"Норберт Юрецко, Вильгельм Дитль. Условно пригоден к службе " - читать интересную книгу автора

вывоза. Но Федеральный канцлер решил, что в связи с выход Западной группы
войск американцы не могут предпринимать никаких самостоятельных действий.
Потому мы в кооперации с американскими коллегами проведем операцию "Black
Foot" ("Черная нога").
Я чувствовал себя польщенным, и заинтересованно спросил, почему выбор
пал именно на меня. - Ведь точно есть пара людей в Пуллахе выше меня и по
должности и по опыту, которых следовало бы выбрать в первую очередь. Гассинг
показал через плечо большим пальцем на Арнштайн, который нервно смотрел в
окно и пытался насвистывать какую-то песенку. Он делал вид, что ничего не
слышит, и избегал встречаться со мной взглядом.
- Есть какие-то сведения из Службы? В нашем домашнем гнездышке должны
же они иметь преставление о том, что планируют русские. Мои вопросы вызвали
новый приступ гнева у Арнштайна. Он выпалил: - Ничего ни не знают, как
всегда. Совсем ничего. Они там знают только, когда получат повышение по
службе и когда кончается рабочий день. Возможно, они даже не знают, что
русские выводят войска.
Вот таким я его знал. Когда разговор касался дела, он никогда не
скрывал своих чувств. И если нужно, то не стеснялся и крепких выражений. Во
мне усиливалось впечатление, что здесь что-то не так.
Когда мы уже проехали Международный Конгресс-центр (ICC) и выехали на
автобан Авус, Арнштайн все еще кипятился. - Господин Гассинг, расскажите
теперь Даннау об этих пуллахских сонях. Нам тут нужно заниматься совершенно
безумными делами, но их там это дерьмо совсем не интересует. Никакой
поддержки от них нет. - Ну, так уж вам не стоит говорить, Герт. Но на самом
деле есть очень серьезные трудности, с которыми нужно справиться. Мы над
этим работаем. Арнштайн печально кивнул.
За это время мы уже проехали по городскому автобану до съезда на
Хюттенвег и катили через Грюневальд по направлению к Клэйаллее. Мы свернули
налево и через 300 метров снова направо. На уровне Тиль-парка повернули
налево на улицу Ференвег. Местность, где чередуются дорогие виллы и военные
учреждения. Я чувствовал, как колотится мое сердце. Отдельные слова и
неоконченные фразы возбуждали воображение: вывоз атомных боеголовок - новое
назначение - первое сотрудничество с американцами - проблемы с Центром...
Вилла с богатым прошлым
В конце Ференвег, незадолго до того места, где эта улица переходит в
улицу Ам Шюлерхайм, мы повернули к сильно защищенному земельному участку.
Территорию ограждал двухметровый железный забор с колючей проволокой
наверху. Мы подъехали. Откатилась тяжелая стальная дверь. Из будочки,
защищенной бронестеклом, вышел охранник в форме одного частного охранного
агентства. Увидев обоих моих шефов, он дружелюбно поднес два пальца к
пилотке и впустил нас. По ту сторону парковки стояло массивное старое
многоэтажное кирпичное здание.
Гассинг вышел первым и подождал нас, стоя позади машины. - Это, кстати,
бывшая вилла Кейтеля. Фельдмаршал Кейтель жил здесь во время войны. После
этого виллу заняли американцы и до "поворота" держали здесь свою военную
миссию. Поэтому всем разведкам мира это место давным-давно известно.
Моя первая мысль была: - Вот, черт... Я сразу сообразил, что это
означает.
Я еще не успел набрать воздуха, чтобы что-то сказать, как Герт Арнштайн
в своей неподражаемой манере выпалил печальную правду. Он снова положил мне