"Михаил Задорнов. Язычник эры Водолея" - читать интересную книгу автора

литературный отдел в местном театре. Был помощником режиссера. Хотя не имел
режиссерского образования. Просто художественный руководитель театра угадал
в отце способности наблюдать жизнь. А когда кто-то из актеров заболевал, ему
поручали их заменять в эпизодах. Кстати, теперь перед входом в этот театр
висит его мемориальная доска.
Работая в театре, отец задумал написать роман о том, как задолго до
строительства Комсомольска сюда пришли первые русские переселенцы. Роман
романтический. В чем-то - приключенческий. В традициях Майн Рида, Фенимора
Купера и Вальтера Скотта...

Из статьи писателя Г.В. Гузенко 1999
Роман "Амур-Батюшка" Николая Задорнова написан таким чистым и в то же
время образным русским языком, что его необходимо включить в программу
средней школы.
В юности "Амур-батюшка" был моим любимым романом. Когда я заканчивал
читать его в очередной раз, у меня складывалось ощущение, что наше будущее
не менее уютно, чем жизнь у героев папиного романа. Я вообще люблю книги, в
которых как в гостях у друзей, где хочется задержаться подольше.
Но больше всего меня вдохновляло то, что я родился между выходом романа
в свет и присуждением Сталинской премии. Может, поэтому у меня и сложилась
такая радостная жизнь, что родители "спроектировали" меня в самый радостный
период своей жизни!
Книга была написана в Комсомольске-на-Амуре до войны. Когда отец привез
рукопись в Москву, советские редакторы отказались ее печатать, так как была
востребована литература только откровенно героическая. Каким-то образом
роман попал на стол к А. Фадееву. Фадеев прочитал, понял, что даже его
советов издательство не послушает, хотя он был секретарем Союза писателей
СССР. В надежде, что будет одобрено свыше, передал Сталину.
Шла война. Несмотря на это, "хозяин" приказал немедленно "Амур-батюшку"
напечатать. Даже в издательстве были удивлены. В романе нет героев войны,
секретарей обкомов, комиссаров, призывов "За Родину! За Сталина!"...
Позже Фадеев по секрету рассказал моей маме, когда был у нас в гостях в
Риге, что ему сказал Сталин по поводу "Амур-батюшки": "Задорнов показал, что
эти земли исконно наши. Что они осваивались трудовым человеком, а не были
завоеваны. Молодец! Нам в наших будущих отношениях с Китаем его книги очень
пригодятся. Надо издать и отметить!"
Позже, когда Сталинскую премию переименовали в Государственную, отец
продолжал называть себя гордо лауреатом именно Сталинской премии. Почему? Да
потому, что Государственные премии уже раздавались направо и налево.
Продавались чиновниками за взятки. Чтобы получить эту премию в 80-е или 90-е
годы, надо было не написать талантливое произведение, а талантливо оформить
документы и "правильно" подать их в комитет по присуждению премий.
Помню, один из советских писателей-монстров, тоже будучи у нас в гостях
в Риге, хвастался только что полученной премией из рук самого Брежнева. А
потом его жена на прогулке по пляжу пожаловалась моей маме: "Я столько
здоровья потеряла, пока мы ему эту премию пробили. Столько денег на подарки
ушло, серьги бабушкины, и те заложила!"
Отец не хотел считать себя лауреатом выхлопотанной - "пробитой" -
премии. А Сталинскую премию невозможно было "выбить" у "хозяина". Свое
лауреатство отец не стал переименовывать в угоду времени. Ему некого было