"Патрик Зюскинд. Повесть о господине Зоммере" - читать интересную книгу автора



Я стоял на берегу и смотрел ему вслед, широко раскрыв глаза и рот. Я,
наверное, был похож на человека, которому рассказывают интересную историю. Я
не был испуган, скорее изумлен, захвачен увиденным, конечно, не сразу
осознав весь ужас происходящего. Сначала я подумал, что он просто стоит там
и ищет что-нибудь, что потерял в воде, но если нужно что-то найти, кто же
зайдет в воду в ботинках? Потом, когда он зашагал вперед, я подумал: теперь
он купается, но кто же купается ночью в октябре во всей одежде? И наконец
мне пришла в голову абсурдная мысль, что он собирается пешком пересечь
озеро - не вплавь, я ни секунды не думал, что он поплывет, господин Зоммер и
плаванье - это никак не вязалось, нет: он пересечет озеро пешком, на глубине
сто метров под водой ускорит шаг, до другого берега пять километров.
Теперь вода доходила ему до плеч, теперь до шеи, а он все пробивался
вперед все дальше в озеро... и тут он еще раз вынырнул на поверхность,
вырос, наверное, из-за приподнятости грунта, еще раз из воды по плечи... и
двинулся дальше, не останавливаясь даже теперь и снова погружаясь все
глубже, по шею, по горло, по подбородок... и только сейчас я начал смутно
догадываться, что происходило у меня на глазах, но я не тронулся с места, не
закричал: "Господин Зоммер! Стойте! Назад!" - и не бросился бежать за
помощью, и не стал высматривать спасательную лодку, плот, надувной матрац, я
даже ни на миг не отвел глаза от маленькой точки головы, уходившей под воду
там, далеко в озере.
А потом вдруг он пропал. Только соломенная шляпа осталась лежать на
воде. И спустя чудовищно долгое время, может полминуты, может целую минуту,
на воде взбухло несколько больших пузырей, потом больше ничего.
Только еще эта смешная шляпа, которую теперь очень медленно относило к
юго-западу. Я смотрел ей вслед долго, пока она не исчезла в сумеречной дали.

Прошло две недели, пока кто-то вообще заметил исчезновение господина
Зоммера. А заметила это первой жена рыбака Ридля, обеспокоенная задержкой
квартирной платы за свой чердак. После того как господин Зоммер через две
недели так и не появился, она обсудила это обстоятельство с госпожой
Штангльмайер, а госпожа Штангльмайер обсудила его с госпожой Хирт, которая в
свою очередь опросила своих покупателей. Поскольку, однако, господина
Зоммера никто не видел и не мог ничего сообщить о его местопребывании, рыбак
Ридль еще через две недели решился заявить о его исчезновении в полицию, а
еще через несколько недель в местной газете появилось маленькое объявление о
розыске со старой-престарой фотографией на паспорт, на которой господина
Зоммера не узнал бы никто на свете, ведь на ней был изображен молодой
человек с еще пышной черной шевелюрой, проницательным взглядом и уверенной,
почти дерзкой улыбкой на губах. А под фотографией можно было впервые
прочесть полное имя господина Зоммера: Максимилиан Эрнст Эгидиус Зоммер.
Некоторое время господин Зоммер и его таинственное исчезновение было
темой деревенских пересудов. "Он совершенно спятил, - говорили некоторые, -
наверное, заблудился и не может найти дорогу домой. Может быть, он уж и
забыл, как его зовут и где он живет".
"Возможно, он эмигрировал, - говорили другие, - в Канаду или в
Австралию, видно, ему с его клаустрофобией стало тесно у нас в Европе".
"Он заблудился в горах, упал в пропасть и разбился", - говорили третьи.