"Зиновий Юрьев. Человек под копирку" - читать интересную книгу автора

что на полу возле его лица растекалась темная лужица крови.
Я сделал два шага вперед, нагнулся над трупом и дотронул-
ся до его руки. Тело уже было холодным, но мне почудилось,
что оно еще не излучило последние остатки тепла и не сравня-
лось с температурой воздуха.
- Совпадение четвертое и решающее, - Сказал я вслух. Ис-
кать здесь что-нибудь было бессмысленно. Этот человек в бо-
тинках со стоптанными каблуками был виноват только в одном:
он знал, кого впустил и выпустил из ОП без регистрации, сло-
мав для этого контрольный автомат. Теперь об этом знал толь-
ко тот или те, кто уговорил его сделать это. Они - да. Я -
нет.
Я спустился вниз по вытертой дорожке и сказал старухе:
- Ваш постоялец Билли Иорти убит. И не очень давно.
Старуха не ответила и ни на йоту не изменила скорости вя-
зания. За те десять или пятнадцать минут, что я провел на-
верху, чулок в ее руках стал изрядно длиннее. А может быть,
мне это показалось.
- Вы не могли бы мне описать его сегодняшних посетителей?
- спросил я. Вязальщица не отвечала. Я достал из кармана бу-
мажку в десять НД, добавил еще пятерку и подошел к конторке.
Увы, на этот раз с купюрами ничего не произошло - они оста-
лись в моей руке.
- Я ничего не видела и ничего не знаю, - твердо сказала
вязальщица своим необыкновенным голосом, и я понял, что она
ничего не расскажет. Или ей хорошо заплатили, или как следу-
ет припугнули. Или и то и другое одновременно. Старуха была
теперь неподкупна. Как говорил пактор Браун: "Столкнувшись с
выдающейся честностью, ищи такое же преступление".
- Надо сообщить в полицию, - вздохнул я. Лучше уж сделать
это самому, а то старуха, пожалуй, вспомнит, что именно я
вышел из камеры окровавленный и в состоянии сильного душев-
ного волнения.
Я сообщил дежурному полицейскому офицеру свое имя, назвал
адрес, и он приказал мне подождать, пока не пришлет людей на
место.
Я опустился в кресло, и на мгновение мне показалось, что
я проваливаюсь к центру земли. Пружины, утомленные контакта-
ми с тысячами задов, сдались. Как и весь отель, как и покой-
ный Билли Иорти, они потеряли веру в будущее.
Может быть, сказать полицейским, что старуха видела, кто
приходил к Иорти? - подумал я. - Бессмысленно. Она не приз-
нается, а они особенно настаивать не будут. Еще один труп.
Трупом больше, трупом меньше - какое это имеет значение с
точки зрения высшей полицейской философии.
Моя покойная мать отличалась болезненной аккуратностью и
глубоко страдала, если хоть какая-нибудь вещь лежала не на
месте. Неукротимая страсть к порядку заставляла ее бесконеч-
но прибирать, расставлять и переставлять все, что она могла
сдвинуть с места. Она была молчаливой и, я бы даже сказал,