"Александр Жаров. Формула жизни (научно-фантастический роман) " - читать интересную книгу автораЗа длинным столом, с одной стороны сидели три молодых человека, судя по
всему будущие члены экипажа, с другой стороны - трое людей постарше, среди последних я сразу узнал генерала. Все повернулись в нашу сторону. - Ну вот, все и в сборе, - Дафф потер руки. - Можно начинать. Господа, прежде всего, разрешите представить - руководитель службы обеспечения полета, полковник Оливер Крик. Сидящий слева от генерала, крупный полный человек с лоснящейся желтой лысиной и нелепыми бакенбардами слегка кивнул и обвел всех молодых людей приветливым взглядом. - Астрофизик, почетный член научного союза, профессор Дэвид Мортон, - продолжил генерал, указав на уже совсем седого старика. "А этому не хватает колпака со звездами и очёчков на цепочке", - подумал я. Я листал пару книг профессора и видел его пару раз, но только издалека. Нас ждало что-то экстраординарное, если такие люди лично занимались нашим инструктажем. Далее слово взял полковник и зачитал биографии и послужной список каждого из членов будущего экипажа. Первым представили лейтенанта Фрэнсиса Таунса. Все посмотрели на него - широкоплечий, рослый, очень красивый человек, слабо, словно нехотя улыбался. Тестостерон прямо струился из него. Этот чистюля, видимо, считающий себя эталоном мужской красоты, тщательно следил за своей внешностью. Свежий, с иголочки китель, профессионально уложенная прическа - совсем как оживший манекен. Тем не менее, его любимым видом спорта оказался американский футбол, где Фрэнсис "Ну, прямо герой амурных снов прыщавой девчонки... - он сразу мне не понравился. - Но, может он крутой спец?.." Фрэнсис достал блокнот в дорогом кожаном переплете, с любовью расправил его и приготовился делать какие-то пометки. "Настоящий педант, - злобно подумал я. - Такой никогда ничего не забудет. Все у него продумано и рассчитано до мелочей. Но самое паршивое - кажется, он влюблен сам в себя". Еще я запомнил, что было ему 26 лет, и летел он с нами в качестве биолога-генетика и, по совместительству, пилота. Следующим оказался Стив Гир, лицо сугубо гражданское, биолог, врач. Невысокого роста, худой, он не имел никакой спортивной подготовки - но, несмотря на это, уже успел побывать на орбите. Он провел загорелой рукой по гладко зачесанным светлым волосам и ухмыльнулся. "Что-то больно много биологов в нашем экипаже. К чему бы это?" Пока я размышлял над этим, дошла очередь до Дэна, который назначался бортинженером и штурманом, затем до лейтенанта Билла Флинна. Я взглянул на него. Чернокожий симпатичный молодой человек, превосходно сложенный. Чувствовалась в нем какая-то тигриная грациозность и ловкость. Он, как и я, в свое время входил в сборную университета по боксу, а, кроме этого, владел несколькими видами восточных единоборств. Он назначался радистом и вторым пилотом, а так же заместителем капитана. Сие известие оставило его равнодушным, по крайней мере, на шоколадном лице Билла я не заметил движения ни единого мускула. - Майкл Пирсон, - наконец, заставив меня встрепенуться, провозгласил полковник. Чтение моей биографии закончилось назначением меня на должность |
|
|