"Луи Жаколио. Берег черного дерева" - читать интересную книгу автора - Ну, а мне следует кончить, закричал Жилиас, ревнуя к успехам друга и
тут же затянул второй куплет старинной песни, увеселявшей их молодость в тулонских кабачках. На дне нашего черного брюха Водится всего понемножку, Любовь, деньги, розы, И вечерние мечты, Буль, буль, буль, Буль, буль, буль. - Отправлю этих пьяниц в их каюту, - сказал Ле Ноэль задумчиво, - потом приходите потолковать со мной, Верже. В эту ночь мы с вами не будем спать. Жилиас и Тука, поддерживаемые юными друзьями, спустились торжественно в каюту и долго еще их шумное веселье нарушало ночное спокойствие "Осы". Распорядившись убавить паруса и отдав приказания Голловею, сменявшему вахту в полночь, командир и его шкипер заперлись в большой кают-компании и мало-помалу смолкли все звуки; тихо скользила "Оса" по волнам, все ближе приближаясь к берегу. В четыре часа утра, когда Верже пришел сменять вахту, капитан последовал за ним и, подозвав к себе Голловея, направлявшегося в свою каюту - На всякий случай надо быть готовым, - сказал он, - потому что если вчерашний корабль крейсирует, в чем я почти уверен, то очень может быть, что завтра же утром мы увидим его по соседству с нами, особенно же, если и там нас заметили. Еще несколько минут прошло, и Голловей со своим помощником и восемью кочегарами хлопотали около машины и наполняли печи углем. По окончании работы Верже доложил капитану, что через полчаса машину можно привести в действие. - Хорошо, можете идти спать, - сказал Ле Ноэль коротко. Ночь была полна тревожных ожиданий для капитана и его помощника, оба не сходили с палубы. При первых лучах рассвета они увидели черную полосу в двадцати милях от них. То была земля. Потом они оба вскрикнули и тотчас замолчали... С другой стороны, в трех милях от них, на открытом море, прямо на них летел со всей силой парусов и пара великолепный фрегат, без сомнения, заметивший их, для того чтобы произвести обыск. Капитан мог выбирать одно из двух: . или отважно идти на опасность и спокойно продолжать дорогу, прикрываясь, в случае обыска, официальным положением своих пассажиров, - чем мог скрыть настоящее назначение своего корабля, или попытаться уйти от неприятеля, видимо, на него напиравшего. Но он ни минуты не колебался и выбрал быстроту, как средство спасения. Он сам принялся управлять своим судном. - Все наверх! - закричал он звучным и энергичным голосом, который хорошо был знаком всей команде в трудные минуты жизни. Свисток боцмана мигом повторил приказание, и еще не кончились эти |
|
|