"Александр Задорожный, Дмитрий Близнецов. Большая Игра " - читать интересную книгу автора

нервно-паралитическим газом, а другой, тот, который находился ближе всех к
майору, сняв со своего могучего плеча карентфаер, чуть ослабил лямку
брезентового ремня, на котором висело это грозное оружие.
Произнеся приветствие, майор в сопровождении солдат бесцеремонно прошел
мимо Скайта с Делом и очутился в просторном коридоре звездолета около лифта, на
котором друзья только что спустились из рубки управления к шлюзовой камере.
Двое солдат, встав по стойке смирно, заняли пост у дверей шлюзовой камеры.
Еще двое замерли около лифта, а сержант и тот, что недавно манипулировал с
ремнем карентфаера, словно тени, следовали за своим шефом.
Бакстер с Уорнером посторонились, пропуская вперед официальных
представителей властей. Они знали, что с защитниками правопорядка, законности и
демократии ссориться не нужно. А с парнями из ОМСБОНа вообще лучше не иметь
никаких дел.
- Та-а-к... - растягивая слова, протянул майор Хэндершот, с любопытством
оглядывая внутреннее помещение звездолета, где он очутился, - та-а-к... -
добавил он. А потом, словно что-то вспомнив, засунул руку за отворот своего
синего кителя и извлек оттуда вчетверо сложенный лист бумаги: - Согласно
параграфу девятому подпараграфа "б" инструкции о "Штатном порядке досмотра
космических транспортных средств" каждый убывающий и прибывающий с
коммерческими целями звездолет должен быть подвергнут тщательному досмотру во
избежание провоза необлагаемых налогами грузов, иначе контрабанды, или иных
нежелательных и запрещенных федеральным законом предметов.
Майор сделал паузу, чтобы отдышаться. Скайт Уорнер зевнул. Это не
ускользнуло от цепкого взгляда Хэндершота, он оскорбление поджал губы и вновь
продолжил читать бумагу официальным тоном:
- Все члены экипажей прибывающих или убывающих звездолетов обязаны
оказывать активное содействие в выявлении контрабандных или иных нежелательных
грузов, а также указывать уполномоченным представителям соответствующих служб
на наличие оных. В случае нарушения данной инструкции экипаж звездолета,
изобличенный в перечисленных выше нарушениях, подвергается после судебного
разбирательства лишению свободы и принудительным работам в Поясе астероидов.
Подписано начальником Главного управления галактической безопасности адмиралом
Армором.
На этот раз зевнул Дел Бакстер.
- Поставьте здесь свои подписи, господа, что вы ознакомлены с данной
инструкцией и берете на себя всю ответственность за невыполнение пунктов
данного постановления, - сказал майор и, когда Скайт с Делом оставили свои
автографы в специальной графе, сложил вчетверо документ и убрал его во
внутренний карман. - Что везете, господа? - вновь обратился он к Бакстеру и
Уорнеру каким-то странным тоном.
- Все написано в бортовых документах и декларациях на груз, майор, -
ответил Скайт Уорнер, протягивая Хэн-дершоту папку с судовыми бумагами, - ведь,
надеюсь, что такой человек, как вы, сможет определить по документам, что за
груз находится в наших трюмах? - добавил Скайт с легкой иронией в голосе.
- По этому пункту я могу с вами полностью согласиться. Вы абсолютно правы.
Мне достаточно только прочитать ваши документы, чтобы без ошибки определить,
что именно вы везете в своих трюмах, - ответил майор, сделав акцент на слове
"именно". - А это что у вас тут такое было? - подозрительно спросил он,
показывая рукой на обугленные и покрытые черной копотью листы обшивки коридора,
ведущего в грузовой трюм.