"Михаил Задорнов. Язычник эры Водолея" - читать интересную книгу автора

адрес романов, считали их аполитичными, лишенными партийного взгляда на
литературу. Действительно, творчество писателя не вмещается в "прокрустово
ложе" социалистического реализма - основополагающего метода литературы
советского периода.
В напряженное действие его книг включены сотни исторических лиц. Рядом
с Невельским и Муравьевым - губернатор Камчатки Завойко, английский адмирал
Прайс, адмирал Путятин, писатель Гончаров, канцлер Нессельроде, император
Николай I, известный мореплаватель Воин Андреевич Римский-Корсаков, японский
дипломат Кавадзи и другие. В его произведениях - ожившая история.
Три книги писателя - "Цунами", "Хэда", "Симода" - были изданы в Японии,
что свидетельствует о правдивости рассказанной в этих книгах истории жизни
русских моряков в еще закрытой и опасной для иностранцев Японии.

Из предисловия Михаила Задорнова к романам Николая Задорнова "Цунами",
"Хэда", "Симода", "Гонконг" и "Владычица морей"
Более чем двести лет Япония была закрытой страной. Поэтому кораблей у
нее не было. Рыбакам разрешалось иметь небольшие лодки и уходить от берега
лишь в пределах видимости. А любого иностранца, чья нога ступит на землю
Японии без разрешения, должны были казнить.
Как случилось, что более чем восьмистам русским морякам и офицерам
после кораблекрушения высочайшие власти Японии позволили в период самых
жестких самурайских законов почти год прожить в прибрежных деревнях? Какие
необычайные, романтические, приключенческие, шпионские, дипломатические
истории завязались в результате? Эту невероятную, но достоверную историю
отец описал в своей "русской Одиссее" настолько точно, что его романы были
изданы даже в Японии.
Большинство историков в мире сегодня уверены, что законсервированную
Японию впервые "распечатала" американская "дипломатия": военная эскадра
подошла к японским берегам, навела пушки, пригрозила... Японцы с испугу
пустили их на свою землю, а потом, как в голливудских фильмах, американцы
очень понравились японцам своим ростом, красивой военной формой, кока-колой
и "Мальборо"... О тех событиях даже написана известная опера-мелодрама
"Мадам Баттерфляй"!
Недавно мне довелось разговаривать с одним высокопоставленным
чиновником из российского МИДа. Даже он не знал, что "открытие" Японии
произошло не по воле американской пушечной дипломатии, а благодаря
дружелюбию и культуре русских моряков и офицеров. Недаром в японской деревне
Хэда в наше время есть музей, открытый японцами в память о тех реальных
событиях, после которых впервые открылся их железный самурайский занавес. В
этом музее, в центральном просторном зале, выставлен первый японский
быстроходный парусный корабль, который был построен на японской земле с
помощью российских офицеров в тот год.!
Я был в этой деревне. Одна пожилая японка с гордостью поведала мне о
том, что в их деревне все еще порой рождаются голубоглазые японские дети,
Сегодня, когда до сих пор не подписан мирный договор России с Японией,
а дети в японских школах благодаря американским фильмам думают, что даже
атомные бомбы на их города сбросили русские, романы отца как никогда ко
времени!

Из предисловия Михаила Задорнова к романам "Капитан Невельской" и