"Эмиль Золя. Завоевание" - читать интересную книгу автора

отпрысками Ругонов.
- Удивительнее всего, - продолжала она, чтобы скрыть свое смущение, -
что мы оба похожи на нашу бабушку. Мой муж унаследовал это сходство прямо от
своей матери, у меня же оно обнаружилось через одно поколение, миновав моего
отца.
Аббат привел аналогичный пример из своей семьи: у него была сестра,
которая, по его словам, как две капли воды была похожа на деда со стороны
матери. В данном случае сходство сказалось через два поколения. И сестра эта
во всем напоминала старика - и характером и привычками, вплоть до голоса и
движений.
- Вроде меня, - вставила Марта. - Когда я была маленькой, я то и дело
слышала: "вылитая тетя Дида!" Бедная старушка, она теперь в Тюлете; у нее
всегда было неладно с головой... С годами я стала совсем уравновешенной, да
и здоровье мое окрепло; но припоминаю, что в двадцать лет я не могла
похвастаться им: у меня бывали головокружения, появлялись какие-то нелепые
мысли. Мне даже смешно делается, когда я вспоминаю, какая я была странная
девчонка.
- А ваш муж?
- Ну, он пошел в своего отца, шляпного мастера, человека солидного и
рассудительного... Мы походили друг на друга лицом, но по душевному складу
были совсем разные... Со временем характеры наши сравнялись. Мы жили так
счастливо, когда у нас была торговля в Марселе! Я прожила там пятнадцать
лет, и эти годы научили меня быть счастливой в своей семье, среди детей.
Каждый раз как аббат Фожа заговаривал с ней об этом, он чувствовал в ее
словах оттенок горечи. Слов нет, она была счастлива, как сама утверждала; но
в этой впечатлительной натуре, умиротворенной с приближением сорокалетнего
возраста, ему чудились следы еще не утихших бурь. И он представлял себе эту
драму между мужем и женой, настолько схожими между собой лицом, что все
близкие считали их созданными друг для друга, между тем как в глубине их
существа спор двух различных темпераментов все время обострялся неистребимой
враждой близкой и вечно бунтующей крови, ферментом их кровосмесительного
союза. Потом он представлял себе, как вследствие правильного образа жизни
эта вражда неизбежно ослаблялась, как под влиянием повседневных деловых
забот постепенно их характеры сглаживались, как в конце концов обе эти
натуры замкнулись в мирном прозябании тихого квартала маленького городка,
ограничив свои мечты скромным благосостоянием, достигнутым в результате
пятнадцатилетней торговли. И сейчас, когда они оба были еще сравнительно
молоды, от былого огня в них остался только пепел. Аббат умело старался
выведать у Марты, покорилась ли она своей участи. Ее ответ показался ему
вполне благоразумным.
- О, да, - ответила она, - я люблю свой дом; меня вполне удовлетворяют
мои дети. Я никогда не была особенно веселой. Мне просто бывало иногда
скучно, вот и все, мне нехватало какого-нибудь умственного занятия, но я так
и не нашла его... Да и к чему? Моя голова, пожалуй, не осилила бы этого. Я
не в состоянии была прочесть роман, чтобы у меня не разыгралась отчаянная
мигрень; три ночи подряд его герои не выходили у меня из головы... Одно
только шитье не утомляло меня. Я сижу дома, чтобы не слышать уличного шума,
всех этих сплетен и глупостей, которые меня изводят.
Время от времени она умолкала и поглядывала на Дезире, которая спала,
положив голову на стол, и сквозь сон улыбалась своей глуповатой улыбкой.