"Дэвид Зинделл. Камень Света " - читать интересную книгу авторапрекрасных на моем веку. Снег стремительно таял, с гор стекали полноводные
ручьи, отовсюду доносилось тонкое благоухание диких цветов. В лесах, окружавших Сильвашу, в изобилии расплодились дикие кабаны и олени. Сенешаль моего отца, с беспокойством пересчитав неожиданных визитеров, принялся ворчать, что припасы совсем истощились, а уж для того чтобы достойно принять гостей, еды точно не хватит. Тогда многие рыцари отправились поохотиться и доставить к пиршественному столу свежей дичи. Был уже полдень, когда я и мой старший брат, лорд Азару, спустились с холмов, на которых горделиво возвышался наш древний город. С нами ехали еще двое: брата сопровождал его оруженосец, а со мной отправился мой добрый друг, дэлийский принц Мэрэм. Отряд получился небольшим по сравнению с шумными толпами, наводнившими леса королевства в этот солнечный день. Я искренне радовался нашей малочисленности. Что хорошего в скоплении разъяренных псов и разгоряченных охотников, жаждущих крови? Что хорошего в неистовой гонке за перепуганной дикой свиньей? Еще в замке Азару сказал мне, что собирается добыть оленя, поэтому лишние люди нам ни к чему. Мой старший брат во всем походил на отца, короля Шэвэша: решительный, целеустремленный, неустрашимый. Его дух отличался тем блеском и остротой, какие присущи разве что лучшим из наших клинков. Мэрэм, который в любом другом случае предпочел бы самую шумную и многочисленную компанию, последовал за ним. Точнее сказать, за мной. Куда я - туда и он, он сам любил так говорить. К тому же, хотя об этом как раз можно было бы умолчать, Мэрэм был несколько трусоват и отлично представлял себе, что способен натворить разъяренный кабан, ворвавшись в толпу охотников. Видимо, он счел, что на оленя охотиться куда безопаснее. ранних цветов. Среди возделанных полей виднелись приземистые и прочные фермерские дома. Невысокие каменные изгороди защищали посевы. На полях зеленели ростки ячменя, яркое солнце щедро дарило тепло весенней земле. Вскоре на смену фермам пришли высокие деревья и густой кустарник. У самой кромки леса, там где, подобно зеленой стене, высились кряжистые дубы, мы остановились и спешились. Азару передал поводья оруженосцу, молодому Йошу Кадару, такому же молчаливому и сдержанному, как и его отец, барон Кадар. Йошу вовсе не горел желанием сторожить лошадей и нетерпеливо поглядывал на своего лорда, тщательно проверявшего охотничье снаряжение. На мгновение у меня мелькнула мысль отдать парню лук и колчан со стрелами и отправить охотиться, а самому подождать здесь, на солнышке. Я ненавидел охоту едва ли не больше, чем войну. В это время Азару указал рукой в сторону леса. - Почему именно сюда, Вэль? - А почему нет? Азару, зная, как я не люблю убивать животных, разрешил мне самому выбрать место охоты. Во время поездки он хранил молчание, но теперь все же собирался выяснить, почему я вообще поехал с ними. - Ты отлично все понимаешь. - Мой голос был мягок, насколько возможно. На его утонченном лице мелькнуло неудовольствие. О, мой бесстрашный брат такой, каким хотел бы стать каждый из народа валари. Глаза - как у любого из наших королей: глубокие, загадочные, темные, словно ночное небо, и яркие, как звезды. Резкие черты лица и ястребиный нос Азару унаследовал от отца. Кожа его обожжена горячим весенним солнцем, длинные блестящие |
|
|