"Сергей Жемайтис. Большая лагуна (детск.)" - читать интересную книгу автораэтих безобидных созданий напали косатки. Местный отряд не может с ними
справиться. - Мне рассказывали о косатке - Черном Джеке. - В высшей степени незаурядная личность этот Черный Джек. Своеобразный революционер. Он боролся за свои права. Его отряд вселял ужас не только одиноким операторам в лабораториях и на фермах, но даже населению плавучих островов. Надо было использовать всю нашу технику, чтобы оградить себя от налетов Черного Джека. Новый вожак - самка, ее назвали Роза, мало чем уступает своему предшественнику. Уверен, что она организовала дальнюю разведку и уйдет, не приняв боя против отряда Протея, вооруженного ампулами и электрическими гарпунами. - Я видела прирученных косаток. - Пока косатки молоды, их что-то удерживает возле человека. Думаю, что им льстит внимание и дружба с людьми. Они охотно выполняют несложные обязанности "пастухов", но при этом количество рыб катастрофически уменьшается. Все же в конце концов эти романтики уходят в дальние странствия в Арктику или в Антарктику, поближе к стадам китов. Они охотятся на китов, как некогда наши предки охотились на слонов. Обнадеживающие опыты по одомашниванию косаток ведутся на западном берегу Австралии. Там косатки охраняют пляжи от акул. Все же я не уверен, что они останутся на своем посту, покажись поблизости Роза со своими сородичами. Их разговор прервал дежурный диспетчер. - Докладывает Дэвид Тейлор, - послышался самоуверенный голос, и на экране появилось холодное красивое лицо. - Слушаю, Дэв. Что-нибудь срочное? Есть возможность их атаковать с фланга отрядом Хоха. Мы можем покончить с пиратами одним ударом. - Ни в коем случае, Дэв. Мы не ведем с косатками войну. Война объявлена только синезеленой водоросли. - Ну, какая там война! - Весьма серьезная и более трудная, чем если бы мы сражались с косатками. - Вы направляетесь к нам, инспектор? - Будем через час. - Да вы не один! У меня тоже гости. - Наталья Стоун - не гостья. Она наша соратница. - Прошу прощенья и у вас, инспектор, и у Натальи Стоун. Я не хотел никого обидеть. - Ну что вы, Дэв, - сказала Наташа, - в ваших словах не было и тени обидного. - Вы правильно меня поняли, Ната, и я чрезмерно рад... Чаури Сингх перебил: - Извините, Дэв! Меня интересуют сведения о тигровках. - Пока не поступало, инспектор. Я распорядился, чтобы посты сообщали немедленно... - На этот счет есть приказ Центрального управления. - О да. Но я просто напомнил патрулям и лаборантам. - Желаю спокойной вахты, Дэв. - Благодарю, инспектор. |
|
|