"Сара Зеттел. Наследие чародея ("Изавальта" #1) " - читать интересную книгу автора

- Рада, что вы проснулись, - Бриджит попыталась выбросить из головы эти
нелепые образы. Она подошла к кровати, взяла кувшин, наполнила водой чашку и
подала незнакомцу. Его руки не дрожали, и воду он выпил залпом.
- Спасибо, - он отдал ей чашку, и она вернула ее на столик.
- Как вы себя чувствуете? - спросила Бриджит, поправляя передник. -
Голова не кружится? Не болит? Жара или боли нигде не чувствуете?
Каким бы странным и чужим ни был этот человек, он все же едва не утонул
и нуждался в отдыхе и уходе.
- Спасибо, госпожа. Ничего из перечисленного. - Он подложил под спину
подушку и, тихо застонав, сел на кровати, словно для того, чтобы показать,
что тело у него все-таки есть. - За исключением того, что я довольно слаб и
чрезвычайно голоден, чувствую я себя великолепно.
- Очень хорошо, - кивнула Бриджит. Она вновь ощутила себя в своей
тарелке. - Я распоряжусь, чтобы вам приготовили что-нибудь поесть. Например,
молочную кашу. Если не возражаете, от более грубой пищи пока следует
воздержаться.
Он покорно склонил голову:
- Я согласен на все, что вы посчитаете нужным, госпожа.
Бриджит глянула на него с удивлением: ни один из спасенных ею рыбаков
так легко не согласился бы есть кашу, когда по дому разносятся запахи бекона
и яичницы. "Что ж, спасибо ему за эту любезность". Она скрестила руки на
груди.
- Могу я узнать ваше имя, сэр?
Секундное колебание отразилось на его лице. Затем он, очевидно, принял
решение.
- Мое имя Вэлин Калами. Я главный чародей и советник Ее Величества
вдовствующей императрицы Медеан, дочери Эдемско, внучки Начерады - владычицы
государства Изавальта. По ее повелению я прошел через Земли Смерти и Духов,
чтобы найти вас здесь.
Глаза Бриджит изумленно округлились.
- Понимаю...
"Видимо, все-таки сотрясение мозга".
Калами, или кто бы он ни был, покачал головой:
- Нет, госпожа. Не понимаете.
- Не смешно. - Бриджит попыталась придать своему голосу деловитость. -
Я прикажу принести ваш завтрак. Мой вам совет: отдохните...
Калами поднял тонкую смуглую руку:
- Не соблаговолите ли вы все же ответить на мой вопрос?
- Какой вопрос, сэр? - Бриджит уже взялась за ручку двери.
- Когда вы прикасались к моей пряжке - что вы видели?
Вопрос застал ее врасплох - но только на мгновение. Бриджит обернулась
и посмотрела ему в глаза, сделав вид, что ничуть не смутилась:
- Я видела красивую вещицу из благородного металла. - Она вскинула
голову. - А что еще я должна была увидеть?
Калами опустил глаза и покачал головой:
- Как знаете, госпожа. Не смею возражать.
"Спасибо и на этом. - Бриджит сдвинула брови. - Откуда же ты узнал о
моих странностях? Думаешь, я такая же безумная, как ты сам? Потому и явился
сюда?"
Внезапно у Бриджит возникло ощущение, что она не выдержит больше ни