"Сергей Жемайтис. Побег (Главы из романа) " - читать интересную книгу автора

- Не дадут.
- Да, трудно ей приходится.
- С другой стороны, если до нас доходит хоть малая доля правды о
большевиках, то надо задуматься, Воин Андреевич. Возможно, стоит чем-то
пожертвовать, чтобы восстановить порядок и демократию?
- Вы, моя мамочка, осторожный и сомневающийся человек, привыкший к
коварству морской стихии, верите только картам, секстанту и хронометрам.
- Не всегда.
- И правильно делаете. Но в народ надо верить.
- Хотелось бы. Но мы-то с вами дворяне, и в монархии было высшее
проявление наших идеалов.
- Однако это не мешало тем же нашим дворянам отправлять к праотцам
неугодного монарха, мамочка моя. Вспомните Павла Первого хотя бы.
- Все это так, Воин Андреевич. Вместо одного царя мы сажали на престол
другого, а теперь? Что будет теперь? Кого мы посадим? Или он сядет сам, без
нашего согласия?
- Я верю, что Россия выберет образ правления, достойный своего народа.
- Какой вы оптимист!
Капитан-лейтенант вновь посмотрел на часы.
Тяжелая дубовая дверь, ведущая в кабинет начальника порта,
приоткрылась, и в приемную выскользнул лейтенант Фелимор, щеки его пылали.
Только закрыв за собой дверь, лейтенант осознал по-настоящему, что произошло
в кабинете адмирала. "Вылетел как пробка. Ну и пусть. Какое у него было
лицо! - лейтенант силился улыбнуться. - Пропала карьера! Хотя ничего еще не
потеряно. Меня никогда не прельщала береговая служба. Этот сухопутный
адмирал угрожал назначить меня на первый захудалый корабль, уходящий в самую
рискованную экспедицию. А я ему: "В королевском флоте нет захудалых
кораблей, сэр". Он чуть не упал от такой дерзости. Ничего, Элен поймет. В
крайнем случае буду торговать перчатками в ее магазине", - сделал он
неожиданное заключение и, печально улыбаясь, остановился перед русскими
моряками. И они тоже улыбнулись, глядя на его взволнованное юношеское лицо.
- Господа, адмирал весьма сожалеет... - он перевел дух. - Он не может
принять вас, господа. Весьма неотложные дела...
Командир клипера и старший офицер переглянулись. Воин Андреевич сказал,
четко выговаривая английские слова:
- Мы тоже весьма сожалеем, что еще раз обратились к его
превосходительству адмиралу сэру Эльфтону.
Отдав честь, русские повернули к выходу так решительно, что английские
морские офицеры, столпившиеся посреди приемной, невольно расступились,
освобождая им дорогу.
Лейтенант, помедлив в нерешительности, бросился за ними:
- Еще одну минуту, господа! - Фелимору захотелось загладить
неприятность, как-то смягчить ее, облечь в корректную форму.
Русские моряки снова повернулись к дубовой двери, перед которой стоял
лейтенант.
- Адмирал срочно выезжает в Лондон. Уже выехал. Перед отъездом он
просил довести до вашего сведения, что в случае изменения обстановки он
немедленно отдаст распоряжение о выходе клипера "Орион" из порта... Надеюсь,
вы правильно меня поняли?
- Вполне, как не понять, - ответил командир клипера.