"Борис Зубков, Евгений Муслин. Взрыв (Авт.сб. "Самозванец Стамп")" - читать интересную книгу автора

гордиться своей работой. Лэквуд не обманул ее. Подписывая контракт, она
увидела цифры, которые внушили ей уважение к самой себе. Правда,
многообещающие нули должны были перекочевать со страниц контракта на ее
текущий счет только в случае успешного завершения ее эксперимента. Правда
и то, что сумма ежемесячного вознаграждения выглядела довольно скромно.
Впрочем, если, сидя в кино, вы наблюдаете, как Рокфеллер зарабатывает
миллион, на вас это производит куда меньшее впечатление, чем если вы
самолично находите на улице потрепанную долларовую бумажку. Карен нашла
первую в своей жизни по-настоящему солидную работу. Сколько заработает
фирма на ее идеях, это, разумеется, ее не касалось, и мысли ее были заняты
совсем другим. Ее радовало все возрастающая нежность и трогательное
внимание Фрэнка.
День, когда Карен первый раз пришла в лабораторию группы "Д", они
отпраздновали вместе, пустили благоразумие на ветер и поплыли на корабле,
уносимом этим ветром, в счастливое и тревожное плавание. Кроме того,
лаборатория требовала наивысшего напряжения всех интеллектуальных и
физических сил.
Фирма не считала, что слишком много поваров могут испортить бульон.
Напротив, Карен поставили в известность, что над решением проблемы
управления реактором работают еще несколько групп. Более того, каждый шаг
вперед повторял неизвестный ей экспериментатор, каждая мысль проверялась
дважды и трижды за стенами ее лаборатории. Ежедневно и ежечасно шло
соревнование с незримым соперником, схватка с призраком. Все это
подстегивало Карен, но отнюдь не уменьшало ее уверенности в успехе. Она
обладала редким даром заставлять людей радоваться чужим удачам, и теперь в
группе "Д" не знали "чужих" успехов, любая удача принадлежала всем, и в
первую очередь дорогой и уважаемой мисс Брит.
- Арчи, - говорила Карен, входя утром в лабораторию, - я видела твою
новую шляпу. И тебя вместе с ней. Если бы иллюстрированный журнал поместил
вас обоих на обложку, девушки всего побережья прислали бы редактору
письма, требуя твой адрес. Рон, почему ты грустишь? Твой отец выздоровеет.
Я говорила с доктором Футом из отдела медицинского обслуживания. Он обещал
достать чудодейственное лекарство. Все будет отлично, Рон!
И молодые лаборанты готовы были следовать за Карен в огонь и воду.
- А теперь, мальчики, займемся нашим Могучим Младенцем...
Могучий Младенец уже ждал их. Он стоял посредине лаборатории на
подставке из букового дерева и каучука. Две недели монтажники пробивали
пневматическими молотками междуэтажные перекрытия, и теперь подставка
опиралась на мощную колонну, пронзающую семнадцать этажей и уходящую в
землю на пятнадцать футов. На специально приспособленном грузовом лифте
доставили свинцовый колпак, облитый медью, чтобы предохранить Младенца от
возможных излучений и радиоволн. Много хлопот доставили сложные и
капризные манипуляторы, проникающие под колпак через гофрированные рукава
из освинцованной резины. Манипуляторы опирались на шарниры, составляющие
единое целое с тремя массивными тумбами. Могучий Младенец требовал
абсолютного покоя и строгой изоляции. Внутри его циркулировала кровь.
Настоящая человеческая кровь. Она сочилась сквозь перегородки из
микропористого тефлона и магнитные фильтры, насыщалась кислородом и
очищалась от невидимых примесей. Ее подогревали и непрерывно
анализировали, подталкивали вперед насосами из нежнейшей резины, которую