"Луи Жаколио. Берег черного дерева" - читать интересную книгу авторазвуки, как все люди были уже на местах.
- По местам! - командовал капитан. Через секунду рука каждого была приложена к делу. - Повороти! - продолжалась команда еще энергичнее. Мигом, с покорностью лошади под рукой хозяина, шхуна совершила изящный поворот. - Боком к ветру! - закричал капитан кормчему и, мгновенно отвернувшись от мыса Лопеса, "Оса" направилась на юго-запад со всею быстротой, которую придавали ей и стройный корпус, и особенности оснастки. Мигом были подняты паруса всех родов. Ле Ноэль думал победить крейсер быстротой только своих парусов.. Видя оборот "Осы", фрегат тотчас понял, что имеет дело с подозрительным судном и одним поворотом руля счел обязанностью преградить ему путь. В самом начале погони он сделал пушечный выстрел и поднял флаг, требуя тем, чтобы неизвестное судно тоже выставило свой флаг и остановилось. Само собой разумеется, что "Оса" не обращала внимания на это требование. Началось состязание в быстроте хода, и в этой борьбе все преимущества, на первый взгляд, казались на стороне крейсера. - Это англичанин, Верже, - сказал капитан, не отнимавший от глаз подзорную трубу. - Это, по-моему, лучше, - отвечал шкипер коротко - Кажется, ему хочется угостить нас ядром. Не успел он произнести этих слов, как на фрегате сверкнул огонь и ядро ударилось в воду в нескольких метрах от шхуны "Оса" В ту же минуту вылетели на палубу четверо полуодетых пассажиров, их недоумение, когда оказалось, что они, повернув спиною к берегу, бегут, на сколько было силы, от корабля, видимо спешившего перерезать им дорогу в открытое море. - Что случилось, капитан? - закричал Жилиас в испуге, являясь представителем своих товарищей. Второе ядро, вернее направленное на этот раз, пролетело со свистом в снастях "Осы", как бы в ответ на вопрос врача... - Что случилось? - повторил капитан, никогда не бывавший так весел, как в минуты опасности, - могу вас заверить, что ничего особенно важного: за нами гонятся пираты. - Как пираты, капитан? - перебил его Тука. - Неужели же вы не видите, что это военный корабль? Его флаг развевается на корме, и вы легко можете убедиться в его национальности, лишь только посмотрите в трубу. - Но нет же, говорю вам, я ничего этого не вижу и могу вас заверить, что мы повстречались с морскими разбойниками, только они разбойничают на счет общества, ну, а мы... - А вы на чей счет? - спросил молодой подпоручик. - Тогда как мы, - продолжал Ле Ноэль холодно, - на свой собственный. - Следовательно, мы находимся на... - На судне, ведущем торговлю неграми. Такое объяснение командира "Осы", не находившего уже нужным скрываться, как громом поразило пассажиров. - Милостивый государь, - закричал Тука вне себя от ярости, - вы можете быть уверены, что я немедленно отправлю моему правительству донесение на |
|
|