хейлу. А тот, очевидно, решил держаться до конца. Он снова бросился вперед, но Трент со всей силы ударил его правой в челюсть. Великан покачнулся и начал опускаться на колени, однако, прежде чем он упал, Трент достал его еще раз. Король Билл упал, растянувшись на полу, и затих. Трент наклонился над ним, пытаясь определить, сможет ли Хейл подняться, и вдруг почувствовал к нему неожиданную жалость. Всю жизнь выигрывать — и вдруг оказаться избитым, избитым жестоко, да еще на глазах у тех, кем он привык повелевать. Если бы Трента не окружали враги, он бы помог Хейлу встать и выразил бы ему свое сочувствие. В салуне стояла тишина, и вдруг холодный голос, четко выговаривая слова, произнес: — Не двигаться! Я не хочу никого убивать, но не будь я Куинс Хэтфилд, если не пристрелю первого, кто сделает хоть одно движение! Никто не пошевелился и не нарушил тишины, ибо всем было хорошо видно, куда смотрит дуло винтовки, а сквозь раскрытую дверь виднелся и еще один ствол. Неизвестно, сколько еще там вооруженных людей. Поэтому все предпочли подчиниться приказу. Трент в три прыжка пересек комнату и выскочил на улицу. У тротуара, рядом с лошадьми Хэтфилдов, стоял его мустанг. Трент вскочил в седло и тут же вытащил из седельной кобуры свой винчестер. Быстро обернувшись, он выстрелил в канделябр со свечами, разбив его вдребезги, и, сопровождаемый Хэтфилдами, помчался из города. Оказавшись на расстоянии примерно одной мили от Седара, они перевели коней на шаг, и Куинс подъехал к Тренту. — Теперь я вижу, что если ты принимаешься за дело, то всерьез. Трент пожал плечами и чуть не закричал от невыносимой боли. Любое, даже самое незначительное движение вызывало боль. — Я пытался убедить его, но он и слушать меня не стал. Тогда я подумал, что хорошая взбучка покажет жителям Седара, что Хейл не всемогущ. Нам ведь понадобятся союзники. — Представляю, как расстроится отец, когда узнает, что все пропустил! Он всегда говорит: больше всего на свете Хейл нуждается в хорошей трепке. — Одной драки явно недостаточно, — сказал Трент. — Хейл — сильный противник. Стоит ему немного оправиться, и он нанесет нам ответный удар. У него есть и деньги, и люди, Куинс, а мы можем рассчитывать только на себя. — Может быть, нам хватит и этого, да еще, глядишь, Бог поможет. Эта стычка ничего не решит, и союзников у них не прибавится, думал Трент. Правда, у некоторых появились сомнения в исходе борьбы Хейла с поселенцами. Они ехали, стараясь держаться густого кустарника и предпринимая все возможное, чтобы сбить со следа возможную погоню, хотя вряд ли кто-нибудь решится преследовать их в такой темноте. Спустя три часа Трент и братья Хэтфилды остановили коней у хижины Хэтфилда. Из темноты вышел высокий молодой человек и окликнул их. — Это мы, Сол, — сказал Джесс. — Ты пропустил такую драку!.. Трент избил Короля Билла голыми руками! Избил до потери сознания! — Думаю, Па будет доволен, — сказал Сол. — Мне это тоже по душе. Так, говоришь, Трент избил Хейла? Представляю, что это было за зрелище! — А что, все уже спят? — Конечно. Я сменил Лиджа всего несколько минут назад, но ты же его знаешь — он уже дрыхнет без задних ног. — А О'Хара здесь? — спросил Трент. Его челюсть одеревенела и сильно болела; каждый мускул и каждая косточка его тела ныли. Хейл умел драться, и почти все его удары достигали цели. — Да, он здесь. Он, Бартрам и Смизерс. Приехали утром. Отец решил собрать всех и обсудить, что делать дальше. — Да, придется воевать, — сказал Трент. — Теперь уже в этом нет никаких сомнений. Хейл не собирается разговаривать мирно. — Вот, значит, почему вы его избили. Ну, так ему и надо. Никто из нас не хочет воевать, но раз без этого не обойтись, будем воевать. И сделаем все, чтобы отстоять свои земли. — У меня есть одеяло и плащ. Помолюсь и улягусь тут, под кустом. Трент отвел мустанга в конюшню, снял рубашку и стал мыться в канаве, из которой поили лошадей. Недалеко от дома, у подножия скалы, бил родник, вода которого по одной трубе поступала в дом, а по другой — в эту канаву. Она была проточной и поэтому всегда чистой. Лицо Трента опухло и горело, и холодная вода принесла ему облегчение. Один глаз почти полностью заплыл, а на скуле была глубокая ссадина; вероятно, ее придется зашивать. Впрочем, утро вечера мудренее. Матушка Хэтфилд здорово разбирается в таких вещах, да и молодой Бартрам больше года проработал с врачом и, перед тем как уехать на Запад, сам практиковал. Трент разложил постель на опушке леса, недалеко от родника. Однако уснуть удалось не скоро. Руки его, как и лицо, опухли и горели от ударов, хотя во время драки он старался держаться поближе к противнику. Интересно, как теперь будут развиваться события? Узнал ли Хейл о том, что Трент был у Риты? И знает ли он, что они — старые друзья? Вряд ли. Наверняка все подумают, что Трент ходил в «Хрустальный дворец», потому что в «Мекке» делами заправляют люди Хейла. Никому и в голову не придет, что он хорошо знает Риту. Лежа без сна, он обдумывал сложившуюся ситуацию. У Хейла людей в пять раз больше, но беспокоило Трента не это — у них нет продуктов, вот что самое главное. Конечно, в горах водится дичь, но если жить одной охотой, то скоро можно перебить всех животных. У каждой семьи был запас продуктов на случай непогоды или нападения индейцев, но этих запасов надолго не хватит. Без пополнения продуктов и патронов им не продержаться, а в Седар теперь путь заказан… Впрочем, кто знает… Тут в голову Тренту пришла одна мысль, он принялся обдумывать ее и не заметил, как уснул. Проснувшись, Трент несколько минут лежал не шевелясь, наблюдая, как постепенно светлеет небо над ранчо Хэтфилда. Мало-помалу стали вырисовываться очертания предметов: ограда корраля из гладко оструганных бревен, деревянные пластины на крыше сарая, аккуратно подогнанные бревна, из которых сложен дом. Трент представил себе, какого труда стоило Парсону Хэтфилду и его сыновьям построить это ранчо. Все здесь было сделано с любовью — сразу видно, люди создавали дом, а не простое жилище. Трент сел. В эту минуту он дал себе клятву, что сделает все, чтобы Хэтфилды жили в этом доме столько, сколько пожелают. |
||
|