"Александр Задорожный, Дмитрий Близнецов. Большая Игра " - читать интересную книгу автора

лаборатории обратился к девушке, - займись приготовлением кислоты, необходимой
для реакции Гуттерманна. Через полчасика, Вилли, мы дадим тебе полный отчет о
количественном и качественном содержании наркотиков в этой бумаге для
подтирания задниц.
- Для санитарно-гигиенических целей, - поправил майор начальника
лаборатории.
- Можете пока пойти выпить чего-нибудь, - сказал Сайлор, обращаясь к
Хэндершоту.
- Мы лучше подождем здесь, - последовал лаконичный ответ.
Внезапно дверь распахнулась, и в лабораторию ввалился один из омсбоновцев,
которых майор оставил дежурить у входа.
- Шеф, - по-военному вытянувшись в струнку, отрапортовал громила, - вас
вызывает по внутренней связи заместитель начальника отдела межгалактической
безопасности полковник Джойд Хантри. Это срочно.
- Я сейчас вернусь, - сказал майор, обращаясь к Сайлору. - Без меня не
начинайте.
Хэндершот торопливо выскочил за дверь, оставив Скайта и Дела под охраной
своих громил. Лейла, томно размешивая стеклянной палочкой прозрачную жидкость в
колбе, с нескрываемым женским любопытством осматривала двух мужчин в наручниках
с ног до головы и обратно. Она сидела за столом, закинув ногу за ногу, и играла
туфелькой. Вдруг ее розовый язычок облизал пухлые губки, от чего Скайта бросило
в жар.
- Лейла, - обратился к своей подчиненной Сайлор, - делом надо заниматься,
делом. Иди приготовь посуду для эксперимента.
Лейла обиженно поджала свои прекрасные губки, встала и, бросив коварный
взгляд на узников, вышла в соседнюю комнату, где нарочито громко зазвенела
химической посудой.
- В вашем положении я бы думал о том, где нанять хорошего адвоката,
господа, - заметив, каким взглядом проводил Дел лаборантку, произнес Сайлор.
- Даже без адвоката ясно, что груз нам не принадлежит, - ответил Скайт. -
Все, что нам грозит, так это конфискация нашего корабля вместе с наркотиком.
- Вам еще предстоит доказать, что груз не ваш, - ехидно заметил начальник
лаборатории.
- В документах все отражено, - парировал Уорнер его замечание.
- Документы - та же самая бумага. Все будет решать майор Хэндершот. -
Этими словами Сайлор полностью испортил и до того мерзкое настроение друзей. -
Когда Хэндершот вернется, вы сможете поговорить с ним на эту тему, - продолжил
Сайлор слащавым голосом. - Только не забывайте, он не берет взяток.
Тут дверь распахнулась - Хэндершот был легок на помине.
Лицо его отливало пунцово-красной краской, как панцирь у вареного рака, а
сам вид майора был очень растерянный.
Ни слова не говоря, он взял со стола полоску туалетной бумаги,
приготовленной для анализа, два рулона, лежащие там же, и сложил это все
обратно в пакет. Затем приказал сержанту снять наручники с Уорнера и Бакстера.
- Счастливого прибытия на Плобой, господа, - обратился Хэндершот к Делу со
Скайтом приветливым тоном, протягивая пакет. - Все в порядке. С грузом все
нормально. Можете быть свободны. Примите мои искренние извинения за этот
печальный инцидент. Сами понимаете, служба, черт бы ее побрал.
У всех присутствовавших от удивления вытянулись лица при виде того, как
Хэндершот, не читая, ставит печати таможенного досмотра в бумагах пилотов,