"Луи Жаколио. Морские разбойники " - читать интересную книгу автора

- Помню, господин.
- Можешь идти. Гонец ушел.
- Господа, надо торопиться! - сказал Пеггам, обращаясь к Коллингвуду и
Надоду. - Мы не должны терять ни одной минуты. Иди за мной, Надод, а вы,
адмирал, постарайтесь задержать здесь своего секретаря, пока мы не впустим в
дом своих людей.

***

Войдя к адмиралу и не увидев обоих посетителей, Фредерик Биорн
заподозрил неладное. Но адмирал успокоил его, сказав, что посетители просили
разрешения переговорить друг с другом наедине в соседней комнате, прежде чем
дать ему окончательный ответ.
Молодой человек сидел, как на горячих угольях, и почти не слушал того,
что говорил ему адмирал, иначе бы он заметил, что адмирал чем-то взволнован.
Но успех сегодняшнего дня вскружил Фредерику голову, и он утратил свою
обычную осторожность и наблюдательность.
А тем временем отряд из двадцати пяти вооруженных морских разбойников
тихо и незаметно вошел в Эксмут-Гауз.

***

Когда Грундвиг и его товарищи пришли в Саутварк, было уже около
полуночи и на борту всех трех кораблей люди давно спали.
К счастью, в распоряжении Билля, когда он съезжал на берег, оставалась
лодка, дежурившая у пристани день и ночь. В противном случае им не удалось
бы так легко добраться до корабля, на котором находился Эдмунд Биорн.
Выслушав их рассказ о приезде брата и о событиях последней ночи, Эдмунд
не на шутку испугался и пожелал сам командовать отрядом, который должен был
отправиться в Эксмут-Гауз.
Он выбрал из своего экипажа шестьдесят человек и разделил их на два
отряда; один - под началом его самого и капитана Билля, а другой - под
командой Грундвига и Гуттора. Это были самые сильные и храбрые из
розольфсцев, еще недавно получившие возможность доказать свою храбрость.
Когда они шли на своем корабле в Англию, то подверглись нападению пиратов и
после отчаянного абордажного боя истребили их всех до одного, а корабль
пустили ко дну.
Был второй час ночи, когда отряд розольфсцев выступил из Саутварка по
направлению к Эксмут-Гаузу.
Огромный город был погружен в глубокое молчание. Густой туман
увеличивал ночную темноту, так что в двух шагах впереди не было ничего
видно. И только Темза выступала, как темная извилистая лента, и по краям ее
мелькали красные и зеленые фонари кораблей, зажженные на основании правил о
морском и речном судоходстве.
На улицах было пусто. Навстречу отряду попадались только собаки и
изможденные голодом нищие и грязные бродяги. Погода была сырая и пасмурная.
Тщетно старался
Эдмунд подавить в себе страх и ободриться. Он не понимал, почему злодеи
сами дали возможность так легко захватить себя! По всей вероятности, они
приняли надежные меры для своей безопасности. План старшего брата казался