"Сергей Жемайтис. Клипер "Орион" (полностью) " - читать интересную книгу авторазаложив руки за спину, как привык ходить на мостике. Он был одет
по-домашнему, в шлепанцах, в рубашке голландского полотна, и в этом наряде выглядел совсем штатским человеком, а никак не моряком, тем более что его салон тоже больше походил на кабинет ученого... По стенам шкафы с книгами, на них чучела морских птиц, на полках раковины южных морей. Старший офицер находился в полной форме, только за работой он позволил себе расстегнуть китель, но тотчас же застегнул крючки, как только поднялся из-за стола. Его не покидало тревожное чувство ответственности за людей, за корабль и особенная, непривычная боязнь, что все пойдет прахом, "Орион" под конвоем на буксире приведут в порт как военный трофей. Усилием воли старший офицер прогнал эту мысль. Их замысел мог провалиться, как он убеждал себя, только благодаря случайности. И он стал, уже в который раз, мысленно проходить по белому полю карты, испещренному цифрами глубин вдоль скалистого побережья Корнуэлла, минуя островки, предательские рифы, банки, мели, проскальзывая мимо постов на берегу, незаметно расходясь с патрульными миноносцами... - Жарковато, - нарушил молчание командир, подходя к открытому иллюминатору. - Наш стармех изрядно греет. И это не плохо. Я приказал топить, а не то заплесневеем в Англии. Матросы тепло любят, да я и сам грешен, тоже предпочитаю достаточную температуру. А туманчик изрядный, и какой-то у этого английского тумана запашишко особенный. Вы не находите? Ну что вы, мамочка, все на нее не налюбуетесь? - Надо бы вот здесь взять на полмили мористей. Если пойдем в отлив, то... - Да нет, все правильно. Хоть и в отлив, под килем футов десять - Пакет, ваше высокоблагород... Ах, виноват, нет-нет да "благородие" с языка срывается. Вот пакет, гражданин капитан второго ранга. Только что портовый катер доставил. Вахтенный начальник приказали вам передать. - Феклин замер, вытянув шею. Пока он бежал с пакетом, все встречные матросы бросали шепотом: - Ты там не зевай. - Краем уха прихвати. - Как и что... Сам знаешь... - Знаем. Не учи! - неизменно отвечал Феклин и сейчас медлил у дверей в надежде уловить, о чем бумага от Бульдожки - так почему-то прозвали матросы адмирала, не видев его ни разу. - Посмотрим, что пишет адмирал, - сказал командир, разрезая ножницами конверт. - А ты, Феклин, иди распорядись насчет чайку да принеси к чаю... - Есть, к чаю! Коньяку или бурдо? - осведомился вестовой, выражая всей своей складной фигурой горячее стремление выполнить этот приятный приказ. - Ямайского рому, - сказал командир, вытаскивая из конверта бумагу. - Рому?! - как эхо, повторил Феклин - и остался стоять у дверей, полураскрыв рот. - Да, рому. Живо! - Есть, живо! - Ну? - Кажись, и ром был... - Кажись?.. Ого, да здесь целое послание. Вот что значит наступить начальству на любимую мозоль. - Командир прищурился и, как все дальнозоркие |
|
|