"Н.А.Зенькович. Тайны ушедшего века. Границы. Споры. Обиды" - читать интересную книгу автораЕвдокимова и Виктора Вуячича, композитора-песенника Эдуарда Ханка. Они
творили по-русски. Была ли белорусская эстрадная песня? Да, была. Но, за редким исключением, народ ее не пел. Отдавали предпочтение тем, кто писал и пел по-русски! И дело здесь не в степени таланта: белорусскоязычные поэты и композиторы не уступали русскоязычным, но произведения первых в основном звучали только на государственном радио. Как ни парадоксально, но коренные жители Белоруссии пели песни пришельцев. Пришельцы, таким образом, не ощущали, что живут в чужеродной среде. Их окружала привычная обстановка, ненамного отличавшаяся, скажем, от той, в которой они жили раньше, где-нибудь в Смоленске или Брянске. Вокруг - такие же славянские лица. Русская речь повсюду - в магазине, на работе, на улице. По радио и телевидению, где передачи на белорусском языке были крайне редки. Названия учреждений и организаций, улиц, площадей, торговых точек, предприятий сферы бытового обслуживания - тоже на русском. В некоторых случаях - на двух языках, особенно если это касается органов государственного управления. Остановки в городском транспорте водитель объявляет по-русски. Преобладающая часть газет, журналов, книг - тоже на родном языке десятой доли некоренного населения. Никакого дискомфорта! Наоборот, причастность к русской нации даже как-то выделяла из общей массы. И хотя внешне трудно отличить белоруса от русского - оба принадлежат к славянскому типу - разница все же есть. Первое, что выдает происхождение белоруса - это произношение. Оно неистребимо и стало хрестоматийным примером дружелюбного подначивания: "Благодару, я не куру". Белоруса безошибочно узнаешь по твердому "р" и мягкому, фрикативному забавному смешению русских и белорусских слов. Деревня в Белоруссии традиционно говорит по-белорусски. Город - по-русски. Молодежь, приехав в город, хочет выглядеть посовременнее. Она чутко прислушивается к говору окружающей среды, улавливает красиво звучащие слова и, стесняясь своего недавнего деревенского прошлого, перенимает новую лексику. Но - сбивается, путается, поскольку прошлое крепко держит, не отпускает так запросто. И люди невольно ощущают свою ущербность, второсортность. Это происходит оттого, что белорусский язык с давних пор считается языком "мужицким". На нем говорили бедные люди - крестьяне и мелкие ремесленники. Важные господа в Белоруссии, в зависимости от того, кто в ней властвовал, разговаривали соответственно то на польском, то на русском языке. По-белорусски не общались даже более-менее состоятельные белорусы. Это был язык черни, плебеев. К чему его изучать, если обучение в Польше, а потом в Российской империи велось на государственных языках этих стран. Бесполезное, бессмысленное занятие! Бытовало снисходительно-сострадательное отношение к белорусам, навеянное, в частности, некоторыми литературными образами русского поэта Николая Некрасова. До сих пор кое-кто в Москве смутно представляет, что белорусы - это отдельная, самостоятельная нация, которая дала той же России немало звучных имен. Это просветители, основатели первой типографии в Москве Петр Мстиславец и Иван Федоров, воспитатель Петра I Самойло Петровский-Ситненович, известный как Симеон Полоцкий; основоположник московской пушкарской традиции Андрей Чохов - тот самый, отливший "Царь-пушку"; автор первой фундаментальной |
|
|