"Валентина Журавлева. Алмаз в 20 000 каратов" - читать интересную книгу авторапроходит через руки многих людей. И случается, что на каком-то этапе судьба
изобретения иногда зависит от человека не совсем достойного... Нужно было исправить автомат, но механик Лосиков отказался спуститься в шахту. Он сказал мне: "Я не желаю рисковать головой из-за ваших сомнительных идей". Это было вечером. Шел дождь, ветер хлестал палатку... Шел дождь - мелкий, бесконечный, заполняющий мир липкой сыростью. Ветер хлестал палатку, раскачивал подвешенную на проводах электрическую лампу. В колеблющемся свете тени то вырастали до огромных размеров, наползая на стены палатки, то съеживались, исчезали. Они стояли лицом к лицу - широкоплечий, массивный, спрятавший руки в карманы меховой куртки Лосиков и одетый в грязную шахтерскую спецовку Флеровский. - Я не желаю рисковать головой из-за ваших сомнительных идей, - быстро, словно боясь, что его остановят, говорил Лосиков. - Крепь в выработках едва держится. Пока мы будем возиться с автоматом, произойдет обвал и... Нет, вы не имеете права! - Крепь стоит, - тихо, сдерживая себя, сказал Флеровский. - Я только что из шахты. - Ерунда! - грубо оборвал его Лосиков. - Вы ни черта не понимаете в горном деле. Вас интересует изобретение... Я знаю! Но рисковать из-за этого жизнью... Нет, увольте! Свет метался по лицу Лосикова - полному, гладко выбритому, пахнущему хорошим одеколоном. Лосиков раздраженно покосился на раскачивающуюся лампу - он не выносил никакой неустроенности - и торопливо заговорил, глотая - На исправление автомата понадобится не меньше трех часов. Спуститься в гезенк, в эту мышеловку, и три часа просидеть в ней? Нет, нет! Вы забыли о людях. Человек ценнее машины, - он ухватился за эту фразу. - Да, да, человек дороже любой машины! Машину можно построить заново... - Вы инженер, товарищ Лосиков, - совсем тихо сказал Флеровский. - Вы должны понимать, что с каждым днем напряжения в потревоженных горных породах растут и опасность завала увеличивается. Если мы сегодня, сейчас, не исправим автомат, тем, кто придет сюда завтра, будет еще труднее. - Я в гезенк не по-ле-зу, - по слогам, с неожиданной злостью проговорил Лосиков. - Из бригады вы тоже никого не уломаете. Титаренко месяц назад женился - он не полезет. Игнатьев недавно демобилизовался; не думаю, чтобы ему надоела гражданская жизнь. А эти... Слойков и Ерофеев... мальчишки, без году неделя из технического училища... Нет, товарищ Флеровский, никто ваши нелепые приказы выполнять не будет. Я своих людей знаю. - Хорошо, - все так же тихо сказал Флеровский. - Я поговорю с бригадой. Лосиков пожал плечами. Флеровский отбросил полог палатки, шагнул в темноту. Сразу налетел мокрый ветер, до отказа заполненный дождевыми капельками, насыщенный запахом сырого дерева, ударил в лицо, зашумел. Вдали, сквозь дождевую пелену, мутно светили огни "юпитеров" на шахтном копре. Откуда-то донесся отдаленный раскат грома, на мгновение рассек монотонный свист ветра и затих, оставив в ночи что-то тревожное... Лосиков шел сзади Флеровского и громко ругал все на свете. Палатки, непогода, грязь, в которой вязли сапоги, - все это было неустроенностью. |
|
|