"Леонид Жуховицкий. Последняя женщина сеньора Хуана " - читать интересную книгу автора

ИСПОЛНИТЕЛЬ. Велено спросить: не сожалеет ли сеньор Хуан о прожитой
жизни и не хочет ли искренним раскаянием облегчить душу и судьбу. Так и
велено сказать: душу и судьбу.
ХУАН. Кто же тебя все-таки послал, а?
ИСПОЛНИТЕЛЬ. Сеньор Хуан...
ХУАН. Ладно, не мучайся. Выбор невелик: его превосходительство, его
сиятельство, его преосвященство, или... Любопытно, зачем им понадобилось мое
раскаяние? Не ерзай, я не требую ответа.
ИСПОЛНИТЕЛЬ. Почему же, сеньор Хуан, могу и ответить. Со мной про то не
советовались, но думать никто не запрещал.
ХУАН. Ну и что ты думаешь?
ИСПОЛНИТЕЛЬ. Время тяжелое, сеньор. И в войне неудача, и засуха, и
чума. Вот люди и стали задумываться: отчего это дела идут плохо?
ХУАН. И что говорят?
ИСПОЛНИТЕЛЬ. Те, что внизу, говорят всякое. Ну, а кто наверху, те
считают: все беды оттого, что нравы упали. И надо для порядка кого-нибудь
приструнить. Высших - опасно, низших - бесполезно. Вы, сеньор, в самый раз.
Если облегчите душу...
ХУАН. Ну а ты как посоветуешь - облегчить или не облегчить?
ИСПОЛНИТЕЛЬ. Я всегда уважал вас, сеньор. Лучше бы облегчить.
ХУАН. А если не облегчу?
ИСПОЛНИТЕЛЬ. Сеньор Хуан, вы человек благородный, служите чести. А я
просто служу. Моя честь - послушание. Я приказы не отдаю, я их только
исполняю.
ХУАН. А ты не боишься говорить мне это в глаза?
ИСПОЛНИТЕЛЬ. Сеньор, я человек. Как не бояться, конечно, боюсь. Но ведь
что говорить, решаю тоже не я.
ХУАН. Значит, велели предупредить. Хм... А как ты думаешь: те, кто
решал, они знают, что монета падает то на орла, то на решку, а то и на
ребро? Им не приходило в голову, что я тоже могу исполнить, и раньше, чем
ты? Что тогда?
ИСПОЛНИТЕЛЬ. Я так полагаю, сеньор, никто из них по мне не заплачет.
Только вам это зачем? Мы ведь люди заменимые: над одним исполните, другого
пришлют. Только лишние хлопоты.
ХУАН. Ладно, я тебя понял. Ты не трус, и на том спасибо.
ИСПОЛНИТЕЛЬ. Работа такая. У нас на службе, сеньор, трусы долго не
живут. Простите, что потревожил. (Выходит.)
КОНЧИТА (входя). Сеньор, этот человек сказал, что хочет вам добра.
ХУАН. Значит, я тоже хочу ему добра... Ладно, хватит о нем, он сам
напомнит о себе. Ты ведь что-то начала рассказывать?
КОНЧИТА. Да, сеньор.
ХУАН. Вот и давай. Только не сочти за обиду, если я вдруг усну. Если
усну, то вовсе не из равнодушия к тебе. Я часто засыпаю просто от хорошего
настроения... Ну, давай, слушаю.
КОНЧИТА. Так вот, сеньор, я поняла, что вам надо. Вам надо начать новую
жизнь.
ХУАН. Я не знаю, что делать со старой, а ты предлагаешь еще и новую.
КОНЧИТА. Сеньор, не надо шутить. Стоит начать новую жизнь, и все ваши
беды останутся за спиной. У меня тоже так было. Когда дома стало совсем
невмоготу, я решилась и переменила все: ушла от родителей и нанялась сюда в