"Хоббит, или Туда и обратно" - читать интересную книгу автора (Толкиен Джон Рональд Руэл)

Глава 5. Загадки в темноте.

Когда Бильбо открыл глаза, он подумал, а сделал ли он это на самом деле, ибо понять было непросто: темнота была такова, что можно было и не открывать. Рядом никого не ощущалось. Вообразите его испуг! Он ничего не видел, ничего не слышал и ничего не ощущал, кроме каменного пола.

Очень медленно он поднялся и принялся ощупывать все вокруг, пока не уперся в стену туннеля, но ни сверху, ни снизу не нашел ничего стоящего, то есть совсем ничего: не признаков гоблинов, ни гномов. Голова плыла и он был далек даже от представления о том, куда все направились когда он упал. Он мыслил напряженно как только мог и потихоньку шел вперед, пока его руки не наткнулись на нечто, похожее на крохотное колечко холодного металла, лежащего на полу туннеля. Это был поворотный момент в его судьбе, но он пока не знал об этом. Он положил кольцо в карман почти не думая: определенно он не представлял, как использовать его в этот момент. Дальше он не пошел и усевшись на холодный пол долго предавался ощущениям своего несчастья. Он представлял себя поджаривающим бекон и яйца в его кухоньке дома – для него это было лучшее время чего-нибудь перекусить и от этой мысли он сделался еще грустнее.

Он не думал о том, что делать; не мог думать, что же случилось, или зачем и почему он остался позади и если он остался сам, почему гоблины не схватили его и почему так болит голова. По сути он долго лежал в темном углу совсем тихо, ничего не видя и не о чем не думая.

Спустя время он почувствовал свою трубку. Она была не сломана и это было уже что-то. Следом он почувствовал мешочек, в котором было немного табака и это было еще лучше. Вспомнил про коробки со спичками, но найти не смог и на этом все надежды рухнули. Хотя для него так было лучше и он понял это окончательно придя в себя. Кто знает что выбило коробки и кого еще привлечет из темных нор запах табака. В этот момент он почувствовал себя раздавленным. Но похлопывая себя по карманам и шаря вокруг в поисках коробков, его руки наткнулись на рукоять его маленького меча – небольшого кинжала, который он взял у троллей и про который совсем забыл, а гоблины не обратили на него внимания.

Тогда он вытащил его. Меч светился бледным и матовым огнем перед глазами.

- Так это тоже эльфийское лезвие, - подумал он, - и гоблинов нет ни далеко, ни близко.

Ему сразу стало лучше. Было очень приятно носить меч, сделанный в Гондолине специально для войн с гоблинами, о которых было спето столько песен, и также он заметил, что это оружие произвело бы большой впечатление на гоблинов, вздумай они вернуться.

- Возвращаться? – подумал он. – Нехорошо как-то! Идти в сторону? Невозможно! Вперед? Единственный вариант. Вперед! С этим он поднялся и засеменил со своим мечом, выставив его перед собой, а другой рукой касаясь стены.

Определенно теперь Бильбо находился там, что он мог бы назвать тесным местечком. Но необходимо помнить, что все же для него место это было не столь непроглядно, как для меня или вас. Хоббиты вовсе не таковы, как обычные люди и их норы прекрасные места с хорошей вентиляцией, совершенно отличны от гоблинских туннелей и все же туннели эти они используют куда чаще чем мы и не так просто теряют направление под землей – но все же не тогда, когда головы их едва отошли после удара. Также они могут двигаться тихо, прятаться лучше и удивительно восстанавливаться от падений и синяков, имеют свою копилку мудрости и мудрых изречений, которых человек никогда не слышал или давно забыл.

Я бы вовсе не обрадовался, окажись сейчас на месте мистера Беггинса. Туннель казался бесконечным. Все что он знал, это то, что он до сих пор идет твердо и держит определенное направление несмотря на изгибы и пару поворотов. Там были и боковые отводы, что Бильбо замечал по слабому свечению меча или на ощупь. Ни них он не обращал внимания, стремясь однако миновать скорее, опасаясь гоблинов или полувоображаемых существ, способный выйти из них. Вперед и вперед, ниже и ниже и до сих пор он не слышал ни звука, исключая случайные шумы летучих мышей, которые пугались его первыми. Я не могу сказать, как долго шел он таким образом, ненавидя свою продвижение и боясь остановиться, он шел и шел, пока не почувствовал себя более усталым, чем сама усталость. Она словно сложилась из дня вчера и всех дней, которые были пройдены прежде.

Внезапно, против всякого ожидания, он с брызгами шагнул в воду. Холодную как лед. Она хлестнула его резко и коротко. Он не знал, был ли это колодец на дороге, край подземного потока, который пересекал ход или край глубокого темного подземного озера. Меч едва светился. Он остановился и замерев услышал звук падающих капель с невидимой крыши в воду внизу, но здесь это казалось единственным звуком.

Итак, это озеро или колодец, а вовсе не подземная река, - подумал он. Он все еще не осмеливался ступать дальше в темноту. Плавать он не умел, попутно размышляя о мерзких, скользких тварях, с большими выпуклыми слепыми глазами, бытующих в реке. Существовали странные твари, живущие в колодцах и озерах в сердце гор: рыба, чьи предки приплыли сюда бог знает сколько веков назад и никогда не выплывающие наружу: с тех пор их глаза становились все больше и больше, в потугах видеть в темноте; а также другие твари, куда более неопределенные, чем рыбы. Даже в туннелях и пещерах, которые гоблины сделали для себя, существовали твари неизвестные им, которые прокрались снаружи и затаивались во тьме. Некоторые их пещер существовали долгие века и гоблины только расширили их, соединив проходами, но настоящие владельцы все еще жили в темных углах, скользя и шумя по округе.

Глубоко внизу перед водой жил старый Голум, маленькое скользкое создание. Я не знаю откуда он пришел и кто или что он был. Он был Голум – темный, как сама темнота, исключая два больших круглых бледных глаза и его тонком лице. У него была маленькая лодка и он плавал на ней совершенно тихо по озеру, которое было широким, глубоким и смертельно холодным. Он греб большой ступней, спуская ее с бока лодки, но этим не производил ни шума, ни ряби. Он высматривал своими глазами-лампами слепую рыбу, которую хватал своими длинными пальцами со скоростью мысли. Так же он любил мясо. Гоблины нравились тоже, когда он мог их поймать: но он остерегался, дабы они его не нашли. Он душил их, если они проходили поблизости края озера, нападая сзади. Они редко ходили здесь, чувствуя что-то опасное и стерегущее в глубине гор. Они пришли на озеро, роя туннель и нашли, что рыть дальше нет смысла: поэтому дорога закончилась в этом направлении и не было причины рыть тут, если бы Верховный не посылал их. Он мечтал ловить тут рыбу, но ни разу ни гоблин, ни рыба не пришли оттуда.

Жил Голум на слизком островке посреди озера. Сейчас он наблюдал за Бильбо с расстояния своими бледными телескопическими глазами. Бильбо его не видел, а Голума Бильбо немного удивлял, так как вовсе не походил на гоблина.

Голум сел в лодку и отплыл от островка, пока Бильбо сидел на краю сбитый с толку концом пути и собственными мыслями. Внезапно появился Голум и зашипел-зашептал:

- Благослови нас и окропи нас, мой славный! Я думаю ты выбираешь пир, или по меньшей мере вкусный кусочек, который я сделаю нам голум! И когда он произносил «голум» он издал ужасный глотающий звук горлом. Так он поступал со своим именем, хотя всегда заменял его «мой славный».

Хоббит едва не выпрыгнул из кожи, когда шипение раздалось над его ухом и внезапно рядом увидел бледные, так поразившие его глаза.

- Ты кто?! – спросил он, выставив кинжал перед собой.

- А кто он такой, мой славный? – прошептал Голум (который всегда говорил сам с собой, не имея для общения никого больше).В этот момент он не был особенно голоден, только из любопытства подобрался первым и зашептал.

- Я, мистер Бильбо Беггинс. Я потерял гномов и волшебника и не знаю, где я есть…да и не хочу знать, а только желаю выбраться.

- Что это у него в руках? – спросил Голум глядя на меч, который ему совсем не нравился.

- Меч, который пришел из Гондолина.

- Сссс, - просвистел Голум, ставший гораздо вежливее. – Вот мы сидим и болтаем, мой славный. Полагаю ты любишь загадки, да?

Ему хотелось выглядеть дружелюбно, во всяком случае в этот момент, пока он не узнал больше о мече, этом хоббите и был ли он действительно один, съедобен ли он и был ли он сам действительно голоден. Загадки были всем, о чем он думал. Загадывание и разгадывание иногда было единственной игрой, в которую он играл с другими смешными созданиями, сидевших в своих норах давным-давно, перед тем, как он потерял всех своих друзей и ушел сюда, в тьму под горами.

- Что ж, пожалуй, - согласился Бильбо, который решил соглашаться, пока он тоже не вызнает больше об этой твари и был ли он один, был ли он жесток и голоден и был ли он другом гоблинов.

- Спрашивай первый, - сказал он, так как ни одной подходящей загадки в голове не было.

И Голум прошипел:

Чьи корни никому не видны, Это выше чем деревья, Становиться выше и выше, И той поры больше не растет?

- Ерунда! – откликнулся Бильбо. – Гора, я полагаю.

- Разве это было просто?! Он соревнуется с нами, мой бесценный! Если мы спросим и он не ответит, то мы съедим его! Если спросит он мы не ответим, тогда мы исполним то, что он захочет! Мы покажем ему дорогу наружу!

- Ну да, - сказал Бильбо не смея не согласиться и тужа мозг в поисках загадки, которая не дала бы ему быть съеденным.

Тридцать белых лошадей на красном холме, Сперва жуют, Затем стучат, А после этого становятся неподвижно.

Это было все, что он оказался способен придумать: мысль о съедении давила на него. Это была старая загадка и ответ на нее Голум конечно знал.

- Каштаны, каштаны, - прохрипел он. Зубы, зубы! – мой дорогой, но у нас их только шесть. После этого он загадал вторую:

Кричит без голоса, Порхает без крыльев, Кусает без зубов, Бормочем без рта.

- Секундочку! – вскричал Бильбо, которому мысль о съедении все еще не давала покоя. К счастью он уже слышал что-то подобное прежде и сейчас собрал мысли воедино, обдумывая ответ.

- Ветер, конечно ветер, - наконец довольно ответил он.

- Эта головоломка будет не очень по вкусу маленькой подземной твари, подумал он:

Один глаз на синем лице, Другой на зеленом, и оба глаза похожи, Однако один внизу, а второй на высоте.

- С-с-с..- ответил Голум. Он провел под землей достаточно времени успел забыть о подобных вещах. Но когда Бильбо начал надеяться, что Голум не сможет ответить, тот перебрал все воспоминания глубины веков, когда он жил с бабушкой в норе на берегу реки.

- С-с-с…- снова прошипел он. Это солнце на маргаритках, вот что это.

Но это были загадки на каждый день. Он вспомнил дни, когда он был куда менее одинок, скрытен и грязен и это вывело его из себя. С этим он еще и проголодался и на этот раз попытался загадать более сложную и неприятную загадку:

Это нельзя увидеть, это нельзя почуять, Это нельзя услышать, это нельзя унюхать, Это лежит за звездами и под холмами, Заполняет пустые норы, Она пришла первой и пройдет после конца жизни, Убивая смех.

На беду Голума, Бильбо и раньше слышал подобного рода загадки и ответ лежал буквально вокруг него.

- Темнота! – ответил он, даже не почесав голову.

Коробка без петель, ключа и крышки, Золотые сокровища в ней,

Сказал он занимая время, пока не смог придумать более серьезный вопрос. Этим он ужасно просто загадал яйцо, хотя и не упоминал его в обычных словах. Но это создало трудную проблему для Голума. Он шипел на самого себя, но не отвечал, насвистывая и хрустя костями.

Спустя немного Бильбо приободрился.

- Ну так что это? – спросил он. – Ответ вовсе не закипающий чайник, как ты кажется думаешь, судя по производимому шуму.

- Дай нам шанс; пусть он даст нам шанс, мой славный, сс, с-с…

- Ладно, - согласился Бильбо и прождал еще немного, - что ты надумал?

Но неожиданно Голум вспомнил, как воровал яйца из гнезд, сидя с бабушкой на берегу реки и обучаясь высасывать их.

– Яйца! – прохрипел он. – Это яйца! И затем спросил:

Живет не дыша, Холодна как смерть, Никогда не пьет и не испытывает жажды, И в кольчуге никогда не звенит.

В свою очередь он тоже задал легкий вопрос. Но на этот момент не вспоминалось ничего лучше, ибо вопрос про яйца очень его разволновал. На этот раз проблема была у Бильбо. Я догадываюсь, что для вас это совсем легкая задачка, но вы сидите дома в полном комфорте и вас не волнует проблема быть съеденным. Бильбо сел и прочистив горло раз или два, но ответа не давал.

- Пол - момента, - сказал хоббит дрожа. – Я давал тебе много времени на раздумье!

- Он должен поспешить, поспешить, - сказал Голум, начиная карабкаться в лодку, чтобы перебраться на берег к Бильбо. Но когда он погрузил свою большую ступню в воду, из воды выпрыгнула в испуге рыба у упала к ногам Бильбо.

- Ох, - сказал он, - какая холодная и липкая, и тут он понял. – Рыба, рыба! – вскричал он. Это рыба!

Голум страшно огорчился, но Бильбо уже спрашивал другую так быстро, как мог, так, что Голум вернулся в лодку и задумался.

Не имеющее ног лежит на одноногом, двуногий сидит рядом на трехногом, а четвероногий получит что-то.

Это было не самое лучшее время для загадок, но Бильбо спешил. Голум мог бы иметь затруднение, разгадывая ее в другой момент. Как это произошло в загадке о рыбе, «нет ног» было очень просто и после этого остальная часть и вовсе не представляла затруднений. «Рыба на маленьком столе, человек сидящий на стуле за столом и кошка, имеющая когти» был ответ и Голум конечно дал его. После чего стал придумывать что-либо более трудное и страшное.

И вот что он сказал:

Оно истребляет все, Птиц, животных, деревья, цветы, Сгрызает железо, кусает сталь, Стирает камни в порошок, Убивает королей, рушит дворцы, И рушит горы.

Бильбо сидел в темноте, вспоминая всех ужасных великанов, о которых когда-либо слышал, но не один из них не творил подобного. Он чувствовал, что загадка сложна и ответ ему следовало бы знать, но придумать его ему не удавалось. Он даже начал опасаться, что и вовсе не придумает. Голум начал выбираться из лодки. Он хлопнул по воде и подгреб к берегу: Бильбо видел приближающиеся к нему глаза. Язык пересох и ему хотелось кричать «Еще время! Еще!», но взамен выдал лишь:

- Время! Время!

Бильбо спасла удача. Конечно это и был ответ.

Голум все больше мрачнел, сердился и уже устал от игры. Все это сделало его еще более голодным. На этот раз он не стал возвращаться в лодку. Он сел в темноте перед Бильбо. Это принесло хоббиту еще больше неудобств и спутало мысли.

- Он должен задать нам вопрос, моя драгоценность. Просто еще один вопрос, - произнес Голум.

Но Бильбо не мог думать о вопросах, когда перед ним находилось скользкая, отвратительная тварь, размахивающая лапами и поджимающая его. Он почесался, ущипнул себя, но ничего не помогало.

- Спрашивай нас, спрашивай! – сказал Голум.

Бильбо снова ущипнул себя, хлопнул, стиснул рукоять меча и даже ощупал одной рукой содержимое кармана. Там он нащупал кольцо, которое подобрал в проходе и о котором напрочь забыл.

- Что это у меня в кармане? – сказал он вслух. Он говорил сам с собой, но Голум подумал, что это была загадка и жутко возбудился.

- Так не пойдет, не пойдет! – зашипел он. – Это не дело спрашивать, что находиться в его неряшливых маленьких карманах!

Бильбо увидел что произошло, но не нашел ничего лучше, чем стоять на своем.

- Ну так что у меня в кармане? – произнес он громче.

- Ссс, прошепел Голум. – Он должен дать нам три попытки, мой дорогой, три попытки!

- Хорошо, угадывай, - сказал Бильбо.

- Руки! – выкрикнул Голум.

- Неверно, - отозвался Бильбо, который к счастью держал руки снаружи. – Угадывай снова!

- Ссс, - снова прошипел Голум, более возбужденно, чем когда-либо. Он вспоминал все вещи, которые когда-либо носились в карманах: рыбьи кости, зубы гоблинов, мокрые раковины, кусочек крыла летучей мыши, острый камешек, что заточки его зубов и прочие разные вещички. Он пытался даже подумать, что носят другие люди в своих карманах.

- Нож! – сказал он наконец.

- Не-а! – ответил Бильбо, который потерял его некоторое время назад.

Теперь Голум чувствовал себя куда хуже, чем угадывая вопрос про яйца. Он зашипел и изогнулся, хлопнул себя по бокам и по лбу, шлепнул ступнями по полу, скривился, но так и не посмел пока дать последний вариант.

- Давай, - подстрекнул Бильбо. – Я жду! Он попытался, что бы это звучало одобрительно и смело, но не чувствовал полной убежденности в том, чем закончится эта игра и угадает Голум или нет.

- Время вышло, - сказал он наконец.

- Веревка или ничего, - пропищал Голум, который разошелся до того, что попытался дать две версии в один ответ.

- Оба варианты неправильные, - подытожил Бильбо с облегчением; он вспрыгнул на ноги, прислонил спину к стене и выставил перед собой меч. Он знал конечно, что игра в загадки была священна и необычайно древняя и даже злобные твари побаивались мошенничать играя в нее. Но также он знал, что не мог доверять скользкой твари ни на йоту. И после всего это, его последняя загадка была не столь гениально, дабы соответствовать древним законам.

Во всяком случае Голум не нападал. Он вполне мог видеть меч в руке хоббита. И видел его, трясясь и нашептывая. Но Бильбо не смог ждать так долго.

Ну? – сказал он. – Что насчет обещания? Я хочу идти и ты должен показать мне путь.

- Что мы скажем на это? Покажем путь маленькому грязному хоббиту, да, да. Но что же у него в кармане? Не веревка, но и не ничего. О нет, Голум!

- Не бери в голову, - ответил хоббит. – Обещание есть обещание.

- Бежать надо, - прошипел Голум. Но ты должен подождать, да, должен. Ты не сможешь выйти в туннели спеша. Мы должны идти и раздобыть некоторые вещички для начала, которые помогут нам.

- Так поспешим, - крикнул Бильбо, испытывая облегчение от мысли, что Голум уйдет. Он полагал, что просто извиниться и не имел ввиду возвращаться обратно. Но о чем говорил Голум? Какую полезную штуку хранил он на своем темном озере? Но он ошибался. Голум и не думал возвращаться. Он был сердит и голоден. А еще он был жалкой злобной тварью и уже замыслил план.

Не далеко на острове, о котором Бильбо не подозревал, существовало укромное местечко, в котором он хранил разные странности и одну вещь, очень прекрасную и удивительную. Это было кольцо, золотое кольцо, драгоценное кольцо.

- Мой подарок на день рождения! – прошептал он самому себе, как частенько делал бесконечными темными днями. – Это то, что нам нужно, очень нужно!

Он хотел взять его, потому что это было кольцо силы и если это кольцо попадало на ваш палец, вы становились невидимы, а зримым только разве что в очень солнечный день, да и то пожалуй только тень, которая была расплывчата и неясна.

- Мой подарок! Оно пришло ко мне в день моего рождения. Он всегда так говорил. Но кто знает, как попало оно к нему на самом деле века назад, когда подобные кольца все еще были в этом мире? Возможно даже сотворивший его Мастер, который правил им не сказал бы этого. Голум часто носил его по-первости, потом носил в мешочке из кожи, но потом разозлился и вовсе стал хранить его в дыре скалы на своем острове, но всегда возвращаясь взглянуть на него. И временами он одевал его, не в силах выносить разлуку с ним, или, что было чаще, когда был очень, очень голоден и уставал от рыбы. Тогда он крался в проходах выслеживая гоблинов. Он рисковал даже появляться в местах, озаренных светом факелов, которые делали его глаза сверкающими и острыми; хотя все равно он был в безопасности. В совершенной. Никто не замечал и не видел его до тех пор, пока не ощущал его пальцы на шее. Всего несколько часов назад он схватил маленького гоблина. Как он кричал! Он до сих пор время от времени грыз косточку другую, но хотел чего-нибудь помягче.

- Совершенная безопасность, да, - прошептал он самому себе. – Ты хочешь видеть его? Нет. Это мы хотим его видеть и этом маленький гнусный меч будет совершенно бесполезен.

Вот что таилось в этого злобном маленьком мозгу, когда он скользнул в лодку от Бильбо и поплыл обратно, исчезнув в темноте. Бильбо подумал, что это был последний раз, когда он видел его. С этим он подождал немного, совершенно не представляя, как будет искать выход одиночку.

Внезапно он услышал вопль, пославший мурашки по его спине. Голум сыпал проклятьями и завывал во мраке не так далеко. Он был на своем острове, рыская взад и вперед, ища и ползая попусту.

- Где оно, где? – услышал Бильбо его крик. – Потеряли, потеряли! Пропало!

- В чем дело? – крикнул Бильбо. – Что ты потерял?

- Он спрашивает нас, - прохрипел Голум, - но это не его дело! Потеряно, потеряно! - Да, но я тут, - заорал Бильбо, - и вовсе не хочу потеряться! И я выиграл игру и ты обещал! Пойдем! Идем и выведи меня отсюда, а затем возвращайся к своим поискам. Звучало так же горестно, как и у Голума. Бильбо не мог вызвать жалость в его сердце и чувствовал, что то, что хочет Голум трудно назвать чем-то хорошим.

- Пойдем! – закричал он.

- Нет, нет еще! – отозвался Голум. – Мы должны найти его!

- Но ты не угадал мой последний вопрос и обещал! – возопил Бильбо.

- Не угадал! – откликнулся Голум. Тогда внезапно из темноты донеслось резкое шипение. – Что у тебя в кармане? Ты должен показать нам!

В принципе, у Бильбо не было особенных причин не отвечать. Мозг Голума решал задачки быстрее, чем его, но в действительности у него были века тренировки в эту игру и он очень боялся, что кольцо будет украдено. Но Бильбо задержка крайне досадовала. Прежде всего, он победил в игре достаточно честно, хотя и не без риска.

- Ответ на нерешенные задачи не дается, - пояснил он.

- Но это был не честный вопрос, - заявил Голум. – Это была не загадка!

- Пожалуй, если бы дело касалось обычных вопросов, - ответил Бильбо, - однако я спросил первый. – Что ты потерял? Скажи мне, что?

- Что у тебя в карманах? Звук шипения донесся громче и острее, и глядя в том направлении, Бильбо разглядел дне маленькие точки света, устремленные на него. Подозрение Голума росло и его глаза полыхали бледным пламенем.

- Так что ты потерял? – настаивал Бильбо.

Но в этот миг свет глаз Голума стал совсем зеленым и глаза эти быстро придвигались ближе. Голум снова был в лодке и дико греб к темному берегу, в ярости от потери и подозрения до такой степени, что меч больше не внушал ему никакого страха.

Бильбо не мог догадаться, что довело до безумия несчастную тварь, но он видел, что все было решено и Голум собирается убить его в любом случае. Он тут же развернулся и кинулся в проход, по которому пришел сюда, держась недалеко от стены и касаясь ее рукой.

- Что у тебя в карманах?! – услышал он позади себя, а еще плеск, с которым Голум спрыгнул с лодки.

- Да что же у меня такое?- спрашивал Бильбо себя, задыхаясь и спотыкаясь на бегу. Он опустил руку в левый карман. Кольцо было прохладным и мягко скользнуло на его указательный палец.

Шипение за спиной становилось ближе. Он обернулся и увидел глаза Голума как две зеленые лампы, несущиеся по склону. В ужасе, он попытался бежать быстрее, внезапно запнулся пальцами ног за выступ в полу и упал прямо на собственный меч.

В тот же момент Голум был на нем. Но до того, как Бильбо смог что-либо сделать, восстановить дыхание, воздеть себя на ноги, или выпростать меч, Голум пролетел мимо, не обращая на него внимание, сыпля ругательствами и шепча на ходу.

Что сие могло означать? Голум видел в темноте. Бильбо мог видеть блеск его глаз, бледно сверкавшие даже со спины. Он поднялся болезненно морщась, убрал меч в ножны, который снова слабо засветился и осторожно пошел следом. Других вариантов не было. Не было ничего хорошего снова идти к воде. Возможно, идя по следу Голума, можно было выйти отсюда, даже не ведая об этом.

- Черт, черт, черт, - шипел Голум. – Черт бы взял Беггинса! Ушел! Что было у него в карманах? О, мы догадываемся, мы догадываемся! Он нашел его, да, он нашел! Мой подарок на день рождения.

Бильбо навострил уши. Он начал наконец догадываться. Он немного прибавил темпа, приблизившись к Голуму так близко, как только смел, который двигался все также быстро, не оглядываясь назад, поворачивая голову из стороны в сторону, что Бильбо мог видел по слабым отсветам от стен.

- Мой подарок! Черт! Как же мы потеряли его? Да, потеряли. Мы завершим наш путь, когда вернем этого мерзкого маленького пищалку. Да, да. Черт его возьми! Оно ускользнуло от нас после всех долгих веков! Оно ушло, Голум!

Вдруг Голум уселся и начал всхлипывать, шептать и булькать так, что страшно было слушать. Бильбо остановился и распластался по стене туннеля. Спустя немного Голум прекратил хныкать и заговорил. Он казалось, спорил с собой.

- Догадки, только догадки. Мы не узнаем, пока не найдем грязную тварь и не схватим его. Но он не знает, что за подарок он нашел? Он хранит его в карманах? Он знает. Он знает путь внутрь, должен знать и путь наружу. Тот, что за задней дверью.

- Гоблины схватят его там. Он не выйдет наружу.

- Ссс, ссс, Голум! Гоблины! Но если они схватят его, им достанется и подарок! Они найдут его, они узнают, что оно может! Мы больше никогда не будем в безопасности! Один из гоблинов наденет его и остальные его не увидят! Он станет невидимым! Даже наши зоркие глаза не увидят: он придет и схватит нас!

- Но прекратим разговоры и поспешим! Если Беггинс идет этой дорогой, мы должны мчаться быстрее и увидеть его. Вперед! Поспешим!

Голум прыжком поднялся на ноги и стремительно зашагал. Бильбо поспешил за ним, хотя теперь он больше всего боялся снова зацепиться за выступ и с шумом упасть. Он был обнадежен и удивлен. Подумать только, кольцо, которое он имел, было волшебным и делало невидимым. Он конечно слышал о подобных вещах в старых историях, но не мог поверить, что он действительно нашел нечто подобное совершенно случайно. А случилось так, что Голум с его острыми глазами прошел всего в ярде от него.

Так они и шли, Голум впереди с руганью и шипением, Бильбо сзади так неслышно, как только хоббит мог. Вскоре они подошли к местам, где дорога спускалась ниже, появились боковые отводы. Голум начал считать.

- Первый влево, да. Первый вправо. Второй вправо. Второй влево. И так далее.

Считая они спускались все ниже и Голум становился все плаксивее и дерганее: он отходил от воды все дальше и дальше и начал бояться. Гоблины могли быть поблизости, а это означало, что он потерял кольцо. Наконец он остановился перед низким отверстием, слева по ходу их продвижения.

- Седьмой справа, шестой слева, да! – прошептал он. – Это оно. Это путь к задней двери. Это проход.

Он вглядывался в проход, горбя спину.

- Но мы не пройдем туда, не пройдем! Там гоблины. Много гоблинов. Мы чуем их. Ссс!

- Что же нам делать? Черт их возьми! Мы должны подождать здесь немного и понаблюдать.

Так они остановились. Голум привел Бильбо к выходу, а хоббит не мог им воспользоваться!

Голум сгорбившись сидел прямо в проходе, глаза его холодно поблескивали и он поворачивал их из стороны в сторону. Бильбо прокрался вдоль стены тише мыши, но Голум немедленно напрягся, фыркнул и его глаза позеленели. Он зашипел мягко, но угрожающе. Хоббит был невидим, но сейчас он был настороже и все остальные чувства, слух и обоняния обострились. Он казалось пригнулся еще ниже, опустив свои плоские лапы на пол и пригнув голову почти к камню. Хотя он был лишь темной тенью, озаряемой светом собственных глаз, Бильбо мог видеть и чувствовать, что он напряжен как тетива и готовиться к прыжку.

Бильбо почти перестал дышать и застыл. Он был в отчаянии. Он должен был уходить из этой жуткой тьмы, пока силы не оставили его окончательно. Он должен драться. Он должен ударить грязную тварь, выбить его глаза, убить его. Да, убить. Нет, это не честно. Он был невидим. У Голума не было меча. Голум в действительности не угрожал убить его, по крайней мере пока. Он был несчастен, одинок, потерян. Внезапное понимание, жалость пополам с ужасом захлестнула сердце Бильбо: бесконечная вереница ничем не примечательных дней без проблеска надежды и улучшения, холодная рыба, шепот и жизнь крадучись. Все эти мысли вспыхнули за секунду. Он задрожал. И тогда, совершенно неожиданно под действием другого порыва, поднятый новыми силами и решимостью, он прыгнул.

Невеликий прыжок для человека, но это был прыжок во мрак. Прямо над головой Голума, семь футов вперед и три вверх; только ему известно, как он боялся стукнуться головой о низкую арку.

Голум отпрянул назад и попытался ухватить летящего над ним хоббита, но было поздно: его руки ухватили воздух и Бильбо, удачно упав на ступни, ринулся в новый проход. Он не оборачивался посмотреть, бежит ли за ним Голум. Поначалу шипение и ругать почти висели у него на пятках, но внезапно это кончилось. Вместо этого донесся вопль, от которого стыла кровь, исполненный ненависти и отчаяния. Голум проиграл. Он не осмеливался идти дальше. Он потерял его ценность, вещь, о которой только когда-либо и заботился. Вопль толкнул сердце Бильбо в горло. Слабый, как эхо, но угрожающий голос пришелся следом:

- Вор, вор, вор! Беггинс! Мы ненавидим тебя, ненавидим, ненавидим вечно!

После наступило молчание. Но она казалась угрозой для Бильбо. «Если гоблины близко, он ощутит их», вспомнилось ему, тогда они услышат его крики и ругань. Осторожнее, или эта дорога приведет тебя к еще худшему».

Проход был низок и тесен. Он был не слишком труден для хоббита, исключая моменты, когда несмотря на все предосторожности, Бильбо задевал кончиками пальцев выступы на полу. «Немного маловат для гоблинов, а для высоких и орков гор и подавно: проходят согнувшись, почти упираясь руками в землю».

Вскоре идущий вниз проход, стал подниматься и спустя немного выровнялся. Это слегка замедлило ход. Но наконец уклон закончился, дорога свернула за угол и снова нырнула вниз и там на дне короткого склона, он увидел огибающий угол другого поворота отблеск света. Не красного, как от горящий факелов, но бледный, словно из-за двери. Бильбо побежал. Несясь так быстро, как только могли нести его ноги, он обогнул последний поворот и внезапно оказался на открытом пространстве, где был свет, который после долгого пребывания в темноте, показался ему ослепительно ярким. На самом деле это был слабый луч солнца, проходивший сквозь дверной проем, где была и большая каменная дверь, стоявшая открытой.

Бильбо моргнул и внезапно увидел гоблинов, гоблинов в полном вооружении с обнаженными мечами, сидевшими прямо напротив двери и наблюдавшими широко раскрытыми глазами, ведущий к двери ход. Они были готовы ко всему.

Они увидели его раньше. Да, они видели его. Было ли это случаем или шуткой кольца, поменявшего владельца, но оно уже было не на пальце. Вопль восторга изданный гоблинами пронесся над хоббитом.

Боль страха и поражения, словно отзвук несчастья Голума ударили его и забыв даже вытащить меч, он сунул руки в карманы. Кольцо было все еще там, в левом кармане и оно скользнуло на палец. Гоблины резко остановились. Они его потеряли. Он исчез. Они провыли дважды, громче прежнего, но уже без восторга.

- Где он? – кричали они.

- Вернулся в проход! – крикнул кто-то.

- Сюда! – орали одни. – Туда! – орали другие.

- Следите за дверью, - промычал капитан.

Свист, бряцание доспехов, лязг мечей, проклятья и клятвы, бег туда и сюда, наталкивание один на другого, и злость. Страшные выкрики и сутолока.

Бильбо был смертельно перепуган, но понял, что случилось и прокрался за большой бочонок с питьем, из которого пили стражи и таким образом убрался с дороги и избежал столкновений и возможности быть затоптанным до смерти.

- Я должен попасть к двери, я должен попасть к двери! – повторял он про себя, но долгое время он не мог рискнуть. Это была словно бы ужасная игра в жмурки. Место, заполненное мечущимися гоблинами и маленький хоббит, пробирающийся к двери, ударяемый гоблинами, которые не могли понять, с кем столкнулись, ползущий на всех четырех, проскользнувший между ног капитана и наконец поднявшись на ноги он побежал к двери.

Она была все еще приотворена, но прикрыли ее весьма плотно. Бильбо пыхтел, но не мог открыть ее. Он пытался протиснуться между камнями. Он лез, лез и вдруг застрял! Это было ужасно! Его пуговицы заклинились между дверью и косяком. Он мог видеть снаружи открытый воздух; там, через несколько шагов, вниз по узкой аллеи между высоких гор, солнце выбиралось из-за облака и ярко освещала дверь снаружи – но пролезть он так и не мог.

Внезапно гоблины внутри закричали:

- Так тень от двери! Кто-то снаружи!

Сердце Бильбо прыгнуло в горло. Он страшно изогнулся. Пуговицы брызнули во всех направлениях. Он оказался снаружи с разорванной курткой и жилеткой, прыгающий вниз как козел, пока сбитые с толку гоблины подбирали симпатичные медные пуговицы с пола.

Конечно, позже они выскользнули за ним крича и завывая и охотились за него среди деревьев. Но они не любили солнца: оно делало их ноги слабыми, а головы заставляло кружиться. Да и не могли они найти Бильбо с одетым кольцом, скользящего в тени деревьев, бегущего быстро и тихо и хоронящегося солнца: позже, они вернулись ворча и ругая стражей двери. Бильбо ускользнул.