"Роберт Янг. И тень твоя тебя проводит..." - читать интересную книгу авторакасаясь друг друга плечом. Мистер Вейд выругался. Дураки, подумал он. Какие
же смешные дураки! Вероятно, ведут беседы о луне или о чем-либо подобном и невозмутимо идут прямо к своей смерти! Он притормозил кадиллак, когда поравнялся с ними, и поехал рядом. Если они и увидели автомобиль, то ничем не показали этого. Они странствовали, предавшись мечтам, время от времени тихо переговариваясь. Мистер Вейд едва смог узнать их лица. - Бетти, - окликнул он. - Боб! Я приехал, чтобы забрать вас домой. Они не обратили на него внимания. Полностью. Совершенно. Раздраженный, он остановил машину. Неожиданно ему пришло в голову, что он поступает как дурак, и что они, возможно, не способны реагировать на него, пока он остается в автомобиле, потому что автомобили, не будучи занесенными в их банки памяти, могли не составлять для них никакого реального факта. Он достал свой портсигар, намереваясь закурить сигарету и, возможно, немного успокоиться... Возьми меня, и поднеси огня, Пусти кольцо, одно, другое, дыма, Я плотно упакованная радость, Произведенная лишь только для тебя! По какой-то причине этот стишок еще больше разъярил его, и он сунул портсигар назад в карман, вышел и начал обходить автомобиль. В намерении скорее добраться до Бетти и Боба он слишком близко обогнул переднее левое крыло автомобиля, и портсигар, торчащий из дыры его кармана, с визгом Мистер Вейд тут же остановился. Он автоматически плюнул на палец и провел им по длинному процарапанному следу. - Посмотри, Чарли, - завопил он. - Только посмотри, что они вынудили меня сделать! Чарли вышел с другой стороны, обошел машину и теперь стоял в нескольких шагах, освещенный лунным светом. На его лице было странное выражение. - Я готов убить их, - продолжал мистер Вейд. - Я готов убить их голыми руками! Тем временем Бетти и Боб удалялись все дальше от автомобиля, продолжая идти под руку и разговаривать тихими голосами. Далее за ними виднелось шоссе, смертоносная река стремительно несущихся огней. И голос Боба медленно плыл вослед: И тень твоя тебя проводит, О, почитатель дивных рощ, По той тропе, что через поле, Где злаки зреют день и ночь. Внезапно мистер Вейд понял. И удивился, почему этот ответ не приходил к нему раньше. Все было так просто, и тем не менее решало все проблемы. Бетти и Боб должны быть переделаны, и при этом их пригодность в хозяйстве мистера Вейда будет повышена. Начиная думать об этом, он всякий раз подсознательно скрывал половину ответа, когда угрожал заменить их ленты. И вот теперь она появилась, вторая часть ответа, которая всегда ускользала от него: заменить |
|
|