"Михаил Задорнов. Язычник эры Водолея" - читать интересную книгу авторалитературный отдел в местном театре. Был помощником режиссера. Хотя не имел
режиссерского образования. Просто художественный руководитель театра угадал в отце способности наблюдать жизнь. А когда кто-то из актеров заболевал, ему поручали их заменять в эпизодах. Кстати, теперь перед входом в этот театр висит его мемориальная доска. Работая в театре, отец задумал написать роман о том, как задолго до строительства Комсомольска сюда пришли первые русские переселенцы. Роман романтический. В чем-то - приключенческий. В традициях Майн Рида, Фенимора Купера и Вальтера Скотта... Из статьи писателя Г.В. Гузенко 1999 Роман "Амур-Батюшка" Николая Задорнова написан таким чистым и в то же время образным русским языком, что его необходимо включить в программу средней школы. В юности "Амур-батюшка" был моим любимым романом. Когда я заканчивал читать его в очередной раз, у меня складывалось ощущение, что наше будущее не менее уютно, чем жизнь у героев папиного романа. Я вообще люблю книги, в которых как в гостях у друзей, где хочется задержаться подольше. Но больше всего меня вдохновляло то, что я родился между выходом романа в свет и присуждением Сталинской премии. Может, поэтому у меня и сложилась такая радостная жизнь, что родители "спроектировали" меня в самый радостный период своей жизни! Книга была написана в Комсомольске-на-Амуре до войны. Когда отец привез рукопись в Москву, советские редакторы отказались ее печатать, так как была востребована литература только откровенно героическая. Каким-то образом советов издательство не послушает, хотя он был секретарем Союза писателей СССР. В надежде, что будет одобрено свыше, передал Сталину. Шла война. Несмотря на это, "хозяин" приказал немедленно "Амур-батюшку" напечатать. Даже в издательстве были удивлены. В романе нет героев войны, секретарей обкомов, комиссаров, призывов "За Родину! За Сталина!"... Позже Фадеев по секрету рассказал моей маме, когда был у нас в гостях в Риге, что ему сказал Сталин по поводу "Амур-батюшки": "Задорнов показал, что эти земли исконно наши. Что они осваивались трудовым человеком, а не были завоеваны. Молодец! Нам в наших будущих отношениях с Китаем его книги очень пригодятся. Надо издать и отметить!" Позже, когда Сталинскую премию переименовали в Государственную, отец продолжал называть себя гордо лауреатом именно Сталинской премии. Почему? Да потому, что Государственные премии уже раздавались направо и налево. Продавались чиновниками за взятки. Чтобы получить эту премию в 80-е или 90-е годы, надо было не написать талантливое произведение, а талантливо оформить документы и "правильно" подать их в комитет по присуждению премий. Помню, один из советских писателей-монстров, тоже будучи у нас в гостях в Риге, хвастался только что полученной премией из рук самого Брежнева. А потом его жена на прогулке по пляжу пожаловалась моей маме: "Я столько здоровья потеряла, пока мы ему эту премию пробили. Столько денег на подарки ушло, серьги бабушкины, и те заложила!" Отец не хотел считать себя лауреатом выхлопотанной - "пробитой" - премии. А Сталинскую премию невозможно было "выбить" у "хозяина". Свое лауреатство отец не стал переименовывать в угоду времени. Ему некого было |
|
|