"Михаил Зайцев. Час бультерьера ("Русский ниндзя" #3) " - читать интересную книгу автора

неповадно было". И она подчинилась.
Умора, как они смотрелись в паре, Зоя Сабурова и Федя Степанцев. Она -
хрупкая женщина под метр шестьдесят с красивой фигурой и смазливым личиком,
можно сказать, "девушка", еще вполне можно, хоть ей и тридцать с хвостиком.
Он - двухметровый громила поперек себя шире, с мордой, которую принято
характеризовать расхожей фразой: "Кирпича просит". И действительно кажется,
что, кроме как кирпичом, с его морды не собьешь выражение уверенного в
своей физической мощи дебила.
"Слон", - думала она.
"Моська", - ухмылялся он.
Так, с ухмылкой на губах, он и полетел. В буквальном смысле - полетел.
Из центра ринга за канаты. Замахнулся на Зою, а она, пока он замахивался,
шагнула навстречу, и будто волна пробежала по ее хрупкому телу, и ее мягкие
ладони, как бы сбрасывая, отпуская эту волну, толкнули его рельефный торс
по направлению вперед и немного вверх. И он полетел, словно мячик...
...Зоя родилась недоношенной и, как утверждали доктора, с неизлечимой
болезнью крови. Ее мама преподавала физику в вузе, а папа был инженером. Не
"работал инженером", не "занимал инженерную должность", а именно был. Как
принято говорить в похожих редких случаях: он был инженером от бога.
Вскоре после рождения дочери удрученному ее болезнью отцу предложили
отправиться в длительную командировку за рубеж, в дружественный Вьетнам, и
он не смог отказаться. Во-первых, ему посулили денег, во-вторых, и это
главное, предстояло внедрять во вьетнамскую жизнь его же авторские
инженерные разработки. Папа уехал на целый год, младенец Зоя осталась с
мамой и бабушкой.
Во Вьетнаме русский специалист неожиданно серьезно занемог. Очень
серьезно, речь шла о жизни и смерти. Дипломированные медики пытались ему
помочь, но тщетно, и тогда вьетнамские товарищи отвезли слабеющего не по
дням, а по часам инженера в деревню близ Ханоя, к местному знахарю.
Знахарь, играючи, поставил на ноги ценного специалиста, а русский
через переводчика поведал светилу народной медицины Востока о дочурке с
болезнью крови и спросил у светила совета. Светило покачало лысой головой
со смешной бороденкой а-ля Хо Ши Мин и заявило: девочка избавится от
"дурной крови" в том случае, если ее ежедневно кормить свежими трепангами.
Где в СССР водятся трепанги? Разве что на Дальнем Востоке. Но отец
больного ребенка посчитал, что проще продлить контракт с зарубежными
нанимателями и вывезти семью во Вьетнам, чем переезжать из Москвы во
Владивосток.
Таким образом, совсем-совсем маленькая советская подданная Зоя
Сабурова оказалась в братском Вьетнаме. Папа работал не покладая рук, мама
сидела с дитем и каждый день ходила на рыбный рынок за дешевыми - по донгу
за штуку - трепангами.
И случилось чудо - девочка избавилась от неизлечимой болезни. Однажды
доктор из советского посольства взял у малышки очередной анализ крови и
ахнул - нормальная кровь нормального ребенка, никаких, патологий.
Счастливый отец повез дочь к деревенскому знахарю со смешной бородкой.
Папа щедро наградил знахаря, а тот, довольный, пожелал осмотреть девочку и
нашел, что у нее "слабое хи".
"Хи" по-вьетнамски - это то же самое, что "ки" по-японски или "ци"
по-китайски. Это - "внутренняя жизненная энергия". Знахарь посоветовал