"Анджей Зимняк. Письмо из Дюны" - читать интересную книгу автора

что на самом деле происходит в Дюне и окружающих ее лесах. Впрочем, об
этом никто из нездешних и не догадывался. Мне же вскоре предстояло многое
об этом узнать.
Уже на станции меня ожидал сюрприз. Я приехал узкоколейкой. Раз в
неделю в ту сторону идет поезд, и я был его единственным пассажиром. В
резном кресле, стоящем прямо на перроне, дремал старик. Пряди седых,
слипшихся волос беспорядочно спадали на лицо и красную шею. Услышав гудок,
он пошевелился и сонно глянул в сторону поезда. Когда я вышел из вагона,
он вдруг встал и с неожиданной энергией заковылял ко мне.
- Сердечно вас приветствую в наших местах, господин... - он запнулся,
пристально вглядываясь в мою идентификационную карточку, - господин Франк.
Я очень рад.
Он действительно широко улыбался, ощерив желтые зубы. Его физиономия
была отталкивающей: красная, пятнистая кожа, покрытая сыпью шишек и
наростов; один глаз заплыл и открывается с трудом, второй покрыт сеткой
фиолетовых прожилок. Когда-то его лицо, вероятно, было обычным ухоженным
лицом интеллигента, вроде тех лиц, которые можно увидеть в старых
энциклопедиях. Было, пока не превратилось в эту омерзительную маску.
- Вы меня с кем-то путаете, - сказал я немного хрипло, как всегда при
внезапном волнении или замешательстве. Когда я попытался обойти старика,
он остановил меня решительным движением руки.
- Нет, Франк. Я ждал именно вас.
- Этого не может быть. Я оказался здесь совершенно случайно, только
потому, что ближайший поезд шел именно в Дюну. Мне нужно было на
побережье. Поэтому...
- Поверьте мне, случайность - проявление закономерности. Рано или
поздно сюда должен был приехать человек вроде вас.
- Вот как... - Я остановился в нерешительности.
- Я отведу вас на квартиру. Если вы ничего не имеете против...
- Вы меня очень обяжете. Я никого здесь не знаю.
Он вел меня узкой тенистой улочкой. Я привык видеть руины и заброшенные
дома, но то, что увидел здесь, произвело на меня исключительно удручающее
впечатление. Вдоль заросшей сорняками мостовой сплошными рядами тянулись
трухлявые рассыпающиеся хибары.
- Вы... вы и в самом деле ЭФ? - неуверенно спросил старик, с
нескрываемым удовольствием рассматривая карточку на моей груди. Такие
вопросы задавали мне сотни раз, и у меня был подготовлен целый ряд
вариантов ответа.
- Вы думаете, это, - я указал на карточку, - легко подделать? Да и
стоит ли этим заниматься, чтобы взвалить на себя столько нелегких в конце
концов обязанностей?
- Простите, я неудачно выразился. А что до этих... обязанностей, то
многие вам из-за них завидуют.
- Я охотно поменялся бы с ними местами. И занимался бы этим только
тогда, когда есть желание.
Я уже как-то говорил тебе об этом, Артур, и хочу повторить снова: быть
полноценным мужчиной, клейменным, как бык-производитель, буквой "Ф", если
не беда, то что-то уже близкое. Можно смериться с обязанностями донора;
процедуру раздачи капсул со спермой женщинам, в них нуждающимся или просто
упорствующим в безнадежных попытках, тоже можно перенести. Хуже всего