"Луи Жаколио. Пожиратели огня ("Приключения на суше и на море")" - читать интересную книгу автора

Только золотым приискам обязана Австралия своим быстрым ростом и
развитием. Приманка, какою служил драгоценный металл, привлекла сюда тысячи
людей, тысячи рабочих рук, и необходимость для каждого охраны его личных
интересов естественно породила известные строгие порядки и законы;
образовалось общество, и урегулировалась жизнь.
Но в то время, о котором мы говорим, в Европу только что были посланы
первые образцы золота; приток настоящих рабочих еще не начался, а слухи о
золоте только еще более развратили буш-рэнджеров и всякого рода низких
авантюристов, которые еще более осмелели, почуяв новую добычу. А потому ни
одна группа людей, даже и более многочисленная, чем та, о которой мы
упомянули в начале этой главы, не решилась бы расположиться лагерем в
пустынях буша без соблюдений всевозможных предосторожностей.
С первого взгляда все собравшиеся у костра люди, казалось,
принадлежали к одному классу общества и стояли на одной ступени
общественного положения. Все трое были одеты в толстые куртки из грубого
сукна, тяжелые американские сапоги и вооружены, кроме дальнобойных ружей,
громадными охотничьими ножами и только что изобретенными Кольтом
револьверами, оружием, еще чрезвычайно редким и не виданным в ту пору в
Австралии, позволявшим им с успехом отстаивать себя против врагов,
численностью раз в пять превосходивших их.
При более близком знакомстве, однако, становилось ясно, что эти трое
спутников, в сущности, не имели между собой ничего общего. Один из них,
который, по-видимому, всем распоряжался, но, как видно, лишь в силу своей
большей ознакомленности с этой страной, был рослый красивый канадец, Дик
Лефошер, образцовый стрелок, убивавший на лету ласточку на расстоянии 80
шагов; он был одинаково уважаем и ненавидим всеми лесными разбойниками,
бродягами, придорожными грабителями, которыми кишел тогда австралийский
буш.
Название "австралийский буш" соответствует, в сущности, названию
индийских джунглей или американских прерий и пампасов; это громадная
пустыня, населенная только бродягами, кочующими с места на место, да
кое-где дикарями-туземцами.
Охотясь и рыбача или сопровождая то караваны товаров, то
путешественников в течение целых десяти лет, Дик Лефошер изучил буш во всех
направлениях; его знали все лесные бродяги, все мародеры, а также фермеры
под именем траппера Дика, а все туземцы и дикари - под именем Тинирдан или,
иначе говоря, Тидана Пробиватель Голов, вследствие того, что пули Дика
всегда пробивали голову его врагу, так как стрелял он без промаха и целил
всегда в голову. Кроме того, туземцы его знали и потому, что он был
усыновлен великим вождем племени нагарнуков, наиболее могущественных и
многочисленных во всей стране; в силу этого он считался как бы ближайшим
родственником каждого нагарнука, и это давало ему то преимущество, что в
случае открытой вражды все нагарнуки до единого становились на его сторону,
точно так же, как и в случае войны или враждебных действий между туземными
племенами, он был обязан встать в ряды защитников усыновившего его племени.
И в Сиднее, и в Мельбурне не было ни одного крупного торговца или
банкира, который бы не знал Дика и не счел за особое счастье поручить ему
свой транспорт или караван. Среди этих людей он был известен под именем
Честного Дика, именем, вполне им заслуженным.