"Сергей Жемайтис. Побег (Главы из романа) " - читать интересную книгу автора

руля и вдоль берега, в обход, значит, ихних островов, а там их столько
понабросано, так что надо глаз и ухо востро держать, да они провели -
любо-дорого смотреть.
Громов хлопнул вестового по плечу:
- Так держать, Феклин! Давай насчет рома действуй и посматривай. Пошли,
Роман, дело есть.
- Это насчет чего, братцы? - полюбопытствовал Феклин. - Дело-то?
- Да так, между прочим. Время придет, узнаешь, да не вздумай лясничать
насчет этого ни с Грызловым, ни с Брюшковым, да и Бревешкина поостерегайся.
Ну, посматривай, Илья!
Феклин обиделся. Будто он сам не знал, с кем можно делиться секретами,
а с кем нельзя, его больно задело высказанное ему недоверие.
- Тоже мне посматривай! - проворчал он. - И у них тайны да секреты.
Как из-под палубы, появился унтер-офицер Бревешкин.
- А, Илья Фомич! Наше вам!
- Бывай здоров, Никон Кузьмич.
- Нет, ты постой!
- Не могу, командир требует.
- Со мной так командир, а с этой шпаной есть время лясы точить? С чем
они к тебе приставали? Поди, насчет бумаги выспрашивали?
- Да, Никон Кузьмич, да я и сам ничегошеньки не знаю.
- Вот и врешь, сын вши и собаки, - перешел на свой постоянный язык
Бревешкин.
- Не собачьтесь, Никон Кузьмич. Бывайте здоровы! - Феклин побежал в
буфет, напутствуемый самым немыслимым набором ругательств.
Когда он вернулся с подносом, на круглом столе красного дерева уже не
было карты, командир и его помощник сидели в креслах и, к явному
неудовольствию Феклина, часто переходили с русского на английский. Все же
вестовой, словно опытный детектив, по обрывкам фраз, выражению лиц,
интонациям понял, что разговор вертится вокруг распоряжения "бульдожки".
Само распоряжение, отпечатанное мелким шрифтом, лежало на столе, и вестовой,
неодобрительно взглянув на непонятные буквы, в знак полного презрения
поставил на него сухарницу.
- Феклин! - окликнул его командир.
- Есть Феклин!
- Ты что же, мамочка моя, так непочтительно относишься к письмам сэра
Эльфтона? Дай-ка сюда!
- А по мне, ей самое место под сухарями, кляузная, поди, писулька? Вот,
пожалуйста. А что в ней?
- Так ведь уже знаешь? Хоть и несведущ в английском. По глазам вижу.
- Догадываюсь немного, потому, сами знаете, какие наши мысли.
- Знаю, братец. И хотя на бумаге написано "секретно", для команды в ней
секрета нет.
- Груз хотят снять, а нас под арест?
- Да, Феклин. Спасибо, мне покрепче... Рому достаточно.
Между тем разговор между капитаном и его помощником продолжался, они
вносили коррективы в свой план, учитывая распоряжение адмирала. Оно состояло
всего из десяти неполных строк:
"Февраль 25.1918. 5 ч. пополудни
Командиру клипера "Орион", капитану II ранга Зорину .