"Луи Жаколио. Берег Слоновой Кости" - читать интересную книгу автора

оставили.
Очевидно, положение осложнялось; бывший моряк вздрогнул и, не говоря ни
слова, протянул руку по направлению к странному сигналу, который увеличил
таинственность их положения.
В продолжение нескольких минут маленький караван рассматривал среди
глубочайшего молчания пламя, которое, постепенно увеличиваясь, скоро
осветило реку на протяжении двухсот метров.
Среди всеобщего беспокойства Лаеннек первый возвратил себе обычное
хладнокровие.
- Я не думал, - шепнул он на ухо своим спутникам, - что мы будем
вынуждены действовать так скоро... очевидно, нас преследуют, но кто? Если
Уале загрыз негра какого-нибудь племени кумиров или искателей масла, мы
отделаемся, заплатив обыкновенную пеню за смерть человека, но если он
принадлежал к какому-нибудь воинственному отряду охотников за невольниками,
надо остерегаться, потому что законодательство в этих странах еще находится
в первобытном состоянии: око за око и зуб за зуб. Дай Бог, чтобы не
осуществилось это последнее предположение.
- Вы говорите, что мы будем действовать, - спросили молодые люди, - но
что же мы можем сделать при подобных обстоятельствах?
- Положитесь на Кунье и на меня, господа; пока опасность представляется
как скрытая угроза, я невольно не могу не чувствовать нервного беспокойства,
но очутившись в присутствии факта, я прямо иду к нему, не колеблясь, но и не
оставляя предосторожностей, требуемых благоразумием.
- Что же вы намерены делать?
- Мы пустим пирогу на воду и вернемся к берегу, от которого отъехали,
но напротив этой отмели; мы так далеко, что ни одно из наших движений не
может быть замечено. Вы останетесь в лодке, которую Буана искусно спрячет
между корнепусков, и пока вы будете нас ждать с карабином в руке, мы с Кунье
отправимся ползком в высокой траве по берегу узнать, с кем мы имеем дело.
Что бы вы ни услыхали, не стреляйте, никого не надо привлекать к лодке, она
наше единственное спасение; если опасность приблизится к нам, вы должны
положиться на инстинкт Буаны и немедленно выехать на середину реки... Если
мы не вернемся в ночь, не беспокойтесь о нас, мы привыкли к этой жизни засад
и неожиданных нападений... Если не услышите ничего больше от нас, потому что
предвидеть надо все в этом краю, где, по негритянской поговорке, смерть
прячется под каждой травинкой, вы положитесь во всем на молодую негритянку,
которая проводит вас так же хорошо как и я к берегам Банкоры, где вы
подождете случая отправиться дальше.
- Мы не можем согласиться, - сказал Барте решительным тоном, - и если
вы подвергаете опасности вашу жизнь для нас, справедливость требует, чтобы
мы в свою очередь...
- Я требую от вас полного повиновения, в котором вы мне
поклялись, - перебил Лаеннек с важным видом, - я знаю все, что вы мне
скажете, и не сомневаюсь в вашем мужестве, но вы не можете отправиться с
нами; разве вы привыкли к зарослям? Как вы проскользнете без шума в высокой
траве? Сумеете вы оставаться по целым часам, спрятавшись в нескольких шагах
от вашего врага, не возбуждая его внимания? Вы заставите убить нас всех без
всякой пользы... Я подвергаю опасности мою жизнь, говорите вы, но я делаю
это каждый день десять лет, и вы видите, что до сих пор я умел защитить ее.
Для пользы всех нас я требую, чтобы вы остались в лодке. Не опасайтесь, не